lxrandr/po/pt_BR.po

203 lines
5.4 KiB
Plaintext

# Brazilian Portuguese Translations for lxrandr package.
# Copyright (C) 2009 The lxrandr authors.
# This file is distributed under the same license as the lxrandr package.
# Henrique P. Machado <zehrique@gmail.com>, 2009.
# Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>, 2010, 2011.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: 0.1\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-05-19 00:49+0000\n"
"Last-Translator: Felipe Braga <fbobraga@gmail.com>\n"
"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar2.conectiva.com.br>\n"
"Language: templates\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n"
#: ../src/lxrandr.c:87
msgid "Laptop LCD Monitor"
msgstr "Monitor LCD de laptop"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "External VGA Monitor"
msgstr "Monitor VGA externo"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "VGA Monitor"
msgstr "Monitor VGA"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "External DVI Monitor"
msgstr "Monitor DVI externo"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "DVI Monitor"
msgstr "Monitor DVI"
#: ../src/lxrandr.c:93
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../src/lxrandr.c:95
msgid "Default Monitor"
msgstr "Monitor padrão"
#: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883
#: ../src/lxrandr.c:885
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
#: ../src/lxrandr.c:286
msgid "translator-credits"
msgstr ""
"Henrique P. Machado <hpmachado@gnome.org>\n"
"Sérgio Cipolla <secipolla@gmail.com>"
#: ../src/lxrandr.c:294
msgid "LXRandR"
msgstr "LXRandR"
#. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) );
#: ../src/lxrandr.c:296
msgid "Copyright (C) 2008-2014"
msgstr "Copyright (C) 2008-2014"
#: ../src/lxrandr.c:297
msgid "Monitor configuration tool for LXDE"
msgstr "Ferramenta de configuração de monitores do LXDE"
#: ../src/lxrandr.c:466
msgid "LXRandR autostart"
msgstr "Auto-inicializador da LXRandR"
#: ../src/lxrandr.c:467
msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR"
msgstr "Inicia o xrandr com as configurações realizadas em LXRandR"
#: ../src/lxrandr.c:511
msgid ""
"Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will "
"be restored."
msgstr ""
"Tudo está OK? Confirme em 15 segundos ou o estado anterior será restaurado."
#: ../src/lxrandr.c:514
msgid "_OK"
msgstr "_OK"
#: ../src/lxrandr.c:515
msgid "_Abort"
msgstr "_Abortar"
#: ../src/lxrandr.c:644
msgid ""
"You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
"them on again since this tool is not accessible without monitor."
msgstr ""
"Você não pode desligar todos os monitores. Caso contrário, você não poderá "
"ligá-los novamente pois esta ferramenta precisa de um monitor pra ser "
"acessada."
#: ../src/lxrandr.c:665
msgid "Configuration Saved"
msgstr "Configurações salvas"
#: ../src/lxrandr.c:693
msgid "Unable to get monitor information!"
msgstr "Não foi possível obter informações do monitor!"
#: ../src/lxrandr.c:699
msgid "Display Settings"
msgstr "Configurações do monitor"
#: ../src/lxrandr.c:734
msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor"
msgstr "Mostrar a mesma tela no LCD do laptop e no monitor externo"
#: ../src/lxrandr.c:739
msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only"
msgstr "Desligar o LCD do laptop e somente usar o monitor externo"
#: ../src/lxrandr.c:744
msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only"
msgstr "Desligar o monitor externo e usar somente o LCD do laptop"
#: ../src/lxrandr.c:749
msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD"
msgstr "Colocar o monitor externo na direita do LCD do laptop"
#: ../src/lxrandr.c:754
msgid "Place external monitor above of laptop LCD"
msgstr "Colocar o monitor externo acima do LCD do laptop"
#: ../src/lxrandr.c:758
msgid "Quick Options"
msgstr "Opções rápidas"
#: ../src/lxrandr.c:767
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: ../src/lxrandr.c:771
msgid "The following monitor is detected:"
msgid_plural "The following monitors are detected:"
msgstr[0] "O seguinte monitor foi detectado:"
msgstr[1] "Os seguintes monitores foram detectados:"
#: ../src/lxrandr.c:823
msgid "Turn On"
msgstr "Ligar"
#: ../src/lxrandr.c:837
msgid "Position:"
msgstr "Posição:"
#: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850
msgid "On right"
msgstr "Na direita"
#: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851
msgid "Above"
msgstr "Encima"
#: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852
msgid "On left"
msgstr "Na esquerda"
#: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853
msgid "Below"
msgstr "Embaixo"
#: ../src/lxrandr.c:861
msgid "Resolution:"
msgstr "Resolução:"
#: ../src/lxrandr.c:872
msgid "Refresh Rate:"
msgstr "Taxa de atualização:"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
msgstr "Modifique a resolução da tela e configure monitores externos"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Configurações do monitor"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3
msgid ""
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;"
"disable;"
msgstr ""
"tela;monitor;tv;projetor;xrandr;taxa de atualização;posição;ativar;desativar;"