lxrandr/po/sl.po

208 lines
5.1 KiB
Plaintext

# Slovenian translation of lxrandr.
# Copyright (C) 2011 - 2013 Free Software Foundation, Inc.
# This file is distributed under the same license as the lxrandr package.
# Klemen Košir <klemen913@gmail.com>, 2011 - 2013.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: lxrandr\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 10:51+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: Slovenian <lugos-slo@lugos.si>\n"
"Language: templates\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || "
"n%100==4 ? 3 : 0);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n"
#: ../src/lxrandr.c:87
msgid "Laptop LCD Monitor"
msgstr "Zaslon prenosnika"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "External VGA Monitor"
msgstr "Zunanji zaslon VGA"
#: ../src/lxrandr.c:89
#, fuzzy
msgid "VGA Monitor"
msgstr "Zunanji zaslon VGA"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "External DVI Monitor"
msgstr "Zunanji zaslon DVI"
#: ../src/lxrandr.c:91
#, fuzzy
msgid "DVI Monitor"
msgstr "Zunanji zaslon DVI"
#: ../src/lxrandr.c:93
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../src/lxrandr.c:95
msgid "Default Monitor"
msgstr "Privzeti zaslon"
#: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883
#: ../src/lxrandr.c:885
msgid "Auto"
msgstr "Samodejno"
#. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
#: ../src/lxrandr.c:286
msgid "translator-credits"
msgstr "Klemen Košir <klemen913@gmail.com>"
#: ../src/lxrandr.c:294
msgid "LXRandR"
msgstr "LXRandR"
#. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) );
#: ../src/lxrandr.c:296
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2008-2014"
msgstr "Avtorske pravice © 2008 - 2011"
#: ../src/lxrandr.c:297
msgid "Monitor configuration tool for LXDE"
msgstr "Orodje za nastavljanje zaslonov za LXDE"
#: ../src/lxrandr.c:466
msgid "LXRandR autostart"
msgstr "Samodejni zagon LXRandR"
#: ../src/lxrandr.c:467
msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR"
msgstr "Zaženi XRandR z nastavitvami programa LXRandR"
#: ../src/lxrandr.c:511
msgid ""
"Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will "
"be restored."
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:514
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:515
msgid "_Abort"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
"them on again since this tool is not accessible without monitor."
msgstr ""
"Vseh zaslonov ni mogoče izklopiti, saj je to orodje brez vklopljenega "
"zaslona nedostopno."
#: ../src/lxrandr.c:665
msgid "Configuration Saved"
msgstr "Nastavitve so bile shranjene."
#: ../src/lxrandr.c:693
msgid "Unable to get monitor information!"
msgstr "Podatkov o zaslonih ni mogoče pridobiti."
#: ../src/lxrandr.c:699
msgid "Display Settings"
msgstr "Nastavitve zaslonov"
#: ../src/lxrandr.c:734
msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor"
msgstr "Pokaži enako sliko na obeh zaslonih"
#: ../src/lxrandr.c:739
msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only"
msgstr "Izklopi zaslon prenosnika in uporabi le zunanji zaslon"
#: ../src/lxrandr.c:744
msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only"
msgstr "Izklopi zunanji zaslon in uporabi le zaslon prenosnika"
#: ../src/lxrandr.c:749
#, fuzzy
msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD"
msgstr "Izklopi zunanji zaslon in uporabi le zaslon prenosnika"
#: ../src/lxrandr.c:754
#, fuzzy
msgid "Place external monitor above of laptop LCD"
msgstr "Izklopi zunanji zaslon in uporabi le zaslon prenosnika"
#: ../src/lxrandr.c:758
msgid "Quick Options"
msgstr "Hitre nastavitve"
#: ../src/lxrandr.c:767
msgid "Advanced"
msgstr "Napredno"
#: ../src/lxrandr.c:771
msgid "The following monitor is detected:"
msgid_plural "The following monitors are detected:"
msgstr[0] "Zaznani zasloni:"
msgstr[1] "Zaznani zasloni:"
msgstr[2] "Zaznani zasloni:"
msgstr[3] "Zaznani zasloni:"
#: ../src/lxrandr.c:823
msgid "Turn On"
msgstr "Vklopi"
#: ../src/lxrandr.c:837
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "Ločljivost:"
#: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Privzeti zaslon"
#: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850
msgid "On right"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851
msgid "Above"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852
msgid "On left"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853
msgid "Below"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:861
msgid "Resolution:"
msgstr "Ločljivost:"
#: ../src/lxrandr.c:872
msgid "Refresh Rate:"
msgstr "Hitrost osveževanja:"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
msgstr "Nastavite ločljivost in zunanje zaslone"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Nastavitve zaslonov"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3
msgid ""
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;"
"disable;"
msgstr ""