Update fr.po
- a few typos in translated strings - a few typos in my note-to-self-comment - a few translated strings improvements - a few min/maj - a few punctuations - ... -> … (unique character) - ' -> ' a few more improvements - one forgotten translation string - "premier plan" -> "avant-plan" - "nivelleur" -> "niveleur" - "indépendemment" -> "indépendamment" - "non compressé" -> "non-compressé" - "entête" -> "en-tête" - "audio" all feminine - some typos - more punctuations - caring about lines with maximum 80 characters useless one just to retrigger a travis build more improvements one typo link to the francophone forum
This commit is contained in:
parent
7c4faf7c33
commit
b2f8cf180f
2166
locale/fr.po
2166
locale/fr.po
File diff suppressed because it is too large
Load Diff
Loading…
Reference in New Issue