lxrandr/po/pt.po

214 lines
5.8 KiB
Plaintext

# Portuguese translation for lxrandr package.
# Copyright (C) 2009 THE lxrandr'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the lxrandr package.
# <alvarommorais@gmail.com>, 2009.
# Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>, 2009-2012
# Adaptado ao acordo ortográfico de 1990
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lxrandr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-26 13:32+0000\n"
"Last-Translator: Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
"Language: templates\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n"
#: ../src/lxrandr.c:87
msgid "Laptop LCD Monitor"
msgstr "Monitor LCD do portátil"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "External VGA Monitor"
msgstr "Monitor VGA externo"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "VGA Monitor"
msgstr "Monitor VGA"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "External DVI Monitor"
msgstr "Monitor DVI externo"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "DVI Monitor"
msgstr "Monitor DVI"
#: ../src/lxrandr.c:93
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../src/lxrandr.c:95
msgid "Default Monitor"
msgstr "Monitor pré-definido"
#: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883
#: ../src/lxrandr.c:885
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
#: ../src/lxrandr.c:286
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Álvaro Morais <alvarommorais@gmail.com>\n"
"Sérgio Marques <smarquespt@gmail.com>"
#: ../src/lxrandr.c:294
msgid "LXRandR"
msgstr "LXRandR"
#. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) );
#: ../src/lxrandr.c:296
msgid "Copyright (C) 2008-2014"
msgstr "Copyright (C) 2008-2014"
#: ../src/lxrandr.c:297
msgid "Monitor configuration tool for LXDE"
msgstr "Ferramenta de configuração do monitor para o LXDE"
#: ../src/lxrandr.c:466
msgid "LXRandR autostart"
msgstr "Inicio automático do LXRandR"
#: ../src/lxrandr.c:467
msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR"
msgstr "Iniciar xrandr com as definições de LXrandR"
#: ../src/lxrandr.c:511
msgid ""
"Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will "
"be restored."
msgstr ""
"Parece-lhe bem? Confirme nos próximos 15 segundos ou o estado anterior será "
"restaurado."
#: ../src/lxrandr.c:514
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../src/lxrandr.c:515
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
#: ../src/lxrandr.c:644
msgid ""
"You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
"them on again since this tool is not accessible without monitor."
msgstr ""
"Não pode desativar todos os monitores. Se o fizer, não os poderá ligar "
"novamente pois esta ferramenta não está disponível sem monitor."
#: ../src/lxrandr.c:665
msgid "Configuration Saved"
msgstr "Configuração gravada"
#: ../src/lxrandr.c:693
msgid "Unable to get monitor information!"
msgstr "Não foi possível obter as informações do monitor!"
#: ../src/lxrandr.c:699
msgid "Display Settings"
msgstr "Definições de exibição"
#: ../src/lxrandr.c:734
msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor"
msgstr "Mostrar o mesmo ecrã no LCD do portátil e no monitor externo"
#: ../src/lxrandr.c:739
msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only"
msgstr "Desligar o LCD do portátil e usar apenas o monitor externo"
#: ../src/lxrandr.c:744
msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only"
msgstr "Desligar o monitor externo e usar apenas o LCD do portátil"
#: ../src/lxrandr.c:749
msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD"
msgstr "Posicionar monitor externo à direita do LCD do portátil"
#: ../src/lxrandr.c:754
msgid "Place external monitor above of laptop LCD"
msgstr "Posicionar monitor externo por cima do LCD do portátil"
#: ../src/lxrandr.c:758
msgid "Quick Options"
msgstr "Opções rápidas"
#: ../src/lxrandr.c:767
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: ../src/lxrandr.c:771
msgid "The following monitor is detected:"
msgid_plural "The following monitors are detected:"
msgstr[0] "Foi detetado o seguinte monitor:"
msgstr[1] "Foram detetados os seguintes monitores:"
#: ../src/lxrandr.c:823
msgid "Turn On"
msgstr "Ligar"
#: ../src/lxrandr.c:837
msgid "Position:"
msgstr "Posição:"
#: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849
msgid "Default"
msgstr "Pré-definido"
#: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850
msgid "On right"
msgstr "À direita"
#: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851
msgid "Above"
msgstr "Acima"
#: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852
msgid "On left"
msgstr "À esquerda"
#: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853
msgid "Below"
msgstr "Abaixo"
#: ../src/lxrandr.c:861
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolução:"
#: ../src/lxrandr.c:872
msgid "Refresh Rate:"
msgstr "Taxa de atualização:"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
msgstr "Alterar a resolução do ecrã e configurar monitores externos"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Definições do monitor"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3
msgid ""
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;"
"disable;"
msgstr ""
"ecrã;exibição;tv;expandir;projetor;xrandr;taxa;posição;ativar;desativar;"
#~ msgid "Copyright (C) 2008-2011"
#~ msgstr "Direitos de autor (C) 2008-2011"
#~ msgid ""
#~ "You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
#~ "them on again since this tool is not accessable without monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Não pode desativar todos os monitores. Se o fizer, não os poderá ligar "
#~ "novamente pois esta ferramenta não está disponível sem monitor."