Corrections for pt_PT.po -- European Portuguese by Bruno Ramalhete
This commit is contained in:
parent
22605c089f
commit
c61b11fae0
|
@ -5,7 +5,7 @@ msgstr ""
|
|||
"Project-Id-Version: Audacity 2.2.2\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: audacity-translation@lists.sourceforge.net\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2018-01-18 00:56-0500\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-24 01:46+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2018-01-25 01:37+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Bruno Ramalhete <bram.512@gmail.com>\n"
|
||||
"Language: pt_PT\n"
|
||||
|
@ -1266,7 +1266,7 @@ msgstr "Aplicar cadeia"
|
|||
#. * to one or more audio files.
|
||||
#: src/BatchProcessDialog.cpp
|
||||
msgid "&Select Chain"
|
||||
msgstr "&Seleccionar Cadeia"
|
||||
msgstr "&Selecionar Cadeia"
|
||||
|
||||
#. i18n-hint: This is the heading for a column in the edit chains dialog
|
||||
#: src/BatchProcessDialog.cpp
|
||||
|
@ -2237,7 +2237,7 @@ msgstr "&Grelhas"
|
|||
|
||||
#: src/FreqWindow.cpp
|
||||
msgid "&Algorithm:"
|
||||
msgstr "&Algorítmo:"
|
||||
msgstr "&Algoritmo:"
|
||||
|
||||
#: src/FreqWindow.cpp
|
||||
msgid "&Size:"
|
||||
|
@ -3154,7 +3154,7 @@ msgstr "&Ampliar"
|
|||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
msgid "Zoom &Normal"
|
||||
msgstr "&Normal"
|
||||
msgstr "&Normal Zoom"
|
||||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
msgid "Zoom &Out"
|
||||
|
@ -3162,7 +3162,7 @@ msgstr "&Reduzir"
|
|||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
msgid "&Zoom to Selection"
|
||||
msgstr "&Selecção"
|
||||
msgstr "&Zoom para a Seleção"
|
||||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
msgid "Zoom &Toggle"
|
||||
|
@ -3332,7 +3332,7 @@ msgstr "Gravar &Nova Faixa"
|
|||
# Gravação programada
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
msgid "&Timer Record..."
|
||||
msgstr "&Gravação Programada..."
|
||||
msgstr "&Gravação Temporizada..."
|
||||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
msgid "&Cursor to"
|
||||
|
@ -3504,11 +3504,11 @@ msgstr "Início ao &Fim da Selecção"
|
|||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
msgid "End to Cu&rsor/Selection Start"
|
||||
msgstr "Fim ao Cursor / &Início da Selecção"
|
||||
msgstr "Fim ao Cursor / &Início da Seleção"
|
||||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
msgid "End to Selection En&d"
|
||||
msgstr "Fim ao Fim da &Selecção"
|
||||
msgstr "Fim ao Fim da &Seleção"
|
||||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
msgid "&Align Tracks"
|
||||
|
@ -3672,7 +3672,7 @@ msgstr "Reproduzir &um Segundo"
|
|||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
msgid "Play To &Selection"
|
||||
msgstr "Reproduzir até à &Selecção"
|
||||
msgstr "Reproduzir até à &Seleção"
|
||||
|
||||
#: src/Menus.cpp
|
||||
msgid "Play &Before Selection Start"
|
||||
|
@ -12323,7 +12323,7 @@ msgstr "&Nova regra"
|
|||
|
||||
#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp
|
||||
msgid "De&lete selected rule"
|
||||
msgstr "A&pagar regra seleccionada"
|
||||
msgstr "A&pagar regra selecionada"
|
||||
|
||||
#: src/prefs/ExtImportPrefs.cpp
|
||||
msgid "Unused filters:"
|
||||
|
|
Loading…
Reference in New Issue