lxrandr/po/ja.po

208 lines
6.0 KiB
Plaintext

# Japanese translations for lxrandr package
# lxrandr パッケージに対する日本語訳.
# Copyright (C) 2008-2009 THE lxrandr'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the lxrandr package.
# Hironao Komatsu <hironao@users.sourceforge.net>, 2009.
# IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>, 2009.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lxrandr 0.1.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-10-30 14:28+0000\n"
"Last-Translator: rago1975 <take1975@kumamoto.email.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n"
"Language: templates\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n"
#: ../src/lxrandr.c:87
msgid "Laptop LCD Monitor"
msgstr "ラップトップ LCD モニタ"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "External VGA Monitor"
msgstr "外部 VGA モニタ"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "VGA Monitor"
msgstr "VGAモニタ"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "External DVI Monitor"
msgstr "外部 DVI モニタ"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "DVI Monitor"
msgstr "DVIモニタ"
#: ../src/lxrandr.c:93
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../src/lxrandr.c:95
msgid "Default Monitor"
msgstr "デフォルトモニタ"
#: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883
#: ../src/lxrandr.c:885
msgid "Auto"
msgstr "自動"
#. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
#: ../src/lxrandr.c:286
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Hironao Komatsu <hironao@users.sourceforge.net>\n"
"IWAI, Masaharu <iwai@alib.jp>"
#: ../src/lxrandr.c:294
msgid "LXRandR"
msgstr "LXRandR"
#. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) );
#: ../src/lxrandr.c:296
msgid "Copyright (C) 2008-2014"
msgstr "Copyright (C) 2008-2014"
#: ../src/lxrandr.c:297
msgid "Monitor configuration tool for LXDE"
msgstr "LXDE のためのモニタ設定ツール"
#: ../src/lxrandr.c:466
msgid "LXRandR autostart"
msgstr "LXRandR 自動スタート"
#: ../src/lxrandr.c:467
msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR"
msgstr "LXRandR での設定が終わったとき xrandr を起動する"
#: ../src/lxrandr.c:511
msgid ""
"Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will "
"be restored."
msgstr "すべてOKですか? 15秒以内に確認してください。そうしないと前の状態に復帰します。"
#: ../src/lxrandr.c:514
msgid "_OK"
msgstr "OK(_O)"
#: ../src/lxrandr.c:515
msgid "_Abort"
msgstr "中止(_A)"
#: ../src/lxrandr.c:644
msgid ""
"You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
"them on again since this tool is not accessible without monitor."
msgstr "モニタの電源を落とすことはできません。モニタ無しでこのツールのアクセスすることはできないので、再び電源を入れることができなくなります。"
#: ../src/lxrandr.c:665
msgid "Configuration Saved"
msgstr "設定は保存されました"
#: ../src/lxrandr.c:693
msgid "Unable to get monitor information!"
msgstr "モニタの情報が得られません!"
#: ../src/lxrandr.c:699
msgid "Display Settings"
msgstr "ディスプレイの設定"
#: ../src/lxrandr.c:734
msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor"
msgstr "ラップトップの LCD と外部モニタに同じスクリーンを表示する"
#: ../src/lxrandr.c:739
msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only"
msgstr "ラップトップの LCD をオフにして外部モニタのみを使う"
#: ../src/lxrandr.c:744
msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only"
msgstr "外部モニタをオフにしてラップトップの LCD のみを使う"
#: ../src/lxrandr.c:749
msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD"
msgstr "ラップトップLCDの右側に外部モニタを配置"
#: ../src/lxrandr.c:754
msgid "Place external monitor above of laptop LCD"
msgstr "ラップトップLCD上に外部モニタを配置"
#: ../src/lxrandr.c:758
msgid "Quick Options"
msgstr "クイック設定"
#: ../src/lxrandr.c:767
msgid "Advanced"
msgstr "高度な設定"
#: ../src/lxrandr.c:771
msgid "The following monitor is detected:"
msgid_plural "The following monitors are detected:"
msgstr[0] "以下のモニタが検出されました:"
#: ../src/lxrandr.c:823
msgid "Turn On"
msgstr "オンにする"
#: ../src/lxrandr.c:837
msgid "Position:"
msgstr "位置:"
#: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849
msgid "Default"
msgstr "デフォルト"
#: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850
msgid "On right"
msgstr "右"
#: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851
msgid "Above"
msgstr "上"
#: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852
msgid "On left"
msgstr "左"
#: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853
msgid "Below"
msgstr "下"
#: ../src/lxrandr.c:861
msgid "Resolution:"
msgstr "解像度:"
#: ../src/lxrandr.c:872
msgid "Refresh Rate:"
msgstr "リフレッシュレート:"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
msgstr "解像度の変更と外部モニタの設定を行います"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2
msgid "Monitor Settings"
msgstr "モニタの設定"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3
msgid ""
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;"
"disable;"
msgstr "スクリーン;ディスプレイ;TV;拡張;プロジェクター;xrandr;更新速度;位置;可能;不可;"
#~ msgid "Copyright (C) 2008-2011"
#~ msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
#~ msgid ""
#~ "You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
#~ "them on again since this tool is not accessable without monitor."
#~ msgstr ""
#~ "すべてのモニタをオフには出来ません。このツールはモニタがないと利用できない"
#~ "ので、再びオンにする手段がなくなるためです。"