AzuraCast/resources/locale/pl_PL.UTF-8/LC_MESSAGES/default.po

4037 lines
152 KiB
Plaintext
Raw Normal View History

2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: azuracast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: SlvrEagle23 <loobalightdark@gmail.com>\n"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
"Language-Team: Polish\n"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
"POT-Creation-Date: 2019-03-24T05:46:26+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2019-03-25 12:40\n"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
"Language: pl_PL\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n==1 ? 0 : (n%10>=2 && n%10<=4) && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n!=1 && (n%10>=0 && n%10<=1) || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=12 && n%100<=14) ? 2 : 3);\n"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
"X-Generator: crowdin.com\n"
"X-Crowdin-Project: azuracast\n"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
"X-Crowdin-Language: pl\n"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
"X-Crowdin-File: /master/resources/locale/default.pot\n"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Form/StationForm.php:79
msgid "This port is currently in use by another station."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:172
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:183
msgid "All Permissions"
msgstr "Wszystkie uprawnienia"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:173
msgid "View Administration Page"
msgstr "Pokaż panel administracyjny"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:174
msgid "View System Logs"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:175
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:11
msgid "Settings"
msgstr "Ustawienia"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:175
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:176
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:177
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:178
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:179
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:180
msgid "Administer %s"
msgstr "Zarządzaj %s"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:176
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:27
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:5
msgid "API Keys"
msgstr "Klucze API"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:177
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:39
msgid "Users"
msgstr "Użytkownicy"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:178
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:48
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:5
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:24
msgid "Permissions"
msgstr "Uprawnienia"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:179
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:55
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:59
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:1
msgid "Stations"
msgstr "Stacje"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:180
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:64
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:65
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:5
msgid "Custom Fields"
msgstr "Niestandardowe pola"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:184
msgid "View Station Page"
msgstr "Wyświetl stronę stacji"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:185
msgid "View Station Reports"
msgstr "Wyświetl raport słuchalności stacji"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:186
msgid "View Station Logs"
msgstr "Wyświetl logi stacji"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:187
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:34
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:5
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:119
msgid "Profile"
msgstr "Profil"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:187
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:188
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:189
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:190
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:191
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:192
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:193
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:194
msgid "Manage Station %s"
msgstr "Zarządzaj stacją %s"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:188
#: /var/azuracast/www/templates/partials/station_form.phtml:27
msgid "Broadcasting"
msgstr "Nadawanie"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:189
msgid "Streamers"
msgstr "Streamerzy"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:190
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:74
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:5
msgid "Mount Points"
msgstr "Punkty montowania"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:191
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:81
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:248
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:5
msgid "Remote Relays"
msgstr "Zdalne relaye"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:192
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Files/EditController.php:57
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Files/EditController.php:136
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Files/EditController.php:145
msgid "Media"
msgstr "Multimedia"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:193
msgid "Automation"
msgstr "Automatyzacja"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Acl.php:194
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:87
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:5
msgid "Web Hooks"
msgstr "Narzędzia dla stron www"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:162
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:165
msgid "Now Playing Data"
msgstr "Teraz odtwarzane"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:169
msgid "1-Minute Sync"
msgstr "Synchronizacja co minutę"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:172
msgid "Song Requests Queue"
msgstr "Kolejka żądanych utworów"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:176
msgid "5-Minute Sync"
msgstr "Synchronizacja co 5 minut"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:179
msgid "Check Media Folders"
msgstr "Sprawdź foldery multimediów"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:183
msgid "1-Hour Sync"
msgstr "Synchronizacja co godzinę"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:186
msgid "Analytics/Statistics"
msgstr "Analiza/Statystyki"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Sync/Runner.php:187
msgid "Cleanup"
msgstr "Wyczyść"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetAdministrator.php:67
msgid "The account associated with e-mail address \"%s\" has been set as an administrator"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Console/Command/SetAdministrator.php:72
msgid "Account not found."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:74
msgid "Your <code>docker-compose.yml</code> file is out of date!"
msgstr "Plik<code>docker-compose.yml </code>jest nieaktualny!"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:75
msgid "You should update your <code>docker-compose.yml</code> file to reflect the newest changes. View the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">latest version of the file</a> and update your file accordingly.<br>You can also use the <code>./docker.sh</code> utility script to automatically update your file."
msgstr "Należy zaktualizować plik<code> docker-compose.yml </code>, aby odzwierciedlić najnowsze zmiany. Zobacz <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Najnowsza wersja pliku</a> i odpowiednio zaktualizować plik.<br> <code>./docker.sh</code> narzędzie skryptu można użyć również automatycznie zaktualizować plik."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:101
msgid "Follow the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">update instructions</a> to update your installation."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:105
msgid "AzuraCast <a href=\"%s\" target=\"_blank\">version %s</a> is now available."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:106
msgid "You are currently running version %s. Updating is highly recommended."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:111
msgid "New AzuraCast Release Version Available"
msgstr "Dostępna jest nowa wersja oprogramowania AzuraCast"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:121
msgid "The following improvements have been made since your last update:"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:124
msgid "Your installation is currently %d update(s) behind the latest version."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:125
msgid "You should update to take advantage of bug and security fixes."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Notification/Manager.php:131
msgid "New AzuraCast Updates Available"
msgstr "Dostępne są nowe aktualizacje AzuraCast"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Http/ErrorHandler.php:98
#: /var/azuracast/www/src/Http/ErrorHandler.php:107
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Musisz być zalogowany aby korzystać z tej strony."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Http/ErrorHandler.php:119
#: /var/azuracast/www/src/Http/ErrorHandler.php:128
msgid "You do not have permission to access this portion of the site."
msgstr "Nie masz uprawnień do dostępu do tej części witryny."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:191
msgid "%s cannot start"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:192
msgid "It is already running."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:200
msgid "%s cannot stop"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:201
msgid "It is not running."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:209
msgid "%s encountered an error"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/AbstractAdapter.php:218
msgid "Check the log for details."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/Adapters.php:137
#: /var/azuracast/www/src/Radio/Adapters.php:141
#: /var/azuracast/www/src/Radio/Adapters.php:172
msgid "Use <b>%s</b> on this server"
msgstr "Użyj <b>%s</b> na tym serwerze"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/Adapters.php:145
msgid "Connect to a <b>remote radio server</b>"
msgstr "Połącz ze <b>zdalnym serwerem radiowym</b>"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Radio/Adapters.php:176
msgid "<b>Do not use</b> an AutoDJ service"
msgstr "<b>Nie używaj</b> AutoDJ'a"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Utilities.php:60
msgid "%d second"
msgid_plural "%d seconds"
msgstr[0] "%d sekunda"
msgstr[1] "%d sekund"
msgstr[2] "%d sekund"
msgstr[3] "%d sekund"
#: /var/azuracast/www/src/Utilities.php:65
msgid "%d minute"
msgid_plural "%d minutes"
msgstr[0] "%d minuta"
msgstr[1] "%d minut"
msgstr[2] "%d minuty"
msgstr[3] "%d minuty"
#: /var/azuracast/www/src/Utilities.php:70
msgid "%d hour"
msgid_plural "%d hours"
msgstr[0] "%d godzina"
msgstr[1] "%d godzin"
msgstr[2] "%d godziny"
msgstr[3] "%d godziny"
#: /var/azuracast/www/src/Utilities.php:75
msgid "%d day"
msgid_plural "%d days"
msgstr[0] "%d dzień"
msgstr[1] "%d dni"
msgstr[2] "%d dni"
msgstr[3] "%d dni"
#: /var/azuracast/www/src/Utilities.php:79
msgid "%d month"
msgid_plural "%d months"
msgstr[0] "%d miesiąc"
msgstr[1] "%d miesięcy"
msgstr[2] "%d miesięcy"
msgstr[3] "%d miesięcy"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Middleware/Module/StationFiles.php:25
2019-02-06 03:15:49 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:39
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:44
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:63
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "This feature is not currently supported on this station."
msgstr "Ta funkcja nie jest obecnie obsługiwana na tej stacji."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:64
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/Stations/CloneController.php:52
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:49
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:55
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:69
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:10
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:111
msgid "Station"
msgstr "Stacja"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:64
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:115
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:184
msgid "%s restarted."
msgstr "%s uruchomiony ponownie."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:96
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:102
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:115
msgid "Frontend"
msgstr "Frontend"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:96
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:165
msgid "%s stopped."
msgstr "%s zatrzymany."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:102
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:171
msgid "%s started."
msgstr "%s uruchomiony."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:151
msgid "Song skipped."
msgstr "Pominięty utwór."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:159
msgid "Streamer disconnected."
msgstr "Streamer odłączony."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:165
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:171
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:184
msgid "Backend"
msgstr "Backend"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:86
msgid "Liquidsoap Log"
msgstr "Dziennik Liquidsoap"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:91
msgid "Liquidsoap Configuration"
msgstr "Konfiguracja Liquidsoap"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:102
msgid "Icecast Access Log"
msgstr "Dziennik dostępu Icecast"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:107
msgid "Icecast Error Log"
msgstr "Dziennik błędów Icecast"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:112
msgid "Icecast Configuration"
msgstr "Konfiguracja Icecast"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:120
msgid "SHOUTcast Log"
msgstr "Dziennik SHOUTcast'a"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Traits/LogViewerTrait.php:125
msgid "SHOUTcast Configuration"
msgstr "Konfiguracja SHOUTcast'a"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/LogsController.php:70
msgid "AzuraCast Application Log"
msgstr "Dziennik aplikacji AzuraCast"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/LogsController.php:77
msgid "Nginx Access Log"
msgstr "Dziennik dostępu Nginx"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/LogsController.php:82
msgid "Nginx Error Log"
msgstr "Dziennik błędów Nginx"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/LogsController.php:87
msgid "PHP Application Log"
msgstr "Dziennik aplikacji PHP"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/LogsController.php:92
msgid "Supervisord Log"
msgstr "Supervisord dziennika"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:71
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:73
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:49
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/ApiController.php:69
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:83
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Files/EditController.php:136
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:100
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:108
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:82
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:143
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:312
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:95
msgid "%s updated."
msgstr "%s zaktualizowane."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:71
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:73
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:49
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:83
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:100
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:108
2019-02-06 03:15:49 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:82
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:100
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:312
msgid "%s added."
msgstr "%s dodane."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:71
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:79
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:95
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:10
msgid "Custom Field"
msgstr "Pole niestandardowe"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:79
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:85
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:55
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/ApiController.php:77
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:91
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Files/EditController.php:145
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:108
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:116
2019-02-06 03:15:49 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:90
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:151
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:319
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:102
msgid "Edit %s"
msgstr "Edytuj %s"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:79
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:85
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:55
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:91
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:108
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:116
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:90
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:108
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:319
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:102
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_help_card.phtml:14
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:10
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:10
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:10
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:10
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:12
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:11
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:11
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:11
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/add.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:111
msgid "Add %s"
msgstr "Dodaj %s"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:95
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:103
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/StationsController.php:69
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/ApiController.php:93
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:109
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:133
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:139
2019-02-06 03:15:49 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:115
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:220
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:410
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:122
msgid "%s deleted."
