# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-08-17 01:30+0000\n" "Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: templates\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=" "4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n" #: ../src/lxrandr.c:87 msgid "Laptop LCD Monitor" msgstr "LCD манітор ноўтбука" #: ../src/lxrandr.c:89 msgid "External VGA Monitor" msgstr "Вонкавы VGA манітор" #: ../src/lxrandr.c:89 #, fuzzy msgid "VGA Monitor" msgstr "Вонкавы VGA манітор" #: ../src/lxrandr.c:91 msgid "External DVI Monitor" msgstr "Вонкавы DVI манітор" #: ../src/lxrandr.c:91 #, fuzzy msgid "DVI Monitor" msgstr "Вонкавы DVI манітор" #: ../src/lxrandr.c:93 msgid "TV" msgstr "Тэлевізар" #: ../src/lxrandr.c:95 msgid "Default Monitor" msgstr "Прадвызначаны манітор" #: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883 #: ../src/lxrandr.c:885 msgid "Auto" msgstr "Аўтаматычна" #. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line. #: ../src/lxrandr.c:286 msgid "translator-credits" msgstr "" "Анік Кіна \n" "Мікалай Удодаў , 2011." #: ../src/lxrandr.c:294 msgid "LXRandR" msgstr "LXRandR" #. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) ); #: ../src/lxrandr.c:296 #, fuzzy msgid "Copyright (C) 2008-2014" msgstr "Аўтарскае права (C) 2008-2011" #: ../src/lxrandr.c:297 msgid "Monitor configuration tool for LXDE" msgstr "Інструмент канфігуравання манітора LXDE" #: ../src/lxrandr.c:466 msgid "LXRandR autostart" msgstr "Аўтазапуск LXRandR" #: ../src/lxrandr.c:467 msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR" msgstr "Запускаць xrandr з настаўленнямі, зробленымі праз LXRandR" #: ../src/lxrandr.c:511 msgid "" "Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will " "be restored." msgstr "" #: ../src/lxrandr.c:514 msgid "_OK" msgstr "" #: ../src/lxrandr.c:515 msgid "_Abort" msgstr "" #: ../src/lxrandr.c:644 #, fuzzy msgid "" "You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn " "them on again since this tool is not accessible without monitor." msgstr "" "Вы не можаце выключыць усе маніторы. У такім разе, вы не зможаце іх потым " "уключыць, таму што гэта ўтыліта недаступна без манітора." #: ../src/lxrandr.c:665 msgid "Configuration Saved" msgstr "Канфігурацыя запісана" #: ../src/lxrandr.c:693 msgid "Unable to get monitor information!" msgstr "Немагчыма атрымаць інфармацыю пра манітор!" #: ../src/lxrandr.c:699 msgid "Display Settings" msgstr "Настаўленні дысплея" #: ../src/lxrandr.c:734 msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor" msgstr "Паказваць адзін і той жа экран на ноўтбуку і на вонкавым маніторы" #: ../src/lxrandr.c:739 msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only" msgstr "Адключыць экран ноўтбука і выкарыстоўваць толькі вонкавы манітор" #: ../src/lxrandr.c:744 msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only" msgstr "Адключыць знешні манітор і выкарыстоўваць толькі экран ноўтбука" #: ../src/lxrandr.c:749 #, fuzzy msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD" msgstr "Адключыць знешні манітор і выкарыстоўваць толькі экран ноўтбука" #: ../src/lxrandr.c:754 #, fuzzy msgid "Place external monitor above of laptop LCD" msgstr "Адключыць знешні манітор і выкарыстоўваць толькі экран ноўтбука" #: ../src/lxrandr.c:758 msgid "Quick Options" msgstr "Хуткія настаўленні" #: ../src/lxrandr.c:767 msgid "Advanced" msgstr "Дэталі" #: ../src/lxrandr.c:771 msgid "The following monitor is detected:" msgid_plural "The following monitors are detected:" msgstr[0] "Выяўлены наступны манітор:" msgstr[1] "Выяўлены наступныя маніторы:" msgstr[2] "Выяўлены наступныя маніторы:" #: ../src/lxrandr.c:823 msgid "Turn On" msgstr "Уключыць" #: ../src/lxrandr.c:837 #, fuzzy msgid "Position:" msgstr "Разрозненне:" #: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Прадвызначаны манітор" #: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850 msgid "On right" msgstr "" #: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851 msgid "Above" msgstr "" #: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852 msgid "On left" msgstr "" #: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853 msgid "Below" msgstr "" #: ../src/lxrandr.c:861 msgid "Resolution:" msgstr "Разрозненне:" #: ../src/lxrandr.c:872 msgid "Refresh Rate:" msgstr "Частата абнаўлення:" #: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1 msgid "Change screen resolution and configure external monitors" msgstr "Змяніць разрозненне экрана і канфігураваць вонкавыя маніторы" #: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2 msgid "Monitor Settings" msgstr "Настаўленні манітора" #: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3 msgid "" "screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;" "disable;" msgstr ""