# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n" "PO-Revision-Date: 2015-07-27 23:10+0000\n" "Last-Translator: nyucel \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: templates\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Generator: Pootle 2.7\n" "X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n" #: ../src/lxrandr.c:87 msgid "Laptop LCD Monitor" msgstr "Dizüstü LCD Görüntü Birimi" #: ../src/lxrandr.c:89 msgid "External VGA Monitor" msgstr "Harici VGA Görüntü Birimi" #: ../src/lxrandr.c:89 msgid "VGA Monitor" msgstr "VGA Ekranı" #: ../src/lxrandr.c:91 msgid "External DVI Monitor" msgstr "Harici DVI Görüntü Birimi" #: ../src/lxrandr.c:91 msgid "DVI Monitor" msgstr "DVI Ekranı" #: ../src/lxrandr.c:93 msgid "TV" msgstr "TV" #: ../src/lxrandr.c:95 msgid "Default Monitor" msgstr "Öntanımlı Görüntü Birimi" #: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883 #: ../src/lxrandr.c:885 msgid "Auto" msgstr "Kendiliğinden" #. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line. #: ../src/lxrandr.c:286 msgid "translator-credits" msgstr "" "Mehmet Gülmen (memetgulmen@gmail.com)\n" "Kılıç Köken (kilickoken@gmail.com)\n" "Volkan Gezer (volkangezer@gmail.com)\n" "Necdet Yücel (necdetyucel@gmail.com)" #: ../src/lxrandr.c:294 msgid "LXRandR" msgstr "LXRandR" #. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) ); #: ../src/lxrandr.c:296 msgid "Copyright (C) 2008-2014" msgstr "Telif Hakkı (C) 2008-2014" #: ../src/lxrandr.c:297 msgid "Monitor configuration tool for LXDE" msgstr "LXDE için görüntü birimi yapılandırma aracı" #: ../src/lxrandr.c:466 msgid "LXRandR autostart" msgstr "LXRandR otomatik başlat" #: ../src/lxrandr.c:467 msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR" msgstr "xrandr'ı LXRandR'la yapılmış ayarlarla başlat" #: ../src/lxrandr.c:511 msgid "" "Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will " "be restored." msgstr "" "Her şey tamam mı? 15 saniye içerisinde onaylayın, aksi halde önceki durum " "geri getirilecek." #: ../src/lxrandr.c:514 msgid "_OK" msgstr "_Tamam" #: ../src/lxrandr.c:515 msgid "_Abort" msgstr "_İptal et" #: ../src/lxrandr.c:644 msgid "" "You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn " "them on again since this tool is not accessible without monitor." msgstr "" "Tüm ekranları kapatamazsınız. Aksi halde bu araç monitör olmadan erişilemez " "olacağından tekrar açamazsınız." #: ../src/lxrandr.c:665 msgid "Configuration Saved" msgstr "Düzenleme Kaydedildi" #: ../src/lxrandr.c:693 msgid "Unable to get monitor information!" msgstr "Görüntü birimi bilgisi alınamıyor!" #: ../src/lxrandr.c:699 msgid "Display Settings" msgstr "Görüntü Ayarları" #: ../src/lxrandr.c:734 msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor" msgstr "" "Hem dizüstü LCD görüntü biriminde hem de harici görüntü giriminde aynı " "ekranı göster" #: ../src/lxrandr.c:739 msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only" msgstr "Dizüstü LCD'yi kapat ve yalnız harici görüntü birimini kullan" #: ../src/lxrandr.c:744 msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only" msgstr "Harici görüntü birimini kapat ve yalnız dizüstü LCD'yi kullan" #: ../src/lxrandr.c:749 msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD" msgstr "Harici monitörü laptop LCD'sinin sağına yerleştirin" #: ../src/lxrandr.c:754 msgid "Place external monitor above of laptop LCD" msgstr "Harici monitörü laptop LCD'sinin üzerine yerleştirin" #: ../src/lxrandr.c:758 msgid "Quick Options" msgstr "Çabuk Seçenekler" #: ../src/lxrandr.c:767 msgid "Advanced" msgstr "Gelişmiş" #: ../src/lxrandr.c:771 msgid "The following monitor is detected:" msgid_plural "The following monitors are detected:" msgstr[0] "Aşağıdaki görüntü birimi / birimleri bulundu:" #: ../src/lxrandr.c:823 msgid "Turn On" msgstr "Aç" #: ../src/lxrandr.c:837 msgid "Position:" msgstr "Konum:" #: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849 msgid "Default" msgstr "Öntanımlı" #: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850 msgid "On right" msgstr "Sağda" #: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851 msgid "Above" msgstr "Yukarıda" #: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852 msgid "On left" msgstr "Solda" #: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853 msgid "Below" msgstr "Aşağıda" #: ../src/lxrandr.c:861 msgid "Resolution:" msgstr "Çözünürlük:" #: ../src/lxrandr.c:872 msgid "Refresh Rate:" msgstr "Yenileme Oranı:" #: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1 msgid "Change screen resolution and configure external monitors" msgstr "Ekran çözünürlüğünü değiştir ve harici görüntü birimlerini yapılandır" #: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2 msgid "Monitor Settings" msgstr "Görüntü Birimi Ayarları" #: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3 msgid "" "screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;" "disable;" msgstr "" "ekran;görüntü;tv;uzatma;projektör;xrandr;yenileme hızı;konum;etkinleştir;" "devre dışı bırak;" #~ msgid "Copyright (C) 2008-2011" #~ msgstr "Telif Hakkı (C) 2008-2011" #~ msgid "" #~ "You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn " #~ "them on again since this tool is not accessable without monitor." #~ msgstr "" #~ "Bütün görüntü birimlerini kapatamazsınız. Yoksa, bu araca görüntü " #~ "birimsiz erişilemeyeceğinden, onları yeniden açma olanağınız olmayacak. "