msgstr "%s usunięto."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:73
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:85
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:103
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:116
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:10
msgid "User"
msgstr "Użytkownik"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:79
msgid "Another user already exists with this e-mail address. Please update the e-mail address."
msgstr "Inny użytkownik już istnieje z tym adresem e-mail. Proszę zaktualizować adres e-mail."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:98
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:116
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/Stations/CloneController.php:52
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/ApiController.php:56
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Files/EditController.php:57
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:80
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:125
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:167
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:190
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:220
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:429
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:60
msgid "%s not found."
msgstr "%s nie znaleziono."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/UsersController.php:121
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/AccountController.php:97
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/AccountController.php:126
msgid "Logged in successfully."
msgstr "Zalogowany pomyślnie."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/Stations/CloneController.php:141
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/SettingsController.php:43
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/AutomationController.php:51
msgid "Changes saved."
msgstr "Zapisano zmiany."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/Stations/CloneController.php:149
msgid "Clone Station: %s"
msgstr "Klon stacji: %s"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/InstallShoutcastController.php:31
msgid "SHOUTcast version \"%s\" is currently installed."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/InstallShoutcastController.php:76
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:69
msgid "Install SHOUTcast"
msgstr "Zainstaluj SHOUTcast"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/ApiController.php:56
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/ApiController.php:69
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/ApiController.php:77
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/ApiController.php:93
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:60
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:95
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:102
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:122
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:18
msgid "API Key"
msgstr "Klucz API"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/IndexController.php:85
msgid "Sync Task Output"
msgstr "Dane wyjściowe zadania synchronizacji"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:83
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:91
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:109
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:10
msgid "Permission"
msgstr "Uprawnienia"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Admin/SettingsController.php:51
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:17
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/station.phtml:29
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/settings.phtml:20
msgid "System Settings"
msgstr "Ustawienia systemu"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Files/BatchController.php:188
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Files/FilesController.php:150
msgid "Path \"%s\" is not a folder."
msgstr "Ścieżka \"%s\" nie jest katalogiem."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Files/BatchController.php:197
msgid "Could not move \"%s\" to \"%s\""
msgstr "Nie można przenieść \"%s\" do \"%s\""
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Files/ListController.php:123
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:165
msgid "Directory"
msgstr "Katalog"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Files/ListController.php:127
msgid "File Not Processed"
msgstr "Plik nie przetworzony"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Files/FilesController.php:125
msgid "File renamed!"
msgstr "Nazwa pliku została zmieniona!"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Files/FilesController.php:135
msgid "Rename File/Directory"
msgstr "Zmień nazwę pliku/katalogu"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Files/FilesController.php:204
msgid "This station is out of available storage space."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:100
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:108
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/MountsController.php:133
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:11
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:24
msgid "Mount Point"
msgstr "Punkt montowania"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:55
msgid "Streamers enabled!"
msgstr "Streamery aktywowani!"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:55
msgid "You can now set up streamer (DJ) accounts."
msgstr "Można teraz skonfigurować konta Streamera (DJ)."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:108
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:116
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/StreamersController.php:139
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:12
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Streamer"
msgstr "Streamer"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:82
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:90
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/RemotesController.php:115
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:11
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:24
msgid "Remote Relay"
msgstr "Zdalny przekaźnik"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/Reports/SoundExchangeController.php:174
msgid "SoundExchange Report"
msgstr "Raport SoundExchange"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:80
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:100
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:108
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:125
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:143
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:151
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:167
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:174
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:190
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:220
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:18
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:94
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:25
2019-02-06 03:15:49 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:14
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:18
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:11
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/add.phtml:1
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Web Hook"
msgstr "Web Hook"
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:174
msgid "%s enabled."
msgstr "%s włączony."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:174
msgid "%s disabled."
msgstr "%s wyłączony."
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:198
msgid "Web Hook Test Output"
msgstr "Wyjście testowe Web Hook'a"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/AutomationController.php:67
msgid "Automated assignment complete!"
msgstr "Automatyczne przypisanie kompletny!"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/AutomationController.php:70
msgid "Automated assignment error"
msgstr "Błąd automatycznego przypisania"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:171
msgid "This playlist is not a sequential playlist."
msgstr "Ta lista odtwarzania nie jest listą odtwarzania sekwencyjnego."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:220
msgid "Format"
msgstr "Formatuj"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:245
msgid "Playlist enabled."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:246
msgid "Playlist disabled."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:289
msgid "Existing playlist imported."
msgstr "Importuj istniejące listy odtwarzania."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:289
msgid "%d song(s) were imported into the playlist."
msgstr "%d utwory zostały zaimportowane do listy odtwarzania."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:312
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:319
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:410
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/PlaylistsController.php:429
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:44
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:69
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:45
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:51
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/ProfileController.php:92
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/ProfileController.php:110
#: /var/azuracast/www/config/forms/song.php:33
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:21
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:35
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:26
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:26
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/player_component.js.phtml:7
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.js.phtml:28
msgid "Song Title"
msgstr "Tytuł utworu"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/ProfileController.php:93
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Stations/ProfileController.php:111
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:28
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/player_component.js.phtml:8
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.js.phtml:29
msgid "Song Artist"
msgstr "Artysta"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/AccountController.php:73
msgid "Too many login attempts"
msgstr "Zbyt wiele prób logowania"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/AccountController.php:73
msgid "You have attempted to log in too many times. Please wait 30 seconds and try again."
msgstr "Próbowano zalogować zbyt wiele razy. Odczekaj 30 sekund i spróbuj ponownie."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/AccountController.php:107
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/AccountController.php:136
msgid "Login unsuccessful"
msgstr "Logowanie nieudane"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/AccountController.php:107
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/AccountController.php:136
msgid "Your credentials could not be verified."
msgstr "Nie można zweryfikować poświadczeń."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/SetupController.php:78
msgid "Setup has already been completed!"
msgstr "Instalacja została już ukończona!"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/SetupController.php:105
msgid "Super Administrator"
msgstr "Super administrator"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/SetupController.php:157
msgid "Want to use SHOUTcast 2? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Install it here</a>, then reload this page."
msgstr "Chcesz użyć SHOUTcast 2? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">zainstaluj tutaj</a>, następnie odśwież stronę."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/SetupController.php:210
msgid "Setup is now complete!"
msgstr "Konfiguracja została zakończona!"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/SetupController.php:210
msgid "Continue setting up your station in the main AzuraCast app."
msgstr "Kontynuuj konfigurację stacji w głównej aplikacji AzuraCast."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/DashboardController.php:217
msgid "%s Listener Range"
msgstr "%s zakres odbiorców"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/DashboardController.php:228
msgid "%s Daily Average"
msgstr "Średnia dobowa %s"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ProfileController.php:98
msgid "Profile saved!"
msgstr "Zapisano profil!"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ProfileController.php:106
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:125
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/edit.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:32
msgid "Edit Profile"
msgstr "Edytuj profil"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ProfileController.php:148
msgid "The token you supplied is invalid. Please try again."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ProfileController.php:171
msgid "Two-factor authentication enabled."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/src/Controller/Frontend/ProfileController.php:205
msgid "Two-factor authentication disabled."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:16
msgid "Start Station"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:17
msgid "Ready to start broadcasting? Click to start your station."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:25
msgid "Restart to Apply Changes"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:26
msgid "Click to restart your station and apply configuration changes."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:39
msgid "Public Page"
msgstr "Strona Publiczna"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:46
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:370
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:24
msgid "Music Files"
msgstr "Pliki muzyczne"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:53
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:371
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:109
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:4
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:16
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:26
msgid "Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:60
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:7
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/disabled.phtml:1
msgid "Streamer/DJ Accounts"
msgstr "Konta streamer/DJ"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:67
msgid "Web DJ"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:93
msgid "Reports"
msgstr "Zgłoszenia"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:98
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:1
msgid "Statistics Overview"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:102
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:93
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:20
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:33
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.js.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.js.phtml:96
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.js.phtml:110
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:73
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index_metrics.js.phtml:37
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index_metrics.js.phtml:75
msgid "Listeners"
msgstr "Słuchacze"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:107
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:159
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:11
msgid "Song Requests"
msgstr "Żądanie piosenki"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:112
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:19
msgid "Song Playback Timeline"
msgstr "Historia utworów"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:116
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:16
msgid "Song Listener Impact"
msgstr "Wpływ słuchacza na utwór"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:121
msgid "Duplicate Songs"
msgstr "Zduplikowane utwory"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:126
msgid "SoundExchange Royalties"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:133
msgid "Utilities"
msgstr "Narzędzia"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:137
msgid "Automated Assignment"
msgstr "Automatyczne przypisanie"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:143
#: /var/azuracast/www/templates/admin/logs/index.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/stations/logs/index.phtml:3
msgid "Log Viewer"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:148
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:2
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:13
msgid "Upcoming Song Queue"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/station.php:153
msgid "Restart Broadcasting"
msgstr "Ponowne uruchomienie nadawania"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:13
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "System Maintenance"
msgstr "Konserwacja systemu"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:22
#: /var/azuracast/www/templates/admin/branding/index.phtml:8
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Custom Branding"
msgstr "Własny branding"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:32
#: /var/azuracast/www/templates/admin/logs/index.phtml:12
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "System Logs"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/menus/admin.php:43
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:5
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "User Accounts"
msgstr "Konto użytkownika"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:18
msgid "Generic Web Hook"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:19
msgid "Automatically send a message to any URL when your station data changes."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:23
msgid "TuneIn AIR"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:24
msgid "Send song metadata changes to TuneIn."
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:28
msgid "Discord Webhook"
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:29
msgid "Automatically send a customized message to your Discord server."
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:33
msgid "Telegram Chat Message"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:34
msgid "Use the Telegram Bot API to send a message to a channel."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:38
msgid "Twitter Post"
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:39
msgid "Automatically send a tweet."
