lxrandr/po/lt.po

210 lines
5.5 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-30 21:51+0000\n"
"Last-Translator: Moo <hazap@hotmail.com>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: templates\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"(n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n"
#: ../src/lxrandr.c:87
msgid "Laptop LCD Monitor"
msgstr "Nešiojamojo kompiuterio LCD monitorius"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "External VGA Monitor"
msgstr "Išorinis VGA monitorius"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "VGA Monitor"
msgstr "VGA monitorius"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "External DVI Monitor"
msgstr "Išorinis DVI monitorius"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "DVI Monitor"
msgstr "DVI monitorius"
#: ../src/lxrandr.c:93
msgid "TV"
msgstr "Televizorius"
#: ../src/lxrandr.c:95
msgid "Default Monitor"
msgstr "Numatytasis monitorius"
#: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883
#: ../src/lxrandr.c:885
msgid "Auto"
msgstr "Automatiškai"
#. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
#: ../src/lxrandr.c:286
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Julius Vitkauskas <zadintuvas@gmail.com>\n"
"Moo"
#: ../src/lxrandr.c:294
msgid "LXRandR"
msgstr "LXRandR"
#. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) );
#: ../src/lxrandr.c:296
msgid "Copyright (C) 2008-2014"
msgstr "Autorių teisės (C) 2008-2014"
#: ../src/lxrandr.c:297
msgid "Monitor configuration tool for LXDE"
msgstr "LXDE monitorių konfigūracijos įrankis"
#: ../src/lxrandr.c:466
msgid "LXRandR autostart"
msgstr "LXRandR automatinis paleidimas"
#: ../src/lxrandr.c:467
msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR"
msgstr "Paleisti xrandr su LXRandR nustatymais"
#: ../src/lxrandr.c:511
msgid ""
"Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will "
"be restored."
msgstr ""
"Ar viskas gerai? Patvirtinkite per 15 sekundžių arba priešingu atveju bus "
"atkurta ankstesnė būsena."
#: ../src/lxrandr.c:514
msgid "_OK"
msgstr "_Gerai"
#: ../src/lxrandr.c:515
msgid "_Abort"
msgstr "_Nutraukti"
#: ../src/lxrandr.c:644
msgid ""
"You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
"them on again since this tool is not accessible without monitor."
msgstr ""
"Jūs negalite išjungti visų monitorių. Priešingu atveju, jūs negalėsite vėl "
"jų įjungti, kadangi šis įrankis be monitoriaus yra neprieinamas."
#: ../src/lxrandr.c:665
msgid "Configuration Saved"
msgstr "Konfigūracija įrašyta"
#: ../src/lxrandr.c:693
msgid "Unable to get monitor information!"
msgstr "Nepavyko gauti monitoriaus informacijos!"
#: ../src/lxrandr.c:699
msgid "Display Settings"
msgstr "Ekrano nustatymai"
#: ../src/lxrandr.c:734
msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor"
msgstr ""
"Rodyti tą patį vaizdą nešiojamojo kompiuterio ekrane ir išoriniame "
"monitoriuje"
#: ../src/lxrandr.c:739
msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only"
msgstr ""
"Išjungti nešiojamojo kompiuterio ekraną ir naudoti tik išorinį monitorių"
#: ../src/lxrandr.c:744
msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only"
msgstr ""
"Išjungti išorinį monitorių ir naudoti tik nešiojamojo kompiuterio ekraną"
#: ../src/lxrandr.c:749
msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD"
msgstr ""
"Patalpinti išorinį monitorių dešinėje nuo nešiojamojo kompiuterio ekrano"
#: ../src/lxrandr.c:754
msgid "Place external monitor above of laptop LCD"
msgstr "Patalpinti išorinį monitorių virš nešiojamojo kompiuterio ekrano"
#: ../src/lxrandr.c:758
msgid "Quick Options"
msgstr "Sparčiosios parinktys"
#: ../src/lxrandr.c:767
msgid "Advanced"
msgstr "Išplėstiniai"
#: ../src/lxrandr.c:771
msgid "The following monitor is detected:"
msgid_plural "The following monitors are detected:"
msgstr[0] "Aptiktas šis monitorius:"
msgstr[1] "Aptikti šie monitoriai:"
msgstr[2] "Aptikti šie monitoriai:"
#: ../src/lxrandr.c:823
msgid "Turn On"
msgstr "Įjungti"
#: ../src/lxrandr.c:837
msgid "Position:"
msgstr "Pozicija:"
#: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849
msgid "Default"
msgstr "Numatytoji"
#: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850
msgid "On right"
msgstr "Dešinėje"
#: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851
msgid "Above"
msgstr "Viršuje"
#: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852
msgid "On left"
msgstr "Kairėje"
#: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853
msgid "Below"
msgstr "Žemiau"
#: ../src/lxrandr.c:861
msgid "Resolution:"
msgstr "Raiška:"
#: ../src/lxrandr.c:872
msgid "Refresh Rate:"
msgstr "Atnaujinimo dažnis:"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
msgstr "Keisti ekrano raišką ir konfigūruoti išorinius ekranus"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Monitoriaus nustatymai"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3
msgid ""
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;"
"disable;"
msgstr ""
"ekranas;televizorius;išplėsti;projektorius;xrandr;atnaujinimo "
"dažnis;pozicija;monitorius;įjungti;išjungti;"