lxrandr/po/ca.po

202 lines
5.3 KiB
Plaintext

# lxrandr.po CATALAN TRANSLATION
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2018-09-28 11:20+0000\n"
"Last-Translator: Davidmp <rbndavid@gmail.com>\n"
"Language-Team: LXDE Catalan translators group\n"
"Language: templates\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n"
#: ../src/lxrandr.c:87
msgid "Laptop LCD Monitor"
msgstr "Monitor LCD d'un portàtil"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "External VGA Monitor"
msgstr "Monitor extern VGA"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "VGA Monitor"
msgstr "Monitor VGA"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "External DVI Monitor"
msgstr "Monitor extern DVI"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "DVI Monitor"
msgstr "Monitor DVI"
#: ../src/lxrandr.c:93
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../src/lxrandr.c:95
msgid "Default Monitor"
msgstr "Monitor predeterminat"
#: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883
#: ../src/lxrandr.c:885
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
#: ../src/lxrandr.c:286
msgid "translator-credits"
msgstr "Crèdits dels traductors"
#: ../src/lxrandr.c:294
msgid "LXRandR"
msgstr "LXRandR"
#. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) );
#: ../src/lxrandr.c:296
msgid "Copyright (C) 2008-2014"
msgstr "Copyright (C) 2008-2014"
#: ../src/lxrandr.c:297
msgid "Monitor configuration tool for LXDE"
msgstr "Eina de configuració del monitor per a LXDE"
#: ../src/lxrandr.c:466
msgid "LXRandR autostart"
msgstr "Inici automàtic de LXRandR"
#: ../src/lxrandr.c:467
msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR"
msgstr "Inicia xrandr amb la configuració feta a LXRandR"
#: ../src/lxrandr.c:511
msgid ""
"Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will "
"be restored."
msgstr ""
"Tot és correcte? Confirmeu-ho abans de 15 segons; si no, es tornarà a "
"l'estat anterior."
#: ../src/lxrandr.c:514
msgid "_OK"
msgstr "_D'acord"
#: ../src/lxrandr.c:515
msgid "_Abort"
msgstr "_Interromp"
#: ../src/lxrandr.c:644
msgid ""
"You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
"them on again since this tool is not accessible without monitor."
msgstr ""
"No podeu apagar tots els monitors. Si no, no podríeu tornar-los a engegar ja "
"que aquesta eina no és accessible sense monitor."
#: ../src/lxrandr.c:665
msgid "Configuration Saved"
msgstr "La configuració s'ha desat"
#: ../src/lxrandr.c:693
msgid "Unable to get monitor information!"
msgstr "No s'ha pogout obtenir la informació del monitor!"
#: ../src/lxrandr.c:699
msgid "Display Settings"
msgstr "Configuració de la pantalla"
#: ../src/lxrandr.c:734
msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor"
msgstr ""
"Mostra la mateixa pantalla al monitor LCD del portàtil i al monitor extern"
#: ../src/lxrandr.c:739
msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only"
msgstr "Apaga la pantalla LCD del portàtil i empra només el monitor extern"
#: ../src/lxrandr.c:744
msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only"
msgstr "Apaga el monitor extern i empra només la pantalla LCD del portàtil"
#: ../src/lxrandr.c:749
msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD"
msgstr "Ubica el monitor extern a la dreta de la pantalla LCD del portàtil"
#: ../src/lxrandr.c:754
msgid "Place external monitor above of laptop LCD"
msgstr "Ubica el monitor extern sobre la pantalla LCD del portàtil"
#: ../src/lxrandr.c:758
msgid "Quick Options"
msgstr "Opcions ràpides"
#: ../src/lxrandr.c:767
msgid "Advanced"
msgstr "Avançat"
#: ../src/lxrandr.c:771
msgid "The following monitor is detected:"
msgid_plural "The following monitors are detected:"
msgstr[0] "S'ha detectat el següent monitor:"
msgstr[1] "S'han detectat els següents monitors:"
#: ../src/lxrandr.c:823
msgid "Turn On"
msgstr "Engega"
#: ../src/lxrandr.c:837
msgid "Position:"
msgstr "Posició:"
#: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849
msgid "Default"
msgstr "Predeterminat"
#: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850
msgid "On right"
msgstr "A la dreta"
#: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851
msgid "Above"
msgstr "A sobre"
#: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852
msgid "On left"
msgstr "A l'esquerra"
#: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853
msgid "Below"
msgstr "A sota"
#: ../src/lxrandr.c:861
msgid "Resolution:"
msgstr "Ressolució:"
#: ../src/lxrandr.c:872
msgid "Refresh Rate:"
msgstr "Velocitat de refresc:"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
msgstr "Canvieu la resolució i configureu els monitors externs"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Configuració del monitor"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3
msgid ""
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;"
"disable;"
msgstr ""
"pantalla;visualització;tv;extensió;projector;xrandr;ràtio de "
"refresc;posició;habilita;inhabilita;"