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:45
msgid "Any time the currently playing song changes"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:46
msgid "Any time the listener count increases"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:47
msgid "Any time the listener count decreases"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:48
msgid "Any time a live streamer/DJ connects to the stream"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/webhooks.php:49
msgid "Any time a live streamer/DJ disconnects from the stream"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:14
msgid "Mount Point URL"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:15
msgid "This name should always begin with a slash (/), and must be a valid URL, such as /autodj.mp3"
msgstr "Tą nazwę zawsze należy zaczynać ukośnikiem (/) i musi być prawidłowym adresem URL, np. /autodj.mp3"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:23
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:13
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:27
msgid "Display Name"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:24
msgid "The display name assigned to this mount point when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:31
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:21
msgid "Show on Public Pages"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:32
msgid "Enable to allow listeners to select this mount point on this station's public pages."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:33
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:44
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:64
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:75
2019-02-06 03:15:49 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:56
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:68
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:81
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:72
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:139
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:150
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:236
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:45
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:56
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:91
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:159
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:27
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:56
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:60
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:227
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:238
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:271
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:345
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:370
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:400
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:48
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:23
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:72
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:153
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Yes"
msgstr "Tak"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:34
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:45
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:65
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:76
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:55
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:67
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:80
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:73
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:140
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:151
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:237
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:46
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:57
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:92
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:160
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:28
2019-02-06 03:15:49 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:57
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:61
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:228
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:239
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:272
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:346
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:371
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:401
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:49
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:24
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:73
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:154
msgid "No"
msgstr "Nie"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:42
msgid "Set as Default Mount Point"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:43
msgid "If this mount is the default, it will be played on the radio preview and the public radio page in this system."
msgstr "Jeśli ten punkt jest domyślny, utwory będą grane w podglądzie radia oraz na publicznej stronie radia tego systemu."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:53
msgid "Relay Stream URL"
msgstr "Adres URL przekazania strumienia"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:54
msgid "Enter the full URL of another stream to relay its broadcast through this mount point."
msgstr "Wprowadź pełny adres URL innego strumienia do przekazywania jego nadawanych przez ten punkt instancji."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:62
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:151
msgid "Publish to \"Yellow Pages\" Directories"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:63
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:152
msgid "Enable to advertise this mount point on \"Yellow Pages\" public radio directories."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:73
msgid "Enable AutoDJ"
msgstr "Włącz AutoDJ'a"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:74
msgid "If enabled, the AutoDJ will automatically play music to this mount point."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:84
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:82
msgid "Configure AutoDJ Broadcasting"
msgstr "Skonfiguruj nadawanie AutoDJ'a"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:91
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:88
msgid "AutoDJ Format"
msgstr "Format AutoDJ'a"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:99
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:101
msgid "AutoDJ Bitrate (kbps)"
msgstr "Bitrate AutoDJ (kbps)"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:119
msgid "Advanced Configuration"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:125
msgid "Custom Stream URL"
msgstr "Niestandardowy Adres URL strumienia"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:127
msgid "You can set a custom URL for this stream that AzuraCast will use when referring to it. Leave empty to use the default value."
msgstr "Można ustawić niestandardowy adres URL dla tego strumienia, który AzuraCast będzie używany przy odwoływaniu się do niego. Pozostaw puste, aby użyć wartości domyślnej."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/generic.php:141
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:27
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:367
#: /var/azuracast/www/config/forms/api_key.php:20
#: /var/azuracast/www/config/forms/role.php:46
#: /var/azuracast/www/config/forms/rename.php:18
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:175
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:40
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:46
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:119
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:99
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:105
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:129
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:78
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:52
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:125
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:441
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:58
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:169
#: /var/azuracast/www/config/forms/song.php:47
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:139
msgid "Save Changes"
msgstr "Zapisz zmiany"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/icecast.php:9
msgid "Fallback Mount"
msgstr "Rezerwowy Punkt Montowania"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/icecast.php:10
msgid "If this mount point is not playing audio, listeners will automatically be redirected to this mount point. The default is /error.mp3, a repeating error message."
msgstr "Jeśli ten punkt instalacji nie odtwarzania dźwięku, słuchacz będzie automatycznie przekierowany na ten punkt instalacji. Wartością domyślną jest /error.mp3, wraz z powtarzanym komunikacie o błędzie."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/icecast.php:26
msgid "Custom Frontend Configuration"
msgstr "Niestandardowa konfiguracja Frontend"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/icecast.php:28
msgid "You can include any special mount point settings here, in either JSON { key: 'value' } format or XML &lt;key&gt;value&lt;/key&gt;"
msgstr "Możesz tu podać specjalne ustawienia punktu montowania w formacie JSON (klucz: \"wartość\"} lub wartość \"klucza XML\" & lt; / key & gt;"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/shoutcast2.php:11
msgid "Stream path cannot include reserved keywords: %s"
msgstr "Stream ścieżka nie może zawierać zastrzeżonych słów kluczowych: %s"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/shoutcast2.php:21
msgid "YP Directory Authorization Hash"
msgstr "Hash autoryzacji katalogu YP"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/mount/shoutcast2.php:22
msgid "If your stream is set to advertise to YP directories above, you must specify an authorization hash. You can manage authhashes <a href=\"%s\" target=\"_blank\">on the SHOUTcast web site</a>."
msgstr "Jeśli Twój strumień jest ustawiony do reklamowania YP katalogów powyżej, należy określić skrótu autoryzacji. Zarządzanie authhashes <a href=\"%s\" target=\"_blank\">na SHOUTcast witryny sieci web</a>."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:9
msgid "New Station Details"
msgstr "Nowe szczegóły stacji"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:15
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:72
msgid "Station Name"
msgstr "Nazwa stacji"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:24
msgid "Station Description"
msgstr "Opis stacji"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:33
msgid "Customize Station Cloning"
msgstr "Dostosowywanie klonowanie stacji"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:39
msgid "Copy Media?"
msgstr "Skopiować Media?"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:40
msgid "Choose how media should be duplicated from the old station."
msgstr "Wybierz, jak media powinny być duplikowane ze starej stacji."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:42
msgid "Do not share or copy media between the stations"
msgstr "Nie udostępniaj lub nie kopiuj mediów między stacjami"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:43
msgid "Share the same folder on disk between the stations"
msgstr "Udostępnianie tego samego folderu na dysku między stacjami"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:44
msgid "Copy the existing station's media to the new station"
msgstr "Skopiuj istniejące media stacji do nowej stacji"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:53
msgid "Copy Playlists?"
msgstr "Kopiowanie listy odtwarzania?"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:65
msgid "Copy Streamer/DJ Accounts?"
msgstr "Kopiowanie konta Streamer/DJ?"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:77
msgid "Copy Permissions?"
msgstr "Kopiowanie uprawnień?"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:78
msgid "Selecting \"Yes\" will assign any users with permissions to the current station to have permissions to the new one."
msgstr "Wybór \"Tak\" przydzieli każdemu użytkownikowi uprawnienia do bieżącej stacji, aby uzyskać uprawnienia do nowego."
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station_clone.php:96
msgid "Create New Station"
msgstr "Tworzenie nowej stacji"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:10
msgid "Field Name"
msgstr "Nazwa pola"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:11
msgid "This will be used as the label when editing individual songs, and will show in API results."
msgstr "Zostanie użyte jako nazwa pola podczas edytowania pojedynczych piosenek, i zostanie wyświetlone w wynikach API."
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:18
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:24
msgid "Programmatic Name"
msgstr "Nazwa programowa"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/custom_field.php:19
msgid "Optionally specify an API-friendly name, such as <code>field_name</code>. Leave this field blank to automatically create one based on the name."
msgstr "Opcjonalnie zdefiniuj nazwę przyjazną dla API, jak na przykład <code>field_name</code>. Pozostaw puste, aby automatycznie wygenerować nazwę w oparciu o podaną wcześniej."
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:11
#: /var/azuracast/www/config/forms/report_soundexchange.php:10
msgid "Important Notes"
msgstr "Ważne uwagi"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:12
msgid "<p>SHOUTcast 2 DNAS is not free software, and its restrictive license does not allow AzuraCast to distribute the SHOUTcast binary. In order to install SHOUTcast, you should download the Linux x64 binary from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">SHOUTcast Radio Manager</a> web site. Upload the <code>sc_serv2_linux_x64-latest.tar.gz</code> into the field below to automatically extract it into the proper directory.</p>"
msgstr "<p>SHOUTcast 2 DNAS nie jest oprogramowaniem wolnym, a jego restrykcyjna licencja nie zezwala twórcom AzuraCast na rozpowszechnianie plików binarnych SHOUTcast. Aby zainstalować SHOUTcast, musisz pobrać binarkę x64 dla Linuxa ze strony <a href=\"%s\" target=\"_blank\">SHOUTcast Radio Manager</a>. Następnie wyślij plik <code>sc_serv2_linux_x64-latest.tar.gz</code> poprzez poniższe pole, aby automatycznie wypakować go do odpowiedniego katalogu.</p>"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:19
msgid "Current Installed Version"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:20
msgid "SHOUTcast is not currently installed on this installation."
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:27
msgid "Select SHOUTcast 64-bit .tar.gz File"
msgstr "Wybierz plik SHOUTcast 64-bit .tar.gz"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/install_shoutcast.php:37
msgid "Upload"
msgstr "Prześlij"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/login.php:9
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:18
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:24
#: /var/azuracast/www/config/forms/register.php:13
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:23
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:25
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:27
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:28
msgid "E-mail Address"
msgstr "Adres email"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/login.php:19
#: /var/azuracast/www/config/forms/register.php:23
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:74
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:35
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:25
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:37
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:38
msgid "Password"
msgstr "Hasło"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/login.php:29
msgid "Log in"
msgstr "Zaloguj"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:43
msgid "Your current local time is <b>%s</b> (%s UTC). You can customize your time zone from the \"My Account\" page."
msgstr "Twój aktualny czas jest <b>%s</b> (%s UTC). Można dostosować swoją strefę czasową na stronie \"Moje konto\"."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:55
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/edit.phtml:21
msgid "Basic Information"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:61
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Playlist Name"
msgstr "Nazwa playlisty"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:69
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Enable Playlist"
msgstr "Włącz listę odtwarzania"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:71
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "If set to \"No\", the playlist will not be included in radio playback, but can still be managed."
msgstr "Jeśli ustawiona na \"Nie\", lista odtwarzania nie będzie uwzględniona w odtwarzaniu radia, ale nadal może być zarządzane."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:81
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Playlist Weight"
msgstr "Waga Listy Odtwarzania"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:82
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Higher weight playlists are played more frequently compared to other lower-weight playlists."
2017-06-30 01:18:02 +00:00
msgstr "Wyższe listy odtwarzania są odtwarzane częściej niż inne listy niższych gramatur."
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:86
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Low"
msgstr "Niski"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:88
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:103
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:15
msgid "Default"
msgstr "Domyślny"
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:90
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "High"
msgstr "Wysoki"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:98
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:103
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/edit.phtml:24
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:36
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:27
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Source"
msgstr "Źródło"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:105
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:116
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Song-Based Playlist"
msgstr "Utwory bazowane listą odtwarzania"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:105
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "A playlist containing media files hosted on this server."
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:106
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:178
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Remote URL Playlist"
msgstr "Zdalny URL Playlisty"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:106
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "A playlist that instructs the station to play from a remote URL."
