# Polish translation for lxrandr package. # Copyright (C) 2009 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the lxrandr package. # Artur Kruszewski , 2009. # Piotr Sokół , 2011. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: lxrandr 0.1.1\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2017-05-25 06:48+0000\n" "Last-Translator: Piotr Strębski \n" "Language-Team: Polish <>\n" "Language: templates\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n" #: ../src/lxrandr.c:87 msgid "Laptop LCD Monitor" msgstr "Monitor LCD laptopa" #: ../src/lxrandr.c:89 msgid "External VGA Monitor" msgstr "Zewnętrzny monitor VGA" #: ../src/lxrandr.c:89 msgid "VGA Monitor" msgstr "Monitor VGA" #: ../src/lxrandr.c:91 msgid "External DVI Monitor" msgstr "Zewnętrzny monitor DVI" #: ../src/lxrandr.c:91 msgid "DVI Monitor" msgstr "Monitor DVI" #: ../src/lxrandr.c:93 msgid "TV" msgstr "Telewizor" #: ../src/lxrandr.c:95 msgid "Default Monitor" msgstr "Domyślny monitor" #: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883 #: ../src/lxrandr.c:885 msgid "Auto" msgstr "Automatycznie" #. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line. #: ../src/lxrandr.c:286 msgid "translator-credits" msgstr "" "Artur Kruszewski\n" "Piotr Sokół\n" "Piotr Strębski" #: ../src/lxrandr.c:294 msgid "LXRandR" msgstr "LXRandR" #. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) ); #: ../src/lxrandr.c:296 msgid "Copyright (C) 2008-2014" msgstr "Prawa autorskie (C) 2008-2014" #: ../src/lxrandr.c:297 msgid "Monitor configuration tool for LXDE" msgstr "Konfiguruje ekrany w środowisku LXDE" #: ../src/lxrandr.c:466 msgid "LXRandR autostart" msgstr "Autostart LXRandR" #: ../src/lxrandr.c:467 msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR" msgstr "Uruchom xrand z ustawieniami LXRandR" #: ../src/lxrandr.c:511 msgid "" "Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will " "be restored." msgstr "" "Czy wszystko jest w porządku? Potwierdź w przeciągu 15 sekund, bo inaczej " "zostanie przywrócony poprzedni stan." #: ../src/lxrandr.c:514 msgid "_OK" msgstr "_OK" #: ../src/lxrandr.c:515 msgid "_Abort" msgstr "_Anuluj" #: ../src/lxrandr.c:644 msgid "" "You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn " "them on again since this tool is not accessible without monitor." msgstr "" "Nie możesz wyłączyć wszystkich monitorów. Po wyłączeniu monitorów nie " "będziesz mógł ich włączyć ponownie, ponieważ to narzędzie jest niedostępne " "bez monitora." #: ../src/lxrandr.c:665 msgid "Configuration Saved" msgstr "Zapisano konfigurację" #: ../src/lxrandr.c:693 msgid "Unable to get monitor information!" msgstr "Nie można uzyskać informacji o monitorze!" #: ../src/lxrandr.c:699 msgid "Display Settings" msgstr "Ekran" #: ../src/lxrandr.c:734 msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor" msgstr "Wyświetlanie tego samego obrazu na monitorze laptopa i zewnętrznym" #: ../src/lxrandr.c:739 msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only" msgstr "Wyświetlanie obrazu tylko na monitorze zewnętrznym" #: ../src/lxrandr.c:744 msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only" msgstr "Wyświetlanie obrazu tylko na monitorze laptopa" #: ../src/lxrandr.c:749 msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD" msgstr "Umieść zewnętrzny monitor po prawej od ekranu LCD laptopa" #: ../src/lxrandr.c:754 msgid "Place external monitor above of laptop LCD" msgstr "Umieść zewnętrzny monitor ponad ekranem LCD laptopa" #: ../src/lxrandr.c:758 msgid "Quick Options" msgstr "Szybkie opcje" #: ../src/lxrandr.c:767 msgid "Advanced" msgstr "Zaawansowane" #: ../src/lxrandr.c:771 msgid "The following monitor is detected:" msgid_plural "The following monitors are detected:" msgstr[0] "Wykryto następujący ekran:" msgstr[1] "Wykryto następujące ekrany:" msgstr[2] "Wykryto następujące ekrany:" #: ../src/lxrandr.c:823 msgid "Turn On" msgstr "Włączenie" #: ../src/lxrandr.c:837 msgid "Position:" msgstr "Położenie:" #: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849 msgid "Default" msgstr "Domyślny" #: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850 msgid "On right" msgstr "Po prawej" #: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851 msgid "Above" msgstr "Ponad" #: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852 msgid "On left" msgstr "Po lewej" #: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853 msgid "Below" msgstr "Poniżej" #: ../src/lxrandr.c:861 msgid "Resolution:" msgstr "Rozdzielczość:" #: ../src/lxrandr.c:872 msgid "Refresh Rate:" msgstr "Częstotliwość odświeżania:" #: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1 msgid "Change screen resolution and configure external monitors" msgstr "Konfiguruje rozdzielczość i inne preferencje ekranów komputera" #: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2 msgid "Monitor Settings" msgstr "Ustawienia wyświetlania" #: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3 msgid "" "screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;" "disable;" msgstr "" "ekran;wyświetl;tv;rozszerz;projektor;xrandr;odświeżanie;położenie;włącz;wyłąc" "z;"