mu/linux/translate_subx
Kartik K. Agaram 71e4f38129 7842 - new directory organization
Baremetal is now the default build target and therefore has its sources
at the top-level. Baremetal programs build using the phase-2 Mu toolchain
that requires a Linux kernel. This phase-2 codebase which used to be at
the top-level is now under the linux/ directory. Finally, the phase-2 toolchain,
while self-hosting, has a way to bootstrap from a C implementation, which
is now stored in linux/bootstrap. The bootstrap C implementation uses some
literate programming tools that are now in linux/bootstrap/tools.

So the whole thing has gotten inverted. Each directory should build one
artifact and include the main sources (along with standard library). Tools
used for building it are relegated to sub-directories, even though those
tools are often useful in their own right, and have had lots of interesting
programs written using them.

A couple of things have gotten dropped in this process:
  - I had old ways to run on just a Linux kernel, or with a Soso kernel.
    No more.
  - I had some old tooling for running a single test at the cursor. I haven't
    used that lately. Maybe I'll bring it back one day.

The reorg isn't done yet. Still to do:
  - redo documentation everywhere. All the README files, all other markdown,
    particularly vocabulary.md.
  - clean up how-to-run comments at the start of programs everywhere
  - rethink what to do with the html/ directory. Do we even want to keep
    supporting it?

In spite of these shortcomings, all the scripts at the top-level, linux/
and linux/bootstrap are working. The names of the scripts also feel reasonable.
This is a good milestone to take stock at.
2021-03-03 22:21:03 -08:00

39 lines
1.1 KiB
Bash
Executable File

#!/bin/sh
# Translate given SubX files by running the self-hosted translator natively on
# Linux.
set -e
cat $* |./braces > a.braces
cat a.braces |./calls > a.calls
cat a.calls |./sigils > a.sigils
cat a.sigils |./tests > a.tests
cat a.tests |./assort > a.assort
cat a.assort |./dquotes > a.dquotes
# A little hack. We want translate_subx to always emit identical binaries to
# the C++ translator. The C++ translator assorts segments before it processes
# string literals, so we follow the same order above.
#
# However, dquotes currently emits a separate data segment for string literals.
# So we need to run assort a second time to clean up after it.
#
# Potential solutions:
# a) modify C++ translator to process string literals before assorting.
# b) clean up dquotes to assume assorted segments, and append to the
# existing data segment.
cat a.dquotes |./assort > a.assort2
cat a.assort2 |./pack > a.pack
cat a.pack |./survey_elf > a.survey
cat a.survey |./hex > a.elf
chmod +x a.elf