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:123
msgid "Song Playback Order"
msgstr "Kolejność odtwarzania utworów"
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:126
msgid "Shuffled"
msgstr "Losowo"
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:127
msgid "Random"
msgstr "Losowy"
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:128
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:82
msgid "Sequential"
msgstr "Sekwencyjny"
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:137
msgid "Hide Metadata from Listeners (\"Jingle Mode\")"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:138
msgid "Enable this setting to prevent metadata from being sent to the AutoDJ for files in this playlist. This is useful if the playlist contains jingles or bumpers."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:148
msgid "Allow Requests from This Playlist"
msgstr "Zezwalaj na żądania z tej listy odtwarzania"
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:149
msgid "If requests are enabled for your station, users will be able to request media that is on this playlist."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:159
msgid "Import Existing Playlist"
msgstr "Importowanie istniejącej listy odtwarzania"
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:160
msgid "Select an existing playlist file to add its contents to this playlist. PLS and M3U are supported."
msgstr "Wybierz istniejący plik listy odtwarzania, aby dodać jego zawartość do tej listy odtwarzania. M3U i PLS są obsługiwane."
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:185
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:77
msgid "Remote URL"
msgstr "Zdalny adres URL"
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:192
msgid "Remote URL Type"
msgstr "Typ zdalnego URLa"
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:195
msgid "Direct Stream URL"
msgstr "Bezpośredni URL strumienia"
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:196
msgid "Playlist (M3U/PLS) URL"
msgstr "URL playlisty (M3U/PLS)"
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:205
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:210
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:46
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/edit.phtml:27
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Scheduling"
msgstr "Planowanie"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:212
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:227
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:93
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "General Rotation"
msgstr "Ogólna rotacja"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:212
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Plays all day, shuffles with other standard playlists based on weight."
2017-06-30 01:18:02 +00:00
msgstr "Odtwarza cały dzień, shuffle z innymi standardowymi playlistami w oparciu o wagę."
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:213
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:96
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Scheduled"
msgstr "Zaplanowane"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:213
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Play during a scheduled time range. Useful for mood-based time playlists."
msgstr "Zagraj w zaplanowanym przedziale czasowym. Przydatne dla listy odtwarzania na podstawie nastroju chwili."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:214
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:289
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Once per x Songs"
msgstr "Raz na %d utworów"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:214
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Play exactly once every <i>x</i> songs. Useful for station ID/jingles."
msgstr "Zagrać tylko raz każdym <i>x</i> piosenki. Przydatne dla stacji ID/Jingle."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:215
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Once Per x Minutes"
msgstr "Raz na %d minut"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:215
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Play exactly once every <i>x</i> minutes. Useful for station ID/jingles."
msgstr "Zagrać tylko raz co <i>x</i> minut. Przydatne dla stacji ID/Jingle."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:216
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:327
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Daily"
msgstr "Codziennie"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:216
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Play once per day at the specified time. Useful for timely reminders."
msgstr "Zagraj raz dziennie o określonej godzinie. Przydatne dla terminowego przypomnienia."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:217
#: /var/azuracast/www/templates/system/form_edit.js.phtml:5
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Advanced"
msgstr "Zaawansowane"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:217
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Manually define how this playlist is used in Liquidsoap configuration. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn about Advanced Playlists</a>"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:234
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Include in Automated Assignment"
msgstr "Uwzględnij w automatycznym przypisaniu"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:235
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "If auto-assignment is enabled, use this playlist as one of the targets for songs to be redistributed into. This will overwrite the existing contents of this playlist."
msgstr "Jeśli auto przydział jest włączony, należy użyć tej listy odtwarzania jako jeden z celów w zakresie piosenek do ponownego przydzielenia. Spowoduje to zastąpienie istniejącej zawartości tej listy odtwarzania."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:246
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Customize Schedule"
msgstr "Dostosuj harmonogram"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:253
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Start Time"
msgstr "Czas rozpoczęcia"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:262
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "End Time"
msgstr "Czas zakończenia"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:263
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "If the end time is before the start time, the playlist will play overnight until this time on the next day."
msgstr "Jeśli godzina zakończenia jest przed godziną rozpoczęcia, lista odtwarzania będzie grana przez całą noc aż do tej chwili następnego dnia."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:271
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:343
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Scheduled Play Days of Week"
msgstr "Zaplanuj odtwarzanie w dni tygodnia"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:272
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:344
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Leave blank to play on every day of the week."
msgstr "Pozostaw puste, aby odtwarzać w każdy dzień tygodnia."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:274
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:346
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Monday"
msgstr "Poniedziałek"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:275
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:347
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Tuesday"
msgstr "Wtorek"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:276
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:348
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Wednesday"
msgstr "Środa"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:277
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:349
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Thursday"
msgstr "Czwartek"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:278
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:350
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Friday"
msgstr "Piątek"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:279
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:351
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Saturday"
msgstr "Sobota"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:280
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:352
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Sunday"
msgstr "Niedziela"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:296
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Number of Songs Between Plays"
msgstr "Ilość utworów między odtwarzaniem"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:297
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "This playlist will play every $x songs, where $x is specified below."
msgstr "Ta lista odtwarzania zagra utwory każdego $x, gdzie $x jest określona poniżej."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:308
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Once per x Minutes"
msgstr "Raz na %d minut"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:315
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Number of Minutes Between Plays"
msgstr "Liczba minut między odtwarzaniem"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:316
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "This playlist will play every $x minutes, where $x is specified below."
msgstr "Ta lista odtwarzania będzie grać co minut $x, gdzie $x jest określona poniżej."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/playlist.php:334
msgid "Scheduled Play Time"
msgstr "Zaplanowana playlista"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/api_key.php:10
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:38
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:19
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:32
msgid "Comments"
msgstr "Komentarze"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/api_key.php:11
msgid "Describe the use-case for this API key for future reference."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/report_soundexchange.php:11
msgid "This report is intended for licensing in the United States only, for webcasters paying royalties via SoundExchange. Learn more about the requirements for reporting and classification on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">SoundExchange web site</a>."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/report_soundexchange.php:15
msgid "AzuraCast assumes that your station fits SoundExchange Transmission Category A, \"Eligible nonsubscription transmissions other than broadcast simulcasts and transmissions of non-music programming.\" If your station does not fall within this category, update the transmission category field accordingly."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/report_soundexchange.php:18
msgid "The data collected by AzuraCast meets the SoundExchange standard for Actual Total Performances (ATP) by tracking unique listeners across all song plays. All other information is derived from the metadata of the uploaded songs themselves, and may not be completely accurate."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/report_soundexchange.php:21
msgid "Reporting requirements for SoundExchange may change at any time. AzuraCast is non-commercial community-built software and cannot guarantee that its reporting format will always be up-to-date."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/report_soundexchange.php:23
msgid "You should always verify the report generated by AzuraCast before sending it. In particular, either the ISRC (International Standard Recording Code) or *both* the album and label are required for every row, and may not be provided in the song metadata. AzuraCast will use external APIs to try to find the ISRC, but you can also use <a href=\"%s\" target=\"_blank\">SoundExchange's ISRC search tool</a>."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/report_soundexchange.php:35
msgid "Report Start Date"
2017-06-30 01:18:02 +00:00
msgstr "Data rozpoczęcia raportu"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/report_soundexchange.php:44
msgid "Report End Date"
2017-06-30 01:18:02 +00:00
msgstr "Data zakończenia raportu"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/report_soundexchange.php:53
msgid "Generate Report"
2017-06-30 01:18:02 +00:00
msgstr "Generowanie raportu"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile_two_factor.php:10
msgid "Code from Authenticator App"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile_two_factor.php:11
msgid "Enter the current code provided by your authenticator app to verify that it's working correctly."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile_two_factor.php:21
msgid "Verify Authenticator"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/role.php:13
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:23
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Role Name"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Nazwa roli"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/role.php:22
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "System-Wide Permissions"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Uprawnienia systemowe"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/role.php:35
msgid "Permissions for %s"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/rename.php:9
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:13
msgid "File Name"
msgstr "Nazwa pliku"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/rename.php:10
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:14
msgid "The relative path of the file in the station's media directory."
msgstr "Ścieżka względna pliku w katalogu mediów stacji."
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-02-06 03:15:49 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:12
msgid "Site Base URL"
msgstr "Podstawowy adres URL witryny"
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:13
msgid "The base URL where this service is located. Use either the external IP address or fully-qualified domain name (if one exists) pointing to this server."
msgstr "Podstawowy adres URL, gdzie znajduje się ta usługa. Użyj zewnętrznego adresu IP lub nazwy pełni kwalifikowaną domeny (jeśli istnieje) wskazująca na ten serwer."
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:25
msgid "AzuraCast Instance Name"
2017-06-30 01:18:02 +00:00
msgstr "Nazwa instancji AzuraCast"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:26
msgid "This name will appear as a sub-header next to the AzuraCast logo, to help identify this server."
2017-06-30 01:18:02 +00:00
msgstr "Ta nazwa będzie wyświetlana jako nagłówkek podrzędny obok loga AzuraCast, aby pomóc zidentyfikować ten serwer."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:33
msgid "System Default Time Zone"
msgstr "Domyślna systemowa strefa czasowa"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-02-06 03:15:49 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:34
msgid "For users who have not customized their time zone, all times displayed on the site will be based on this time zone."
msgstr "Dla użytkowników, którzy nie ustawili własnej strefy czasowej, wszystkie czasy wyświetlane na stronie będą oparte na tej strefie czasowej."
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:43
msgid "Prefer Browser URL (If Available)"
msgstr "Preferuj URL przeglądarki (jeśli dostępne)"
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:44
msgid "If this setting is set to \"Yes\", the browser URL will be used instead of the base URL when it's available. Set to \"No\" to always use the base URL."
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:54
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Use Web Proxy for Radio"
2017-06-30 01:18:02 +00:00
msgstr "Użyj serwera Proxy sieci Web dla radia"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:55
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "By default, radio stations broadcast on their own ports (i.e. 8000). If you're using a service like CloudFlare or accessing your radio station by SSL, you should enable this feature, which routes all radio through the web ports (80 and 443)."
2017-06-30 01:18:02 +00:00
msgstr "Domyślnie stacje radiowe nadają na swoje własne porty (czyli 8000). Jeśli używasz usługi CloudFlare lub używasz dostępu do stacji radiowej przez SSL, należy włączyć tę funkcję, która przekierowuje wszystkie radia za pośrednictwem portów sieci web (80 i 443)."
