gomesite/journal/2008.html

72 lines
4.3 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<!DOCTYPE html>
<html lang='en'>
<head>
<title>gome — 2008</title>
<meta charset='utf-8'/>
<meta name='theme-color' content='#efe5d7'>
<meta name='viewport' content='width=device-width, initial-scale=1.0, shrink-to-fit=no'/>
<link rel='icon' type='image/x-icon' href='../favicon.ico'>
<link rel='stylesheet' type='text/css' href='../css/fonts.css'/>
<link rel='stylesheet' type='text/css' href='../css/style.css'/>
</head>
<body>
<header id='header'>
<nav>
<a href='..'>back to gomepage</a>&mdash;<a href='.'>journal</a>
</nav>
</header>
<main>
<article>
<h1 id='title'>Im looking for the <i>Hats</i> of 2008</h1>
<time datetime='Tue, 26 Mar 2024 21:30:00 CDT'>26 Mar 2024, 9:30 PM</time>
<p>
<a href="https://album.link/s/4pLVvQiysxBwbUuSB3ceQv"><i>Hats</i></a> by The Blue Nile is a perfect album, in some ways.
The description “mournful city soundscape” only sounds generic until you hear how well it fits the bill.
Every track immerses you in this atmospheric world of twilight blue, city lights, and melancholy.
</p><p>
The album was released in 1989, and the clean, atmospheric sound palette is a flawless retrospective distillation of the decades synthy pop aesthetic.
Its a prime example of <a href="dialogue.html">genre decadence</a>, sitting at the end of an era, where the expressive tools of the medium have been dialectically honed to a mirror sheen.
</p>
<img src='img/hats.webp' width='400' height='400'
alt='Album art for Hats by The Blue Nile'
/>
<p>
Its more of a gut feeling, but I also think <i>Hats</i> is pointing forward to the 90s in some ways.
For some reason, I would the urban theming of it feels more of the 90s than the 80s.
The drum machine and production also feel more early 90s to me.
</p><p>
In any case, I like to think about the unique vibes of particular years or spans of time like this,
and the main perfection of <i>Hats</i> to me is how well it captures this edge of decades between the 80s and 90s.
</p><p>
Recently, Ive been feeling like there is a late 2000s vibe on the wind.
I somehow have the feeling that this summer will have a lot in common with the summer of 2007, maybe 2008, maybe 2009 (still narrowing it down).
I happened to recently stumble across a haiku by Kyoshi Takahama, a Shōwa era poet, which I think perfectly describes the feeling:*
</p><blockquote>
去年今年貫く棒の如きもの<br>
<i>Something like a stick<br>
That goes through<br>
Last year and this year</i>
</blockquote><p>
I think theres something like a stick poking through the late 2000s and the current/coming moment.
</p><p>
Ive been going back through old Pitchfork reviews from 2007 and 2008 and listening to the most highly recommended music, trying to hone in on that feeling.
Its been a lot of fun, discovering new music at an even faster rate than I normally do, probably closer to <a href="listening.html">my brothers pace</a>.
</p><p>
Throughout this process, it finally dawned on me: I think what I want to find is the <i>Hats</i> of 2008.
An album that perfectly captures the feeling of the time.
It doesnt need to be mournful and atmospheric, necessarily,
but I do get the feeling it should have an urban theme, perhaps.
</p><p>
So consider this me officially putting out a bounty.
If you know anything that came out in the period of 200709 that seems like it does a perfect job capturing the vibe of the times,
<b>please</b> send me a lead!
Theres not actually a reward, but Ill really appreciate the gesture, and probably follow up with a shoutout thanking you.
As always, I can be reached at my Ctrl-C email: <code>gome<span style='user-select: none;'>&nbsp;&#8203;</span>@<span style='user-select: none;'>&nbsp;&#8203;</span>ctrl-c.club</code>.
</p><p class='footnote'>
* <a href="https://koara.lib.keio.ac.jp/xoonips/modules/xoonips/download.php/AN10030060-20071215-0085.pdf?file_id=14444">English translation</a> by Katsuya Hiromoto
</p>
</article>
</main>
</body>
</html>