lxrandr/po/vi.po

206 lines
5.2 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: LXRandR\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2014-12-05 10:55+0000\n"
"Last-Translator: system user <>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: templates\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n"
#: ../src/lxrandr.c:87
msgid "Laptop LCD Monitor"
msgstr "Màn hình LCD Laptop"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "External VGA Monitor"
msgstr "Màn hình VGA Rời"
#: ../src/lxrandr.c:89
#, fuzzy
msgid "VGA Monitor"
msgstr "Màn hình VGA Rời"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "External DVI Monitor"
msgstr "Màn hình DVI Rời"
#: ../src/lxrandr.c:91
#, fuzzy
msgid "DVI Monitor"
msgstr "Màn hình DVI Rời"
#: ../src/lxrandr.c:93
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../src/lxrandr.c:95
msgid "Default Monitor"
msgstr "Màn hình Mặc định"
#: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883
#: ../src/lxrandr.c:885
msgid "Auto"
msgstr "Tự động"
#. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
#: ../src/lxrandr.c:286
msgid "translator-credits"
msgstr "Tran Duy Hung <nguyentieuhau@gmail.com>"
#: ../src/lxrandr.c:294
msgid "LXRandR"
msgstr "LXRandR"
#. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) );
#: ../src/lxrandr.c:296
#, fuzzy
msgid "Copyright (C) 2008-2014"
msgstr "Bản quyền (C) 2008-2011"
#: ../src/lxrandr.c:297
msgid "Monitor configuration tool for LXDE"
msgstr "Công cụ cấu hình màn hình cho LXDE"
#: ../src/lxrandr.c:466
msgid "LXRandR autostart"
msgstr "Tự khởi động LXRandR"
#: ../src/lxrandr.c:467
msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR"
msgstr "Khởi động xrandr với những thiết lập trong LXRandR"
#: ../src/lxrandr.c:511
msgid ""
"Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will "
"be restored."
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:514
msgid "_OK"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:515
msgid "_Abort"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:644
#, fuzzy
msgid ""
"You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
"them on again since this tool is not accessible without monitor."
msgstr ""
"Bạn không thể tắt tất cả màn hình. Nếu không, bạn sẽ không thể bật chúng lại "
"vì bạn không thể dùng công cụ này khi không bật màn hình nào."
#: ../src/lxrandr.c:665
msgid "Configuration Saved"
msgstr "Cấu hình đã được lưu"
#: ../src/lxrandr.c:693
msgid "Unable to get monitor information!"
msgstr "Không thể lấy thông tin của màn hình!"
#: ../src/lxrandr.c:699
msgid "Display Settings"
msgstr "Thiết lập Hiển thị"
#: ../src/lxrandr.c:734
msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor"
msgstr ""
"Hiển thị màn hình như nhau khi sử dụng màn hình LCD laptop và màn hình rời."
#: ../src/lxrandr.c:739
msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only"
msgstr "Tắt màn hình LCD laptop và chỉ dùng màn hình rời"
#: ../src/lxrandr.c:744
msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only"
msgstr "Tắt màn hình rời và chỉ dùng màn hình LCD laptop"
#: ../src/lxrandr.c:749
#, fuzzy
msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD"
msgstr "Tắt màn hình rời và chỉ dùng màn hình LCD laptop"
#: ../src/lxrandr.c:754
#, fuzzy
msgid "Place external monitor above of laptop LCD"
msgstr "Tắt màn hình rời và chỉ dùng màn hình LCD laptop"
#: ../src/lxrandr.c:758
msgid "Quick Options"
msgstr "Tùy chọn Nhanh"
#: ../src/lxrandr.c:767
msgid "Advanced"
msgstr "Nâng cao"
#: ../src/lxrandr.c:771
msgid "The following monitor is detected:"
msgid_plural "The following monitors are detected:"
msgstr[0] "Màn hình sau đã được dò thấy:"
msgstr[1] "Những màn hình sau đã được dò thấy:"
#: ../src/lxrandr.c:823
msgid "Turn On"
msgstr "Bật"
#: ../src/lxrandr.c:837
#, fuzzy
msgid "Position:"
msgstr "Độ phân giải:"
#: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Màn hình Mặc định"
#: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850
msgid "On right"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851
msgid "Above"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852
msgid "On left"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853
msgid "Below"
msgstr ""
#: ../src/lxrandr.c:861
msgid "Resolution:"
msgstr "Độ phân giải:"
#: ../src/lxrandr.c:872
msgid "Refresh Rate:"
msgstr "Tỷ lệ Làm tươi:"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
msgstr "Thay đổi độ phân giải màn hình và cấu hình màn hình rời"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Thiết lập Màn hình"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3
msgid ""
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;"
"disable;"
msgstr ""