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:65
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Days of Playback History to Keep"
msgstr "Ilość dni w historii odtwarzania"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:66
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Set longer to preserve more playback history for stations. Set shorter to save disk space."
msgstr "Ustaw dłuższe, aby zachować dłuższą historię odtwarzania dla stacji. Ustaw krótsze, by zaoszczędzić miejsce na dysku."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:68
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:63
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:14
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Last 14 Days"
msgstr "Ostatnie 14 dni"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:69
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:64
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:110
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Ostatnie 30 dni"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:70
msgid "Last 60 Days"
msgstr "Ostatnie 60 dni"
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:71
msgid "Last Year"
msgstr "Ostatni rok"
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:72
msgid "Last 2 Years"
msgstr "Ostatnie 2 lata"
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:73
msgid "Indefinitely"
msgstr "Czas nieokreślony"
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:83
msgid "Security Controls"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:89
msgid "Always Use HTTPS"
msgstr "Zawsze wykorzystuj HTTPS"
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:90
msgid "Set to \"Yes\" to always use \"https://\" secure URLs, and to automatically redirect to the secure URL when an insecure URL is visited."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:100
msgid "API \"Access-Control-Allow-Origin\" header"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:102
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about this header</a>. Set to * to allow all sources, or specify a list of origins separated by a comma (,)."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:111
msgid "Privacy Controls"
msgstr "Kontrolki prywatności"
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:112
msgid "AzuraCast does not send your station or listener data to any external server. You can control how much data AzuraCast logs about your listeners here."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:119
msgid "Listener Analytics Collection"
msgstr "Zbiór analiz danych o słuchaczach"
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:120
msgid "Aggregate listener statistics are used to show station reports across the system. IP-based listener statistics are used to view live listener tracking and may be required for royalty reports."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:123
msgid "<b>Full:</b> Collect aggregate listener statistics and IP-based listener statistics"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:124
msgid "<b>Limited:</b> Only collect aggregate listener statistics"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:125
msgid "<b>None:</b> Do not collect any listener analytics"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:134
msgid "AzuraCast Installation Telemetry"
msgstr "Telemetria instalacji AzuraCast"
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:135
msgid "Choose whether your installation communicates with central AzuraCast servers to check for updates and announcements.<br>AzuraCast respects your privacy; see our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">privacy policy</a> for more details."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:142
msgid "Check for Updates and Announcements"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:143
msgid "Send minimal details about your AzuraCast installation to the AzuraCast central server to check for updated software releases and important announcements."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:146
msgid "<b>None:</b> Do not check for updates or announcements."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:147
msgid "<b>Release Only:</b> Critical announcements and new release versions only."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:148
msgid "<b>All Updates:</b> Include all announcements and minor updates."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:157
msgid "Automatically Send Error Reports to AzuraCast"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:158
msgid "If the web application encounters an error, you can choose to automatically send an anonymized report of the error to the AzuraCast team for faster diagnosis and resolution."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/settings.php:158
msgid "Error reports are powered by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">%s</a>."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:10
msgid "Enable Automated Assignment"
msgstr "Włącz automatyczne przydzielanie"
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:11
msgid "Allow the system to periodically automatically assign songs to playlists based on their performance. This process will run in the background, and will only run if this option is set to \"Enabled\" and at least one playlist is set to \"Include in Automated Assignment\"."
msgstr "Okresowo pozwala systemowi na automatyczne przypisanie utworów do odtwarzania w oparciu o wydajność. Proces ten będzie działał w tle i będzie działać tylko wtedy, gdy opcja ta jest ustawiona na \"Włączone\" i co najmniej jedna lista jest ustawiony na \"Dołącz do automatycznego przypisywania\"."
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:14
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:82
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:169
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:185
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:48
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:43
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:91
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:40
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:69
msgid "Disabled"
msgstr "Nieaktywne"
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:15
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:162
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:182
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:46
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:41
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:67
msgid "Enabled"
msgstr "Aktywny"
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:23
msgid "Days Between Automated Assignments"
msgstr "Dni pomiędzy automatycznymi przypisywaniami"
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:24
msgid "Based on this setting, the system will automatically reassign songs every (this) days using data from the previous (this) days."
msgstr "Na podstawie tego parametru, system automatycznie przypisze tytuły każda (X) dni, wykorzystując dane z ostatnich dni (X)."
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:28
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:29
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:30
#: /var/azuracast/www/config/forms/automation.php:31
msgid "%d days"
msgstr "%d dni"
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:10
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:16
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:28
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:23
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:136
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:99
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:24
msgid "Name"
msgstr "Imię"
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:27
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:35
msgid "Reset Password"
msgstr "Resetuj hasło"
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:28
msgid "Leave blank to use the current password."
msgstr "Pozostaw puste, aby użyć bieżącego hasła."
#: /var/azuracast/www/config/forms/user.php:37
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:24
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:38
msgid "Roles"
msgstr "Role"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:3
msgid "Use Browser Default"
msgstr "Użyj przeglądarki domyślnej"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:10
#: /var/azuracast/www/config/forms/register.php:7
msgid "Account Information"
msgstr "Informacje o koncie"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:36
msgid "Leave these fields blank to continue using your current password."
msgstr "Pozostaw te pola puste, aby nadal używać obecnego hasła."
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:42
msgid "Current Password"
msgstr "Obecne hasło"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:56
msgid "New Password"
msgstr "Nowe Hasło"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:66
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Potwierdź Nowe Hasło"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:75
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:50
msgid "Customization"
msgstr "Dostosowywanie"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:81
msgid "Time Zone"
msgstr "Strefa czasowa"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:82
msgid "All times displayed on the site will be based on this time zone."
msgstr "Czasy wyświetlane na stronie będą oparte na tej strefy czasowej."
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:82
msgid "Current server time is <b>%s</b>."
msgstr "Bieżący czas serwera jest <b>%s</b>."
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:92
msgid "Language"
msgstr "Język"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:101
msgid "Site Theme"
msgstr "Motyw witryny"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:103
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:15
msgid "Light"
msgstr "Jasny"
#: /var/azuracast/www/config/forms/profile.php:104
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:16
msgid "Dark"
msgstr "Ciemny"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:12
msgid "Base Theme for Public Pages"
msgstr "Podstawowa skórka dla stron publicznych"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:13
msgid "Select a theme to use as a base for station public pages and the login page."
msgstr "Wybierz skórkę do zastosowania dla publicznych stron stacji radiowych oraz na stronie logowania."
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:25
msgid "Hide Album Art on Public Pages"
msgstr "Ukryj okładki na stronach publicznych"
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:26
msgid "If selected, album art will not display on public-facing radio pages."
msgstr "Jeśli zaznaczone, okładki nie będą wyświetlane na publicznych stronach radiostacji."
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:36
msgid "Homepage Redirect URL"
msgstr "URL przekierowania strony głównej"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:37
msgid "If a visitor is not signed in and visits the AzuraCast homepage, you can automatically redirect them to the URL specified here. Leave blank to redirect them to the login screen by default."
msgstr "Jeśli odwiedzający nie jest zapisany i odwiedza stronę główną AzuraCast, możesz automatycznie przekierować go na podany tutaj URL. Pozostaw puste, aby domyślnie przekierować go do strony logowania."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:45
msgid "Default Album Art URL"
msgstr "UFL domyślnej okładki"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:46
msgid "If a song has no album art, this URL will be listed instead. Leave blank to use the standard placeholder art."
msgstr "Jeśli utwór nie posiada okładki, zamiast tego będzie wyświetlany niniejszy URL. Pozostaw puste, aby ustawić domyślną okładkę standardową."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:54
msgid "Hide AzuraCast Branding on Public Pages"
msgstr "Ukryj branding AzuraCast na publicznych stronach"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:55
msgid "If selected, this will remove the AzuraCast branding from public-facing pages."
msgstr "Jeśli zaznaczone, branding AzuraCast zostanie usunięty ze stron publicznych."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:65
msgid "Custom CSS for Public Pages"
msgstr "Własny CSS dla stron publicznych"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:66
msgid "This CSS will be applied to the station public pages and login page."
msgstr "Ten CSS zostanie zastosowany na publicznych stronach stacji oraz na stronie logowania."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:76
msgid "Custom JS for Public Pages"
msgstr "Własny JS dla stron publicznych"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:77
msgid "This javascript code will be applied to the station public pages and login page."
msgstr "Niniejszy kod JavaScript zostanie zastosowany na publicznych stronach stacji oraz stronie logowania."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:87
msgid "Custom CSS for Internal Pages"
msgstr "Własny CSS dla stron wewnętrznych"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/branding.php:88
msgid "This CSS will be applied to the main management pages, like this one."
msgstr "Niniejszy CSS zostanie zastosowany na głównych stronach panelu zarządzania, w tym na tej."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:12
msgid "Telegram API Details"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:18
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:94
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:25
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:14
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:18
msgid "%s Name"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:19
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:95
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:26
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:15
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:19
msgid "Choose a name for this webhook that will help you distinguish it from others. This will only be shown on the administration page."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:27
msgid "Bot Token"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:28
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:86
msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Telegram Documentation</a> for more details."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:37
msgid "Chat ID"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:38
msgid "Unique identifier for the target chat or username of the target channel (in the format @channelusername)."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:47
msgid "Custom API Base URL"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:49
msgid "Leave blank to use the default Telegram API URL (recommended). Specify the full URL, like <code>https://api.pwrtelegram.xyz/</code>."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:57
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:103
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:62
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:37
msgid "Web Hook Triggers"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:67
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:47
msgid "Customize Message"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:68
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:87
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:48
msgid "Variables are in the form of <code>{{ var.name }}</code>. All values in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Now Playing API response</a> are avaliable for use. Any empty fields are ignored."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:75
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:55
msgid "Main Message Content"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:77
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:115
msgid "Now playing on %s: %s by %s! Tune in now."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/telegram.php:85
msgid "Message parsing mode"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:12
msgid "Twitter Account Details"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:13
msgid "Steps for configuring a Twitter application:<br>\n"
" <ol type=\"1\">\n"
" <li>Create a new app on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Twitter Applications site</a>. \n"
" Use this installation's base URL as the application URL.</li>\n"
" <li>In the newly created application, click the \"Keys and Access Tokens\" tab.</li>\n"
" <li>At the bottom of the page, click \"Create my access token\".</li>\n"
" </ol>\n"
" Once these steps are completed, enter the information from the \"Keys and Access Tokens\" page into the fields below."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:28
msgid "Consumer Key (API Key)"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:37
msgid "Consumer Secret (API Secret)"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:46
msgid "Access Token"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:55
msgid "Access Token Secret"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:64
msgid "Only Send One Tweet Every..."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:68
msgid "No Limit"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:86
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:12
msgid "Web Hook Details"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/twitter.php:112
msgid "Message Body"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:13
msgid "Web hooks automatically send a HTTP POST request to the URL you specify to \n"
" notify it any time one of the triggers you specify occurs on your station. The body of the POST message\n"
" is the exact same as the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Now Playing API response</a> for your station. \n"
" In order to process quickly, web hooks have a short timeout, so the responding service should be\n"
" optimized to handle the request in under 2 seconds."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:34
msgid "Web Hook URL"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:35
msgid "The URL that will receive the POST messages any time an event is triggered."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:44
msgid "Optional: HTTP Basic Authentication Username"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:45
msgid "If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the username here."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:53
msgid "Optional: HTTP Basic Authentication Password"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/generic.php:54
msgid "If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the password here."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:23
msgid "TuneIn Partner ID"
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:32
msgid "TuneIn Partner Key"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:41
msgid "TuneIn Station ID"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/tunein.php:42
msgid "The station ID will be a numeric string that starts with the letter S."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:12
msgid "Discord API Details"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:27
msgid "Discord Web Hook URL"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:28
msgid "This URL is provided within the Discord application."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:57
msgid "Now playing on %s:"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:64
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:100
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:23
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:28
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:89
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:27
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/embedrequests.phtml:20
msgid "Title"
msgstr "Tytuł"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:73
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:36
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:141
msgid "Description"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:82
msgid "URL"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:91
msgid "Author Name"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:100
msgid "Thumbnail Image URL"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:109
msgid "Footer Text"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/webhook/discord.php:111
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:150
#: /var/azuracast/www/templates/minimal.phtml:45
msgid "Powered by %s"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/register.php:37
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:44
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/station.phtml:17
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/settings.phtml:8
msgid "Create Account"
msgstr "Utwórz konto"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:23
#: /var/azuracast/www/templates/partials/station_form.phtml:24
msgid "Station Profile"
msgstr "Profil stacji"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:43
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:147
msgid "Genre"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:50
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:153
msgid "Web Site URL"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:51
msgid "Note: This should be the public-facing homepage of the radio station, not the AzuraCast URL. It will be included in broadcast details."
