lxrandr/po/fa.po

204 lines
5.6 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 10:35+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: templates\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n"
#: ../src/lxrandr.c:87
msgid "Laptop LCD Monitor"
msgstr "صفحه نمایش رایانه ی کیفی"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "External VGA Monitor"
msgstr "نمایشگر جانبی VGA"
#: ../src/lxrandr.c:89
#, fuzzy
msgid "VGA Monitor"
msgstr "نمایشگر جانبی VGA"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "External DVI Monitor"
msgstr "نمایشگر جانبی DVI"
#: ../src/lxrandr.c:91
#, fuzzy
msgid "DVI Monitor"
msgstr "نمایشگر جانبی DVI"
#: ../src/lxrandr.c:93
msgid "TV"
msgstr "تلویزیون"
#: ../src/lxrandr.c:95
msgid "Default Monitor"
msgstr "نمایشگر پیش‌فرض"
#: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883
#: ../src/lxrandr.c:885
msgid "Auto"
msgstr "خودکار"
#. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
#: ../src/lxrandr.c:286
msgid "translator-credits"
msgstr "مترجم ها"
#: ../src/lxrandr.c:294
msgid "LXRandR"
msgstr "ال‌ایکس‌آر اند آر"
#. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) );
#: ../src/lxrandr.c:296
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2008-2014"
msgstr "حق نشر)c( 2008-2011"
#: ../src/lxrandr.c:297
msgid "Monitor configuration tool for LXDE"
msgstr "ابزار پیکربندی نمایشگر برای LXDE"
#: ../src/lxrandr.c:466
msgid "LXRandR autostart"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:467
msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:511
msgid ""
"Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will "
"be restored."
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:514
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:515
msgid "_Abort"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
"them on again since this tool is not accessible without monitor."
msgstr ""
"شما نمی‌توانید تمامین نمایشگرها را خاموش کنید.در غیر اینصورت شما نمی‌توانید "
"دوباره آنها را روشن کنید چونکه این ابزار بدون نمایشگر قابل دسترسی نیست."
#: ../src/lxrandr.c:665
msgid "Configuration Saved"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:693
msgid "Unable to get monitor information!"
msgstr "ناتوان در دریافت اطلاعات نمایشگر"
#: ../src/lxrandr.c:699
msgid "Display Settings"
msgstr "تنظیمات نمایش"
#: ../src/lxrandr.c:734
msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor"
msgstr "نمایش صفحه‌های مشابه در نمایشگر ال سی دی رایانه کیفی و نمایشگر جانبی"
#: ../src/lxrandr.c:739
msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only"
msgstr "خاموش کردن ال سی دی رایانه کیفی و فقط استفاده از نمایشگر"
#: ../src/lxrandr.c:744
msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only"
msgstr "خاموش کردن نمایشگر جانبی و استفاده از ال سی دی نمایشگر کیفی"
#: ../src/lxrandr.c:749
#, fuzzy
msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD"
msgstr "خاموش کردن نمایشگر جانبی و استفاده از ال سی دی نمایشگر کیفی"
#: ../src/lxrandr.c:754
#, fuzzy
msgid "Place external monitor above of laptop LCD"
msgstr "خاموش کردن نمایشگر جانبی و استفاده از ال سی دی نمایشگر کیفی"
#: ../src/lxrandr.c:758
msgid "Quick Options"
msgstr "گزینه‌های سریع"
#: ../src/lxrandr.c:767
msgid "Advanced"
msgstr "پیشرفته"
#: ../src/lxrandr.c:771
msgid "The following monitor is detected:"
msgid_plural "The following monitors are detected:"
msgstr[0] "مفرد نمایشگر زیر آشکار شده است:جمع: نمایشگرهای زیر آشکار شده‌اند:"
#: ../src/lxrandr.c:823
msgid "Turn On"
msgstr "روشن کردن"
#: ../src/lxrandr.c:837
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "وضوح:"
#: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "نمایشگر پیش‌فرض"
#: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850
msgid "On right"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851
msgid "Above"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852
msgid "On left"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853
msgid "Below"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:861
msgid "Resolution:"
msgstr "وضوح:"
#: ../src/lxrandr.c:872
msgid "Refresh Rate:"
msgstr "نرخ تازه‌سازی:"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
msgstr "تغییر وضوح صفحه و پیکربندی نمایشگرهای جانبی"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2
msgid "Monitor Settings"
msgstr "تنظیمات نمایشگر"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3
msgid ""
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;"
"disable;"
msgstr ""