diff --git a/src/ahora.gmo b/src/ahora.gmo index c1ae54c..759e629 100644 --- a/src/ahora.gmo +++ b/src/ahora.gmo @@ -6,6 +6,8 @@ retomando nuestra propuesta de performance {dancing a universal turing machine} integrando correcciones al {tutorial de uxn} y a nuestro libro de {introducción a programación uxn} - ¡gracias Roboe! +creando {la sala}, comunidad experimental en línea y offline-first, convocada por compudanzas, a partir de explorar ssb. + en preparación para correr un maratón en unas semanas. => ./running.gmi {running} diff --git a/src/contact.gmo b/src/contact.gmo index 81a7974..c3f87ab 100644 --- a/src/contact.gmo +++ b/src/contact.gmo @@ -7,8 +7,8 @@ you can find us in the fediverse: and also via e-mail: compudanzas at posteo dot net -in some contexts you can find me as {sejo} - see the {log} for ways of following our updates. +in some contexts you can find me as {sejo}. + en español: {contacto} diff --git a/src/contacto.gmo b/src/contacto.gmo index dca0883..b3fefa0 100644 --- a/src/contacto.gmo +++ b/src/contacto.gmo @@ -7,8 +7,8 @@ nos encontramos en el fediverso: y por e-mail: compudanzas en posteo dot net -en algunos contextos me puedes encontrar como {sejo} - en el {log} hay algunas opciones para seguir nuestras actualizaciones. +en algunos contextos me puedes encontrar como {sejo}. + in english: {contact} diff --git a/src/la_sala.gmo b/src/la_sala.gmo new file mode 100644 index 0000000..b8339a8 --- /dev/null +++ b/src/la_sala.gmo @@ -0,0 +1,63 @@ +# la sala + +experimental, slow, online-but-offline-first community, summoned by compudanzas. + +=> https://sala.compudanzas.net la sala + +# about + +la sala is an attempt to gather people who are interested in human-powered computation, somatic dance, poetry, and/or the outdoors, and who might be influenced by ideas of {permacomputing}. + +it arises from the desire of experimenting with sharing and connecting with others, via digital text, without having to be always on the internet. + +on one hand, we wonder what could it mean to write-while-offline: the invitation is to turn off the corresponding switches, and if possible, to be outside. + +on the other hand, we are interested in thoughtful and lighthearted posts. what can it mean to move beyond the immediacy of other spaces? + +due to its experimental nature, many more things are waiting to be figured out. + +if you are interested in joining, make sure to {contact} us. + +## a little bit of tech-talk + +in la sala we prefer to avoid these topics (or tech-talk in general), but here we mention them because they are relevant to how it works. + +la sala is an always-on and always-connected computer that helps us to share offline-first text-based messages thanks to the ssb protocol. + +=> https://scuttlebutt.nz/ Scuttlebutt social network + +to use ssb means that we can write and read posts, offline, from our devices running an app like Manyverse, and have them syncing whenever some of our contacts and us are online at the same time. + +=> https://www.manyver.se/ Manyverse - a social network off the grid + +la sala is an ssb room, which means that it facilitates the sharing of contents between its members when we get online. + +=> https://www.youtube.com/watch?v=W5p0y_MWwDE Introducing SSB Rooms 2.0 (yt) + +# acerca + +la sala es un intento de reunir a personas interesadas en computación desarrollada a mano, danza somática, poesía, o los ambientes exteriores, que además puedan estar influenciadas por las ideas de la permacomputación. + +la sala surge del deseo de experimentar en el compartir con otres, via texto digital, sin tener que estar siempre conectades. + +por un lado, nos preguntamos qué puede implicar escribir offline: la invitación es apagar los sistemas correspondientes a telecomunicaciones, y de ser posible, escribir al aire libre. + +por otro lado, nos interesan publicaciones basadas en reflexión y buen humor. ¿qué podría implicar moverse más allá de la inmediatez que nos otorgan otros espacios? + +debido a la naturaleza experimental de la sala, muchas más cosas están esperando descifrarse. + +si te interesa unirte, no dudes en ponerte en {contacto}. + +## unas cuantas cuestiones ténicas + +en la sala preferimos evitar enfocarnos mucho en este tipo de cuestiones técnicas en general, pero aquí las mencionamos porque son relevantes a su funcionamiento. + +la sala es una computadora que está siempre encendida y siempre conectada y que ayuda a que nos compartamos mensajes basados en texto, "offline-first", gracias al protocolo ssb. + +=> https://scuttlebutt.nz/ Scuttlebutt social network + +al usar ssb lo que sucede es que podemos escribir y leer publicaciones, fuera de línea, desde nuestros dispositivos corriendo alguna app como Manyverse; estas publicaciones se sincronizan cuando algunes de nuestres contactes, y nosotres, estemos conectadas al mismo tiempo. + +=> https://www.manyver.se/ Manyverse - a social network off the grid + +la sala es un "ssb room", lo que significa que se encarga de facilitar este intercambio de mensajes entre les miembres de la comunidad cuando estemos en línea. diff --git a/src/now.gmo b/src/now.gmo index e8af007..8d33e47 100644 --- a/src/now.gmo +++ b/src/now.gmo @@ -8,6 +8,8 @@ integrating corrections to our {tutorial de uxn} and {introducción a programaci (these are the translations to spanish of our {uxn tutorial} and {introduction to uxn programming book}, respectively) +creating {la sala}, experimental online-but-offline-first community summoned by compudanzas, based on exploring ssb. + preparing for {running} a marathon in some weeks. you can find previous updates in our {log}. diff --git a/src/sejo.gmo b/src/sejo.gmo index a0865fc..4052f35 100644 --- a/src/sejo.gmo +++ b/src/sejo.gmo @@ -2,10 +2,11 @@ instigator of compudanzas / persona instigadora de compudanzas. -they/them pronouns. - e-mail: sejo at posteo dot net => ./llave_sejo.asc [pgp key] fediverse: => https://merveilles.town/@sejo @sejo at merveilles.town + +ssb, via {la sala}: +=> https://sala.compudanzas.net/alias/sejo sejo