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:58
msgid "Enable Public Page"
msgstr "Włącz stronę publiczną"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:59
msgid "Show the station in public pages and general API results."
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:69
msgid "URL Stub"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:71
msgid "Optionally specify a short URL-friendly name, such as <code>my_station_name</code>, that will be used in this station's URLs. Leave this field blank to automatically create one based on the station name."
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:78
msgid "Number of Recently Played Songs"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:80
msgid "Customize the number of songs that will appear in the \"Song History\" section for this station and in all public APIs."
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:95
msgid "Select Broadcasting Service"
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:101
msgid "Broadcasting Service"
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:102
msgid "This software delivers your broadcast to the listening audience."
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:111
msgid "Configure Broadcasting Service"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:119
msgid "Customize Broadcasting Port"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:121
msgid "No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port."
msgstr "Żaden inny program nie może korzystać z tego portu. Pozostaw puste, aby automatycznie przypisać port."
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:130
msgid "Customize Source Password"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:132
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:142
msgid "Leave blank to automatically generate a new password."
msgstr "Pozostaw puste, aby automatycznie wygenerować nowe hasło."
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:140
msgid "Customize Administrator Password"
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:150
msgid "Maximum Listeners"
msgstr "Maksymalna ilość słuchaczy"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:152
msgid "Maximum number of total listeners across all streams. Leave blank to use the default (250)."
msgstr "Maksymalna liczba całkowita słuchaczy w strumieniach wszystkie. Pozostaw puste, aby użyć domyślnego (250)."
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:160
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:379
msgid "Custom Configuration"
msgstr "Konfiguracja niestandardowa"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:164
msgid "This code will be included in the frontend configuration. You can use either JSON {\"new_key\": \"new_value\"} format or XML &lt;new_key&gt;new_value&lt;/new_key&gt;."
msgstr "Ten kod będzie uwzględniany w konfiguracji frontend. Można użyć albo JSON {\"new_key\": \"nowa_większa_wartość\"} format lub nowa_większa_wartość XML &lt; new_key &gt; &lt; / new_key &gt;."
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:172
msgid "Select AutoDJ Service"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:178
msgid "AutoDJ Service"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:179
msgid "This software shuffles from playlists of music constantly and plays when no other radio source is available."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:188
msgid "Configure Liquidsoap"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:196
msgid "Crossfade Method"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:198
msgid "Choose a method to use when transitioning from one song to another. Smart Mode considers the volume of the two tracks when fading for a smoother effect, but requires more CPU resources."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:200
msgid "Smart Mode"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:201
msgid "Normal Mode"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:202
msgid "Disable Crossfading"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:211
msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
msgstr "Czas trwania crossfade (w sekundach)"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:213
msgid "Number of seconds to overlap songs."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:224
msgid "Apply Compression and Normalization"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:226
msgid "Compress and normalize your station's audio, producing a more uniform and \"full\" sound."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:236
msgid "Allow Song Requests"
msgstr "Zezwalaj na żądania piosenki"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:237
msgid "Enable listeners to request a song for play on your station. Only songs that are already in your playlists are requestable."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:247
msgid "Request Minimum Delay (Minutes)"
msgstr "Zgłoszenie minimalnie opóźnione (w minutach)"
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:248
msgid "If requests are enabled, this specifies the minimum delay (in minutes) between a request being submitted and being played. If set to zero, no delay is applied.<br><b>Important:</b> Some stream licensing rules require a minimum delay for requests (in the US, this is currently 60 minutes). Check your local regulations for more information."
msgstr "Jeśli są włączone zgłoszenia, określa minimalne opóźnienia (w minutach) między żądanie przedłożenia i odtwarzane. Jeśli jest ustawiona na zero, nie ma opóźnienia. <br><b>Ważne:</b> niektóre strumienia licencjonowania zasady wymagają minimalnego opóźnienia dla żądania (w USA, to obecnie 60 minut). Sprawdź swoje lokalne przepisy dla więcej informacji."
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:258
msgid "Request Last Played Threshold (Minutes)"
msgstr "Żądanie ostatniego progu (minuty)"
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:259
msgid "If requests are enabled, this specifies the minimum time (in minutes) between a song playing on the radio and being available to request again. Set to 0 for no threshold."
msgstr "Jeśli żądania są włączone, określa minimalny czas (w minutach) między utworem odtwarzanym w radiu a dostępnością do żądania ponownego. Ustaw wartość 0 dla żadnego progu."
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:269
msgid "Allow Streamers / DJs"
msgstr "Zezwalaj Streamerom/DJ'om"
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:270
msgid "If enabled, streamers (or DJs) will be able to connect directly to your stream and broadcast live music that interrupts the AutoDJ stream."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:280
msgid "Deactivate Streamer on Disconnect (Seconds)"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:281
msgid "Number of seconds to deactivate station streamer on manual disconnect. Set to 0 to disable deactivation completely."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:291
msgid "Customize DJ/Streamer Port"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:293
msgid "No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port.<br><b>Note:</b> The port after this one (n+1) will automatically be used for legacy connections."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:302
msgid "Customize DJ/Streamer Mount Point"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:304
msgid "If your streaming software requires a specific mount point path, specify it here. Otherwise, use the default."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:313
msgid "DJ/Streamer Buffer Time (Seconds)"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:315
msgid "The number of seconds of signal to store in case of interruption. Set to the lowest value that your DJs can use without stream interruptions."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:327
msgid "Character Set Encoding"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:329
msgid "For most cases, use the default UTF-8 encoding. The older ISO-8859-1 encoding can be used if accepting connections from SHOUTcast 1 DJs or using other legacy software."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:342
msgid "Manual AutoDJ Mode"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:344
msgid "This mode disables AzuraCast's AutoDJ management, using Liquidsoap itself to manage song playback. \"Next Song\" and some other features will not be available."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:355
msgid "Customize Internal Request Processing Port"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:357
msgid "This port is not used by any external process. Only modify this port if the assigned port is in use. Leave blank to automatically assign a port."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:366
msgid "Use Replaygain Metadata"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:369
msgid "Instruct Liquidsoap to use any replaygain metadata associated with a song to control its volume level."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:383
msgid "This code will be inserted into your station's Liquidsoap configuration, below the playlist configuration and just before the Icecast output. Only use valid Liquidsoap code for this section!"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:391
#: /var/azuracast/www/templates/partials/station_form.phtml:34
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/admin/sidebar.phtml:3
msgid "Administration"
msgstr "Administracja"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:398
msgid "Enable Broadcasting"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:399
msgid "If disabled, the station will not broadcast or shuffle its AutoDJ."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:409
msgid "Storage Quota"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:410
msgid "Set a maximum disk space that this station can use. Specify the size with unit, i.e. \"8 GB\". Units are measured in 1024 bytes. Leave blank to default to the available space on the disk."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:417
msgid "Base Station Directory"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:419
msgid "The parent directory where station playlist and configuration files are stored. Leave blank to use default directory."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:426
msgid "Custom Media Directory"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/station.php:428
msgid "The directory where media files are stored. Leave blank to use default directory."
msgstr "Katalog, w którym przechowywane są pliki multimedialne. Pozostaw puste, aby użyć domyślnego katalogu."
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:9
msgid "Streamer Username"
msgstr "Nazwa użytkownika Streamera"
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:10
msgid "The streamer will use this username to connect to the radio server."
msgstr "Streamer użyje tej nazwy użytkownika do łączenia się z serwerem radia."
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:18
msgid "Streamer Password"
msgstr "Hasło streamera"
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:19
msgid "The streamer will use this password to connect to the radio server. Do not use the colon (:) character."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:30
msgid "Streamer Display Name"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:31
msgid "This is the informal display name that will be shown in API responses if the streamer/DJ is live."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:39
msgid "Internal notes or comments about the user, visible only on this control panel."
msgstr "Wewnętrzne uwagi lub komentarze na temat użytkownika, widoczny tylko na panelu sterowania."
