lxrandr/po/es.po

218 lines
6.0 KiB
Plaintext

# Spanish translation of lxlrandr
# Copyright (C) 2008 THE lxlrandr'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the lxlrandr package.
# Julio Napurí Carlos <julionc@gmail.com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lxrandr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-05 08:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>\n"
"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n"
"Language: templates\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n"
#: ../src/lxrandr.c:87
msgid "Laptop LCD Monitor"
msgstr "Monitor LCD del portátil"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "External VGA Monitor"
msgstr "Monitor VGA externo"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "VGA Monitor"
msgstr "Monitor VGA"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "External DVI Monitor"
msgstr "Monitor DVI externo"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "DVI Monitor"
msgstr "Monitor DVI"
#: ../src/lxrandr.c:93
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../src/lxrandr.c:95
msgid "Default Monitor"
msgstr "Monitor predeterminado"
#: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883
#: ../src/lxrandr.c:885
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
#: ../src/lxrandr.c:286
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Adolfo Jayme Barrientos <fitojb@ubuntu.com>, 2014\n"
"Hugo Florentino <sysadmin@cips.cu>, 2009\n"
"Guillermo Iguarán <tronador@cuteam.org>, 2009\n"
"Julio Napurí Carlos <julionc@gmail.com>, 2008"
#: ../src/lxrandr.c:294
msgid "LXRandR"
msgstr "LXRandR"
#. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) );
#: ../src/lxrandr.c:296
msgid "Copyright (C) 2008-2014"
msgstr "© 2008-2014"
#: ../src/lxrandr.c:297
msgid "Monitor configuration tool for LXDE"
msgstr "Herramienta de configuración de monitores para LXDE"
#: ../src/lxrandr.c:466
msgid "LXRandR autostart"
msgstr "Inicio automático de LXRandR"
#: ../src/lxrandr.c:467
msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR"
msgstr "Iniciar xrandr con los ajustes realizados en LXRandR"
#: ../src/lxrandr.c:511
msgid ""
"Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will "
"be restored."
msgstr ""
"Revise que todo esté bien. Si no confirma los ajustes dentro de 15 segundos "
"se restaurará la configuración anterior."
#: ../src/lxrandr.c:514
msgid "_OK"
msgstr "_Todo bien"
#: ../src/lxrandr.c:515
msgid "_Abort"
msgstr "_Interrumpir"
#: ../src/lxrandr.c:644
msgid ""
"You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
"them on again since this tool is not accessible without monitor."
msgstr ""
"No se pueden apagar todos los monitores. De otro modo no podrá encenderlos "
"otra vez, ya que esta herramienta no es accesible sin monitor."
#: ../src/lxrandr.c:665
msgid "Configuration Saved"
msgstr "Configuración guardada"
#: ../src/lxrandr.c:693
msgid "Unable to get monitor information!"
msgstr "No se pudo obtener la información del monitor."
#: ../src/lxrandr.c:699
msgid "Display Settings"
msgstr "Mostrar ajustes"
#: ../src/lxrandr.c:734
msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor"
msgstr ""
"Mostrar la misma pantalla tanto en el LCD del portátil como en el monitor "
"externo"
#: ../src/lxrandr.c:739
msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only"
msgstr "Apagar la pantalla del portátil y usar sólo el monitor externo"
#: ../src/lxrandr.c:744
msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only"
msgstr "Apagar el monitor externo y usar sólo la pantalla del portátil"
#: ../src/lxrandr.c:749
msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD"
msgstr "Posicionar monitor externo a la derecha de la LCD del portátil"
#: ../src/lxrandr.c:754
msgid "Place external monitor above of laptop LCD"
msgstr "Posicionar monitor externo encima de la LCD del portátil"
#: ../src/lxrandr.c:758
msgid "Quick Options"
msgstr "Opciones rápidas"
#: ../src/lxrandr.c:767
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzado"
# cambiado de voz pasiva a activa
#: ../src/lxrandr.c:771
msgid "The following monitor is detected:"
msgid_plural "The following monitors are detected:"
msgstr[0] "Se ha detectado el siguiente monitor:"
msgstr[1] "Se han detectado los siguientes monitores:"
#: ../src/lxrandr.c:823
msgid "Turn On"
msgstr "Encender"
#: ../src/lxrandr.c:837
msgid "Position:"
msgstr "Posición:"
#: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849
msgid "Default"
msgstr "Predeterminada"
#: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850
msgid "On right"
msgstr "A la derecha"
#: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851
msgid "Above"
msgstr "Encima"
#: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852
msgid "On left"
msgstr "A la izquierda"
#: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853
msgid "Below"
msgstr "Debajo"
#: ../src/lxrandr.c:861
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolución:"
#: ../src/lxrandr.c:872
msgid "Refresh Rate:"
msgstr "Tasa de actualización:"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
msgstr "Cambiar la resolución de la pantalla y configurar monitores externos"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Ajustes del monitor"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3
msgid ""
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;"
"disable;"
msgstr ""
"pantalla;monitor;tv;extender;proyector;xrandr;tasa de "
"actualización;posición;activar;desactivar;"
#~ msgid "Copyright (C) 2008-2011"
#~ msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
#~ msgid ""
#~ "You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
#~ "them on again since this tool is not accessable without monitor."
#~ msgstr ""
#~ "No puede apagar todos los monitores. De lo contrario, no podrá "
#~ "encenderlos otra vez, ya que esta herramienta no es accesible sin monitor."