lxrandr/po/de.po

215 lines
5.7 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lxrandr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-29 18:02+0000\n"
"Last-Translator: H.Humpel <H.Humpel@gmx.de>\n"
"Language-Team: German <LL@li.org>\n"
"Language: templates\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n"
#: ../src/lxrandr.c:87
msgid "Laptop LCD Monitor"
msgstr "Laptop-LCD-Monitor"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "External VGA Monitor"
msgstr "Externer VGA-Monitor"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "VGA Monitor"
msgstr "VGA Monitor"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "External DVI Monitor"
msgstr "Externer DVI-Monitor"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "DVI Monitor"
msgstr "DVI Monitor"
#: ../src/lxrandr.c:93
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../src/lxrandr.c:95
msgid "Default Monitor"
msgstr "Standardmonitor"
#: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883
#: ../src/lxrandr.c:885
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
#: ../src/lxrandr.c:286
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Mario Blättermann <mario.blaettermann@t-online.de>\n"
"Lutz Thuns <lthuns@opensuse.org>"
#: ../src/lxrandr.c:294
msgid "LXRandR"
msgstr "LXRandR"
#. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) );
#: ../src/lxrandr.c:296
msgid "Copyright (C) 2008-2014"
msgstr "Copyright (C) 2008-2014"
#: ../src/lxrandr.c:297
msgid "Monitor configuration tool for LXDE"
msgstr "Monitor-Einstellungswerkzeug für LXDE"
#: ../src/lxrandr.c:466
msgid "LXRandR autostart"
msgstr "LXRandR automatisch starten"
#: ../src/lxrandr.c:467
msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR"
msgstr "Xrandr mit den Einstellungen aus LXRandR starten"
#: ../src/lxrandr.c:511
msgid ""
"Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will "
"be restored."
msgstr ""
"Ist alles in Ordnung? Bestätige innerhalb von 15 Sekunden, sonst werden die "
"vorherigen Einstellungen wieder übernommen."
#: ../src/lxrandr.c:514
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../src/lxrandr.c:515
msgid "_Abort"
msgstr "_Abbruch"
#: ../src/lxrandr.c:644
msgid ""
"You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
"them on again since this tool is not accessible without monitor."
msgstr ""
"Es können nicht alle Monitore ausgeschaltet werden. Ansonsten wäre es nicht "
"möglich diese wieder einzuschalten, weil dieses Programm ohne Monitor nicht "
"wieder angezeigt werden kann."
#: ../src/lxrandr.c:665
msgid "Configuration Saved"
msgstr "Einstellungen gespeichert"
#: ../src/lxrandr.c:693
msgid "Unable to get monitor information!"
msgstr "Keine Informationen über den Monitor verfügbar!"
#: ../src/lxrandr.c:699
msgid "Display Settings"
msgstr "Anzeigeeinstellungen"
#: ../src/lxrandr.c:734
msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor"
msgstr "Gleiches Bild auf Laptop und externem Monitor zeigen"
#: ../src/lxrandr.c:739
msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only"
msgstr "Nur externen Monitor verwenden"
#: ../src/lxrandr.c:744
msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only"
msgstr "Nur Laptop-Monitor verwenden"
#: ../src/lxrandr.c:749
msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD"
msgstr "Platziere den externen Monitor rechts neben dem LCD des Laptops."
#: ../src/lxrandr.c:754
msgid "Place external monitor above of laptop LCD"
msgstr "Platziere den externen Monitor über dem LCD des Laptops."
#: ../src/lxrandr.c:758
msgid "Quick Options"
msgstr "Einfach"
#: ../src/lxrandr.c:767
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: ../src/lxrandr.c:771
msgid "The following monitor is detected:"
msgid_plural "The following monitors are detected:"
msgstr[0] "Der folgende Monitor wurde erkannt:"
msgstr[1] "Die folgenden Monitore wurden erkannt:"
#: ../src/lxrandr.c:823
msgid "Turn On"
msgstr "Einschalten"
#: ../src/lxrandr.c:837
msgid "Position:"
msgstr "Position:"
#: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849
msgid "Default"
msgstr "Vorgabe"
#: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850
msgid "On right"
msgstr "Rechts von"
#: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851
msgid "Above"
msgstr "Oberhalb"
#: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852
msgid "On left"
msgstr "Links von"
#: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853
msgid "Below"
msgstr "Unterhalb"
#: ../src/lxrandr.c:861
msgid "Resolution:"
msgstr "Auflösung:"
#: ../src/lxrandr.c:872
msgid "Refresh Rate:"
msgstr "Bildwiederholfrequenz:"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
msgstr "Die Bildschirmauflösung und externe Monitore konfigurieren"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Bildschirmeinstellungen"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3
msgid ""
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;"
"disable;"
msgstr ""
"Bildschirm;Anzeige;TV;erweitern;Projektor;xrandr;Bildwiederholrate;Position;e"
"inschalten;ausschalten;"
#~ msgid "Copyright (C) 2008-2011"
#~ msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
#~ msgid ""
#~ "You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
#~ "them on again since this tool is not accessable without monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Sie können nicht sämtliche Monitore abschalten. Anderenfalls werden Sie "
#~ "nicht in der Lage sein, sie wieder einzuschalten, weil auf dieses "
#~ "Programm ohne Monitor nicht zugegriffen werden kann."