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:46
msgid "Account is Active"
msgstr "Konto jest aktywne"
#: /var/azuracast/www/config/forms/streamer.php:47
msgid "Enable to allow this account to log in and stream."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:14
msgid "The display name assigned to this relay when viewing it on administrative or public pages. Leave blank to automatically generate one."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:22
msgid "Enable to allow listeners to select this relay on this station's public pages."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:32
msgid "Remote Station Type"
msgstr "Typ zdalnej stacji"
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:45
msgid "Remote Station Listening URL"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:46
msgid "Example: if the remote radio URL is %s, enter <code>%s</code>."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:58
msgid "Remote Station Listening Mountpoint/SID"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:59
msgid "Specify a mountpoint (i.e. <code>%s</code>) or a Shoutcast SID (i.e. <code>%s</code>) to specify a specific stream to use for statistics or broadcasting."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:70
msgid "Broadcast AutoDJ to Remote Station"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:71
msgid "If enabled, the AutoDJ on this installation will automatically play music to this mount point."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:119
msgid "Remote Station Source Port"
msgstr "Port źródłowy zdalnej stacji"
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:120
msgid "If the port you broadcast to is different from the one you listed in the URL above, specify the source port here."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:127
msgid "Remote Station Source Mountpoint/SID"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:128
msgid "If the mountpoint (i.e. <code>/radio.mp3</code>) or Shoutcast SID (i.e. <code>2</code>) you broadcast to is different from the one listed above, specify the source mount point here."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:135
msgid "Remote Station Source Username"
msgstr "Nazwa użytkownika zdalnej stacji"
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:136
msgid "If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source username here. This may be blank."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:143
msgid "Remote Station Source Password"
msgstr "Hasło źródła stacji zdalnej"
#: /var/azuracast/www/config/forms/remote.php:144
msgid "If you are broadcasting using AutoDJ, enter the source password here."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/song.php:8
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:12
msgid "Metadata"
msgstr "Metadane"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/song.php:14
msgid "Full Text"
msgstr "Pełny tekst"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/song.php:24
msgid "Artist Name"
msgstr "Nazwa wykonawcy"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:8
msgid "Song Metadata"
msgstr "Metadane utworu"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:35
msgid "Song Album"
msgstr "Album piosenki"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:42
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Teksty piosenek"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:49
msgid "Replace Album Cover Art"
msgstr "Zastąp okładkę albumu"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:57
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:58
msgid "International Standard Recording Code, used for licensing reports."
msgstr "Międzynarodowy kod ISRC, używany dla licencjonowanych raportów."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:66
msgid "Administrators can customize the fields that appear here in the <a href=\"%s\">administration page</a>."
msgstr "Administratorzy mogą dostosowywać pola, które są tutaj w <a href=\"%s\">Panelu administratora</a>."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:75
msgid "Control Song Playback"
msgstr "Kontrola odtwarzania utworu"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:83
msgid "Song Length (seconds)"
msgstr "Długość utworu (w sekundach)"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:91
msgid "Custom Fading: Overlap Time (seconds)"
msgstr "Niestandardowe przejście: Nakładanie czasu (w sekundach)"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:92
msgid "The time that this song should overlap its surrounding songs when fading. Leave blank to use the system default."
msgstr "Czas tej piosenki powinien nachodzić na siebie w trakcie przejścia pomiędzy utworami. Pozostaw puste, aby użyć domyślnego ustawienia systemu."
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:100
msgid "Custom Fading: Fade-In Time (seconds)"
msgstr "Niestandardowe przejście: Nakładanie czasu (w sekundach)"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:101
msgid "The time period that the song should fade in. Leave blank to use the system default."
msgstr "Okres czas, podczas którego ma nakładać utwór. Pozostaw puste, aby użyć domyślnego ustawienia systemu."
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:108
msgid "Custom Fading: Fade-Out Time (seconds)"
msgstr "Niestandardowe przejście: Nakładanie czasu (w sekundach)"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:109
msgid "The time period that the song should fade out. Leave blank to use the system default."
msgstr "Okres czas, podczas którego utwór ma zanikać. Pozostaw puste, aby użyć domyślnego ustawienia systemu."
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:116
msgid "Custom Cues: Cue-In Point (seconds)"
msgstr "Własne przycinanie: przycinanie w punktach (sekundy)"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:117
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should start playing."
msgstr "Sekund od początku utworu, po których AutoDJ powinien rozpocząć odtwarzanie."
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:124
msgid "Custom Cues: Cue-Out Point (seconds)"
msgstr "Własne przycinanie: przycinanie końcówki (sekundy)"
#: /var/azuracast/www/config/forms/media.php:125
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should stop playing."
msgstr "Sekund od początku utworu, po których AutoDJ powinien zakończyć odtwarzanie."
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:41
msgid "Skip to main content"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:45
msgid "Toggle Sidebar"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:57
msgid "Toggle Menu"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:64
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/system/error_general.phtml:17
#: /var/azuracast/www/templates/system/error_pagenotfound.phtml:13
msgid "Dashboard"
msgstr "Panel"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:72
msgid "System Administration"
msgstr "Administracja systemem"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:79
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:2
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:20
msgid "My Account"
msgstr "Moje konto"
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:85
msgid "Switch Theme"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:91
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:9
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:3
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "My API Keys"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:97
msgid "Help"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:105
msgid "End Session"
msgstr "Zakończ sesję"
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:112
msgid "Sign Out"
msgstr "Wyloguj się"
#: /var/azuracast/www/templates/main.phtml:151
msgid "Like our software? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Donate to support AzuraCast!</a>"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/minimal.phtml:46
msgid "Mascot designed by %s"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_help_card.phtml:3
msgid "Need Help?"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_help_card.phtml:5
msgid "You can find answers for many common questions in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support documents</a>."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_help_card.phtml:7
msgid "If you're experiencing a bug or error, you can submit a GitHub issue using the link below."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_help_card.phtml:9
msgid "Your current installation type is <b>%s</b>. Be sure to include this when creating a new issue."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_help_card.phtml:14
msgid "New GitHub Issue"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/partials/radio_controls.phtml:9
msgid "Pause"
msgstr "Wstrzymaj"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/partials/radio_controls.phtml:15
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/player_component.phtml:46
msgid "Volume"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/partials/station_form.phtml:30
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:25
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:25
msgid "AutoDJ"
msgstr "AutoDJ"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/partials/log_viewer.phtml:18
msgid "Automatically scroll to the bottom of the log"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:21
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:22
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:25
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:23
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:110
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:166
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:23
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:44
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:23
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:24
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:28
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:28
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:92
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/embedrequests.phtml:23
msgid "Actions"
msgstr "Opcje"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:33
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:46
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:25
msgid "Log In"
msgstr "Zaloguj"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:35
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:30
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:31
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:27
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:31
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:36
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:33
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.js.phtml:90
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:33
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:55
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:33
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:39
msgid "Edit"
msgstr "Edytuj"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:37
msgid "Delete user \"%s\"?"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:37
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:39
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:32
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:34
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:36
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:37
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:34
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:88
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:34
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:56
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:36
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:34
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:53
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.js.phtml:36
msgid "Delete"
msgstr "Usuń"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/users/index.phtml:46
msgid "(You)"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:22
msgid "Synchronization Tasks"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:32
msgid "%s ago"
msgstr "%s temu"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/index/index.phtml:37
msgid "Run Task"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:5
msgid "Manage Stations"
msgstr "Zarządzanie stacjami"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:29
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:101
msgid "Manage"
msgstr "Zarządzanie"
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:31
msgid "Clone"
msgstr "Klonuj"
#: /var/azuracast/www/templates/admin/stations/index.phtml:32
msgid "Delete station \"%s\"?"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/custom_fields/index.phtml:32
msgid "Delete custom field \"%s\"?"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/logs/index.phtml:15
msgid "Because you are running Docker, some system logs can only be accessed from a shell session on the host computer. You can run <code>%s</code> to access container logs from the terminal."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/logs/index.phtml:30
msgid "Logs by Station"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:20
msgid "Owner"
msgstr "Właściciel"
#: /var/azuracast/www/templates/admin/api/index.phtml:28
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:40
msgid "Revoke"
msgstr "Wycofaj"
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:34
msgid "Delete role \"%s\"?"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:36
msgid "This role cannot be deleted."
msgstr "Tej roli nie można usunąć."
#: /var/azuracast/www/templates/admin/permissions/index.phtml:44
msgid "Global"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/install_shoutcast/installed.phtml:1
msgid "SHOUTcast Installed"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/admin/install_shoutcast/installed.phtml:3
msgid "The SHOUTcast 2 DNAS is installed and ready for use."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:26
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:24
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Username"
msgstr "Nazwa użytkownika"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:28
msgid "Notes"
msgstr "Notatki"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:37
msgid "Delete streamer \"%s\"?"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:52
msgid "Connection Information"
msgstr "Informacje o połączeniu"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:54
msgid "IceCast Clients"
msgstr "Klienci IceCast"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:56
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:68
msgid "Server"
msgstr "Serwer"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:59
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:71
msgid "Port"
msgstr "Port"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:62
msgid "Mount Name"
msgstr "Nazwa montowania"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:66
msgid "ShoutCast v1 Clients"
msgstr "Klienty ShoutCast v1"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:77
msgid "(DJ username and password separated by a colon)"
msgstr "(DJ użytkownik i hasło oddzielone dwukropkiem)"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/index.phtml:81
msgid "Setup instructions for broadcasting software are available <a href=\"%s\" target=\"_blank\">on the AzuraCast Wiki</a>."
msgstr "Instrukcje instalacji dla nadawania oprogramowania są dostępne <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> na stronie AzuraCast Wiki</a>."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/disabled.phtml:3
msgid "Streamer accounts are currently disabled for this station. To enable streamer accounts, click the button below."
msgstr "Konta streamera są obecnie wyłączone dla tej stacji. Aby włączyć konta typu streamer, kliknij poniższy przycisk."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/streamers/disabled.phtml:5
msgid "Enable Streaming"
msgstr "Włącz Streaming"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/sidebar.js.phtml:9
msgid "Please wait..."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:24
msgid "On the Air"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:33
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:74
msgid "Now Playing"
msgstr "Teraz\n"
"Odtwarzane"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:58
msgid "Playing Next"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:79
msgid "Now Streaming"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:95
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:36
msgid "Total"
msgstr "Łącznie"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:97
msgid "Unique"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:108
msgid "Skip Song"
msgstr "Pomiń utwór"
2017-06-30 01:18:02 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:112
msgid "Disconnect Streamer"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:167
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:205
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:308
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:315
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:323
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:20
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:39
msgid "Copy to Clipboard"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:171
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:187
msgid "<a href=\"%s\">Edit station profile</a> to enable."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:179
msgid "Streamers/DJs"
msgstr "Streamerzy/DJe"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:183
msgid "Manage streamer accounts"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:194
msgid "Base Directory"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:198
msgid "Media Directory"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:202
msgid "Player Embed Code"
msgstr "Kod osadzenia odtwarzacza"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:216
msgid "Streams"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:226
msgid "Local Streams"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:233
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:255
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:81
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/player_component.phtml:32
msgid "Play/Pause"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:271
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:275
msgid "Download %s"
msgstr "Pobierz %s"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:286
msgid "Icecast (Broadcasting Service)"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:288
msgid "SHOUTcast DNAS 2 (Broadcasting Service)"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:291
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:364
msgid "Loading..."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:301
msgid "Administration URL"
msgstr "URL Administacji"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:305
msgid "Administrator Password"
msgstr "Hasło administratora"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:312
msgid "Source Password"
msgstr "Hasło źródła"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:320
msgid "Relay Password"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:334
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:379
msgid "Restart"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:338
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:383
msgid "Start"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:342
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:387
msgid "Stop"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:352
msgid "AutoDJ Disabled"
msgstr "AutoDJ wyłączony"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:353
msgid "AutoDJ has been disabled for this station. No music will automatically be played when a source is not live."
msgstr "AutoDJ została wyłączona dla tej stacji. Żadna muzyka nie będzie odtwarzana automatycznie, gdy źródło nie jest aktywne."
