205 lines
6.4 KiB
Plaintext
205 lines
6.4 KiB
Plaintext
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
|
||
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: lxrandr\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2014-10-26 18:23+0000\n"
|
||
"Last-Translator: Andriy Grytsenko <andrej@rep.kiev.ua>\n"
|
||
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
|
||
"Language: templates\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:87
|
||
msgid "Laptop LCD Monitor"
|
||
msgstr "Монітор LCD нотбука"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:89
|
||
msgid "External VGA Monitor"
|
||
msgstr "Зовнішній VGA монітор"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:89
|
||
msgid "VGA Monitor"
|
||
msgstr "VGA монітор"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:91
|
||
msgid "External DVI Monitor"
|
||
msgstr "Зовнішній DVI монітор"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:91
|
||
msgid "DVI Monitor"
|
||
msgstr "DVI монітор"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:93
|
||
msgid "TV"
|
||
msgstr "Телевізор"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:95
|
||
msgid "Default Monitor"
|
||
msgstr "Стандартний монітор"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883
|
||
#: ../src/lxrandr.c:885
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Автоматично"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
|
||
#: ../src/lxrandr.c:286
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr ""
|
||
"Yarema aka Knedlyk <yupadmin@gmail.com>\n"
|
||
"Andriy Grytsenko <andrej@rep.kiev.ua>"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:294
|
||
msgid "LXRandR"
|
||
msgstr "LXRandR"
|
||
|
||
#. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) );
|
||
#: ../src/lxrandr.c:296
|
||
msgid "Copyright (C) 2008-2014"
|
||
msgstr "Всі права застережено (C) 2008-2014"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:297
|
||
msgid "Monitor configuration tool for LXDE"
|
||
msgstr "Інструмент конфігурації монітора для LXDE"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:466
|
||
msgid "LXRandR autostart"
|
||
msgstr "Автостарт LXRandR"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:467
|
||
msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR"
|
||
msgstr "Старт xrandr з налаштуваннями зробленими в LXRandR"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:511
|
||
msgid ""
|
||
"Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will "
|
||
"be restored."
|
||
msgstr ""
|
||
"Все гаразд? Підтвердіть на протязі 15 секунд, інакше попередній стан буде "
|
||
"повернено."
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:514
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_Гаразд"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:515
|
||
msgid "_Abort"
|
||
msgstr "_Відміна"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:644
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
|
||
"them on again since this tool is not accessible without monitor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Ви не можете виключити всі монітори. В противному випадку Вам не вдасться "
|
||
"включити їх знову, оскільки ця утиліта не працює без монітору."
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:665
|
||
msgid "Configuration Saved"
|
||
msgstr "Налаштування збережені"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:693
|
||
msgid "Unable to get monitor information!"
|
||
msgstr "Не можу отримати інформацію про монітор!"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:699
|
||
msgid "Display Settings"
|
||
msgstr "Установки дисплею"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:734
|
||
msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor"
|
||
msgstr "Показати той самий екран на лаптопі і на зовнішньому моніторі"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:739
|
||
msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only"
|
||
msgstr "Виключити LCD лаптопа і використовувати тільки зовнішній монітор"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:744
|
||
msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only"
|
||
msgstr "Виключити зовнішній монітор і використовувати тільки LCD лаптопа"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:749
|
||
msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD"
|
||
msgstr "Розмістити зовнішній монітор праворуч від LCD лаптопа"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:754
|
||
msgid "Place external monitor above of laptop LCD"
|
||
msgstr "Розмістити зовнішній монітор вище LCD лаптопа"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:758
|
||
msgid "Quick Options"
|
||
msgstr "Швидкі опції"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:767
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Додатково"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:771
|
||
msgid "The following monitor is detected:"
|
||
msgid_plural "The following monitors are detected:"
|
||
msgstr[0] "Виявлено такий монітор:"
|
||
msgstr[1] "Виявлено такі монітори:"
|
||
msgstr[2] "Виявлено такі монітори:"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:823
|
||
msgid "Turn On"
|
||
msgstr "Включити"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:837
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "Положення:"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Основне"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850
|
||
msgid "On right"
|
||
msgstr "Праворуч"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851
|
||
msgid "Above"
|
||
msgstr "Вище"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852
|
||
msgid "On left"
|
||
msgstr "Ліворуч"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853
|
||
msgid "Below"
|
||
msgstr "Нижче"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:861
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "Роздільна здатність:"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:872
|
||
msgid "Refresh Rate:"
|
||
msgstr "Частота оновлення:"
|
||
|
||
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1
|
||
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
|
||
msgstr "Змінити роздільну здатність і сконфігурувати зовнішні монітори"
|
||
|
||
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Monitor Settings"
|
||
msgstr "Установки монітора"
|
||
|
||
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3
|
||
msgid ""
|
||
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;"
|
||
"disable;"
|
||
msgstr ""
|
||
"екран;відображення;зображення;тв;проектор;xrandr;частота "
|
||
"оновлення;розміщення;підключення;ввімкнути;вимкнути;"
|