201 lines
5.2 KiB
Plaintext
201 lines
5.2 KiB
Plaintext
# lxrandr'i eesti keel tõlge
|
|
# Estonian translation of lxrandr
|
|
# Copyright (C) 2008 LXDE
|
|
# This file is distributed under the same license as the lxrandr package.
|
|
# Mattias Põldaru <mahfiaz gmail com>, 2008.
|
|
msgid ""
|
|
msgstr ""
|
|
"Project-Id-Version: lxrandr\n"
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n"
|
|
"PO-Revision-Date: 2017-10-01 11:58+0000\n"
|
|
"Last-Translator: Anari Jalakas <anari.jalakas@gmail.com>\n"
|
|
"Language-Team: Gnome Estonian Translation Team <gnome-et@linux.ee>\n"
|
|
"Language: templates\n"
|
|
"MIME-Version: 1.0\n"
|
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
|
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
|
"X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:87
|
|
msgid "Laptop LCD Monitor"
|
|
msgstr "Läptopi LCD kuvar"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:89
|
|
msgid "External VGA Monitor"
|
|
msgstr "Väline VGA kuvar"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:89
|
|
msgid "VGA Monitor"
|
|
msgstr "VGA kuvar"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:91
|
|
msgid "External DVI Monitor"
|
|
msgstr "Väline DVI kuvar"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:91
|
|
msgid "DVI Monitor"
|
|
msgstr "DVI kuvar"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:93
|
|
msgid "TV"
|
|
msgstr "TV"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:95
|
|
msgid "Default Monitor"
|
|
msgstr "Vaikimisi kuvar"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883
|
|
#: ../src/lxrandr.c:885
|
|
msgid "Auto"
|
|
msgstr "Automaatne"
|
|
|
|
#. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
|
|
#: ../src/lxrandr.c:286
|
|
msgid "translator-credits"
|
|
msgstr "Mattias Põldaru"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:294
|
|
msgid "LXRandR"
|
|
msgstr "LXRandR"
|
|
|
|
#. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) );
|
|
#: ../src/lxrandr.c:296
|
|
msgid "Copyright (C) 2008-2014"
|
|
msgstr "Copyright (C) 2008-2014"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:297
|
|
msgid "Monitor configuration tool for LXDE"
|
|
msgstr "LXDE kuvarite seadistamise tööriist"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:466
|
|
msgid "LXRandR autostart"
|
|
msgstr "LXRandR automaatkäivitus"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:467
|
|
msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR"
|
|
msgstr "XRandR käivitamine LXRandRis määratud seadetega"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:511
|
|
msgid ""
|
|
"Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will "
|
|
"be restored."
|
|
msgstr ""
|
|
"On kõik on korras? Kinnita 15 sekundi jooksul, muidu taastatakse eelnev olek."
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:514
|
|
msgid "_OK"
|
|
msgstr "_Olgu"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:515
|
|
msgid "_Abort"
|
|
msgstr "_Katkesta"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:644
|
|
msgid ""
|
|
"You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
|
|
"them on again since this tool is not accessible without monitor."
|
|
msgstr ""
|
|
"Kõiki kuvareid ei saa välja lülitada. Nii tehes ei saaks neid tagasi sisse "
|
|
"lülitada, kuna see tööriist pole ilma kuvarita kättesaadav."
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:665
|
|
msgid "Configuration Saved"
|
|
msgstr "Konfiguratsioon salvestatud"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:693
|
|
msgid "Unable to get monitor information!"
|
|
msgstr "Kuvari andmete hankimine pole võimalik!"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:699
|
|
msgid "Display Settings"
|
|
msgstr "Kuvarite seadistamine"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:734
|
|
msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor"
|
|
msgstr "Sama pilt nii läptopi LCD ekraanil kui välisel monitoril"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:739
|
|
msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only"
|
|
msgstr "Lülita läptopi LCD välja ja kasuta ainult välist kuvarit"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:744
|
|
msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only"
|
|
msgstr "Lülita väline kuvar välja ja kasuta ainult läptopi LCDd"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:749
|
|
msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD"
|
|
msgstr "Väline kuvar paigutatakse sülearvutist paremale"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:754
|
|
msgid "Place external monitor above of laptop LCD"
|
|
msgstr "Väline kuvar paigutatakse sülearvuti ekraani kohale"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:758
|
|
msgid "Quick Options"
|
|
msgstr "Kiirvalikud"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:767
|
|
msgid "Advanced"
|
|
msgstr "Laiendatud"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:771
|
|
msgid "The following monitor is detected:"
|
|
msgid_plural "The following monitors are detected:"
|
|
msgstr[0] "Tuvastati järgmine kuvar:"
|
|
msgstr[1] "Tuvastati järgnevad kuvarid:"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:823
|
|
msgid "Turn On"
|
|
msgstr "Lubatud"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:837
|
|
msgid "Position:"
|
|
msgstr "Asukoht:"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849
|
|
msgid "Default"
|
|
msgstr "Vaikimisi"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850
|
|
msgid "On right"
|
|
msgstr "Paremal"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851
|
|
msgid "Above"
|
|
msgstr "Kohal"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852
|
|
msgid "On left"
|
|
msgstr "Vasakul"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853
|
|
msgid "Below"
|
|
msgstr "All"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:861
|
|
msgid "Resolution:"
|
|
msgstr "Eraldusvõime:"
|
|
|
|
#: ../src/lxrandr.c:872
|
|
msgid "Refresh Rate:"
|
|
msgstr "Värskendamine:"
|
|
|
|
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1
|
|
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
|
|
msgstr "Ekraani eraldusvõime muutmine ja väliste monitoride seadistamine"
|
|
|
|
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2
|
|
msgid "Monitor Settings"
|
|
msgstr "Monitori sätted"
|
|
|
|
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3
|
|
msgid ""
|
|
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;"
|
|
"disable;"
|
|
msgstr ""
|
|
"ekraan;kuvar;teler;laiendatud;projektor;xrandr;värskendussagedus;positsioon;l"
|
|
"uba;keela;"
|