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:361
msgid "Liquidsoap (AutoDJ Service)"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.phtml:366
msgid "LiquidSoap is currently shuffling from <b>%d uploaded songs</b> in <b>%d playlists</b>."
msgstr "Lista LiquidSoap jest obecnie losowana z <b>%d zapisanych utworów</b> w <b>listy odtwarzania %d</b>."
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.js.phtml:87
msgid "Running"
msgstr "Uruchomiony"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/index.js.phtml:88
msgid "Not Running"
msgstr "Nie Uruchomione"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/disabled.phtml:4
msgid "Station Broadcasting Disabled"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/profile/disabled.phtml:8
msgid "Your station is currently not enabled for broadcasting. You can still manage media, playlists, and other station settings. To re-enable broadcasting, <a href=\"%s\">edit your station profile</a>."
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:2
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:6
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Automated Playlist Assignment"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Przypisanie automatycznych list odtwarzania"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:8
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Based on the previous performance of your station's songs, %s can automatically distribute songs evenly among your playlists, placing the highest performing songs in the highest-weighted playlists."
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Na podstawie dotychczasowych wyników piosenek w stacji %s może automatycznie rozprowadzać równomiernie utwory z listy odtwarzania, umieszczania poszczególnych zasobów w najczęstszych playlistach."
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:10
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Once you have configured automated assignment, click the button below to run the automated assignment process. This process will not run at all unless you have selected \"Enable\" below."
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Po skonfigurowaniu automatycznego przypisania, kliknij poniższy przycisk, aby uruchomić proces automatycznego przypisania. Ten proces nie będzie działać w ogóle, chyba że wybrano \"Włącz\" poniżej."
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:12
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Run Automated Assignment"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Uruchom zautomatyzowane przypisanie"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/automation/index.phtml:18
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Configure Automated Assignment"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Konfigurowanie automatycznego przypisania"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:6
msgid "Mount points are how listeners connect and listen to your station. Each mount point can be a different audio format or quality. Using mount points, you can set up a high-quality stream for broadband listeners and a mobile stream for phone users."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:34
msgid "Delete mount point \"%s\"?"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/mounts/index.phtml:40
msgid "Default Mount"
msgstr "Domyślna instancja"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:35
msgid "%s of %s Used"
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:41
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "%s Files"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:48
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "You can also upload files in bulk via SFTP by <a href=\"%s\" target=\"_blank\">following these instructions</a>. Newly uploaded files will automatically be processed within a few minutes."
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:53
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Drag files here to upload to this folder or "
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Przeciągnij pliki tutaj wgrać do tego folderu lub "
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:61
msgid "Set Playlists"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:78
msgid "New Playlist"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:83
msgid "Save"
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:87
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Move"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:91
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "New Folder"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:101
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:24
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:29
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:90
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:28
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/embedrequests.phtml:21
msgid "Artist"
msgstr "Wykonawca"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:102
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:25
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:91
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/embedrequests.phtml:22
msgid "Album"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:103
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:27
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:31
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Length"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Długość"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:107
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Size"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Rozmiar"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:108
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Modified"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Zmodyfikowano"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:125
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "New Directory"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:130
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Directory Name"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:136
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Create Directory"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:148
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Move {{ selected_files }} File(s) to"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.phtml:154
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Back"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.js.phtml:84
msgid "Album Artwork"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.js.phtml:92
msgid "Rename"
msgstr "Zmień nazwę"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.js.phtml:176
msgid "Select"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/files/index.js.phtml:396
msgid "Home"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:6
msgid "Remote relays let you work with broadcasting software outside this server. Any relay you include here will be included in your station's statistics. You can also broadcast from this server to remote relays."
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/remotes/index.phtml:34
msgid "Delete remote relay \"%s\"?"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:4
msgid "Reorder Playlist"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/reorder.phtml:12
msgid "Reorder Playlist: %s"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:19
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "All Playlists"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:22
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Schedule View"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:47
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "# Songs"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "# Utwory"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:56
msgid "Delete playlist \"%s\"?"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:60
msgid "More"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:63
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:34
msgid "Disable"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:63
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:34
msgid "Enable"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:65
msgid "Reorder"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:68
msgid "Export %s"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:77
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Song-based"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:79
msgid "Jingle Mode"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:85
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Auto-Assigned"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Automatyczne przypisywanie"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:94
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Weight"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Waga"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:97
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Plays between %s and %s"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Gra między %s i %s"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:99
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Once per %d Songs"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Raz na %d utworów"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:101
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Once per %d Minutes"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Raz na %d minut"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:103
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Once per Day"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Raz dziennie"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:104
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Plays at %s"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Gra o %s"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/playlists/index.phtml:106
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Custom"
2017-06-30 01:18:02 +00:00
msgstr "Niestandardowe"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/logs/index.phtml:12
msgid "Available Logs"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:6
msgid "Web hooks let you connect to external web services and broadcast changes to your station to them."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:24
msgid "Type"
msgstr "Typ"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:25
msgid "Triggers"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:35
msgid "Trigger the web hook manually and view the raw response."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:35
msgid "Test"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/index.phtml:36
msgid "Delete web hook \"%s\"?"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/webhooks/add.phtml:3
msgid "Select the type of web hook to create."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:6
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:11
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Song Duplicates"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Duplikaty piosenek"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:7
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "No duplicates were found. Nice work!"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Duplikaty nie zostały znalezione. Dobra robota!"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/duplicates.phtml:25
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Title / File Path"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Tytuł / ścieżka pliku"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/restricted.phtml:1
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/restricted.phtml:5
msgid "Report Not Available"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/restricted.phtml:8
msgid "This report is not available for this station, because the system administrator has chosen not to collect detailed IP-based listener information."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:45
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.js.phtml:29
msgid "Listener Request"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:47
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.js.phtml:31
msgid "Playlist:"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:49
msgid "Live Broadcast"
msgstr "Transmisja na żywo"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:60
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:107
msgid "Today"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:61
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:108
msgid "Yesterday"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:62
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:109
msgid "Last 7 Days"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:65
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:111
msgid "This Month"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:66
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:112
msgid "Last Month"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:23
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Listeners by Day"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:26
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Listeners by Hour"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:29
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Listeners by Day of Week"
msgstr "Słuchaczy przez dzień tygodnia"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:53
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Best Performing Songs"
msgstr "Ulubione utwory"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:54
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:96
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "in the last 48 hours"
msgstr "w ciągu ostatnich 48 godzin"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:65
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:107
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:34
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Change"
msgstr "Zmień"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:66
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:108
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:153
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Song"
msgstr "Utwór"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:95
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Worst Performing Songs"
msgstr "Najgorsze utwory"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:140
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Most Played Songs"
msgstr "Najczęściej grane utwory"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:141
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "in the last month"
msgstr "w ostatnim miesiącu"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.phtml:152
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:37
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "Plays"
msgstr "Odtwarzaj"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:18
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:7
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:106
msgid "Live Listeners"
msgstr "Na żywo słuchaczy"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:28
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:29
msgid "Time (sec)"
msgstr "Czas (s)"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:30
msgid "User Agent"
msgstr "Agent użytkownika"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:31
msgid "Location"
msgstr "Lokalizacja"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:41
msgid "Mobile Device"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:45
msgid "Desktop Device"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:57
msgid "Unknown"
msgstr "Nieznany"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.phtml:64
msgid "This product includes GeoLite2 data created by MaxMind, available from %s."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:47
msgid "Listener"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:16
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:17
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:14
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Download CSV"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Pobierz CSV"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/timeline.phtml:32
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Czas"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:30
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Filename"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Nazwa pliku"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:32
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Length Text"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Długość tekstu"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:33
msgid "Playlist(s)"
msgstr "Listy odtwarzania"
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:34
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Joins"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Dołącz"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:35
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Losses"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Straty"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:38
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Play %"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Graj %"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/performance.phtml:39
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Ratio"
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Stosunek"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:24
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Date Requested"
2017-06-30 01:18:02 +00:00
msgstr "Data zgłoszenia"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:25
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Date Played"
2017-06-30 01:18:02 +00:00
msgstr "Data grania"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:27
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Requester IP"
2017-06-30 01:18:02 +00:00
msgstr "IP zgłaszającego"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/requests.phtml:39
2017-04-30 07:45:14 +00:00
msgid "Not Played"
2017-06-30 01:18:02 +00:00
msgstr "Nie grano"
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.js.phtml:60
msgid "Daily Listener Range"
msgstr "Dzienny zakres słuchaczy"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.js.phtml:64
msgid "Hourly Average Listeners"
msgstr "Godzinna średnia słuchaczy"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.js.phtml:68
msgid "Daily Average Listeners"
msgstr "Dzienna średnia słuchaczy"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/reports/overview.js.phtml:120
msgid "Average Listeners"
msgstr "Średnia słuchaczy"
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.phtml:25
msgid "Cued On"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/stations/queue/index.js.phtml:36
msgid "Delete queue item?"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:11
msgid "API keys can be used to access some system functionality without needing to log in. All of the keys \n"
" you create share your permissions in the system. For more information, see the <a href=\"%s\">API documentation</a>."
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/index.phtml:31
msgid "Key Identifier"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:11
msgid "New Key Generated"
msgstr ""
2019-02-06 03:15:49 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:13
msgid "<b>Important: copy the key below before continuing!</b> You will not be able to retrieve it again."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:15
msgid "Your full API key is below:"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:24
msgid "When making API calls, you can pass this value in the \"X-API-Key\" header to authenticate as yourself. You can only perform the actions your user account is allowed to perform."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:27
msgid "Continue"
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:15
msgid "AzuraCast First-Time Setup"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:18
msgid "Welcome to AzuraCast!"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:19
msgid "Let's get started by creating your Super Administrator account."
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/register.phtml:20
msgid "This account will have full access to the system, and you'll automatically be logged in to it for the rest of setup."
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/station.phtml:3
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/settings.phtml:1
msgid "AzuraCast Setup"
msgstr "Instalacja AzuraCast"
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/station.phtml:23
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/settings.phtml:14
msgid "Create Station"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/station.phtml:35
msgid "Create a New Radio Station"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/station.phtml:36
msgid "Continue the setup process by creating your first radio station below. You can edit any of these details later."
msgstr "Kontynuuj proces instalacji, tworząc swoją pierwszą stację radiową. Każdą z tych informacji można edytować później."
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/settings.phtml:26
msgid "Customize AzuraCast Settings"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/setup/settings.phtml:27
msgid "Complete the setup process by providing some information about your broadcast environment. These settings can be changed later from the administration panel."
msgstr "Ukończ proces instalacji przez dostarczanie informacji o środowisku emisji. Te ustawienia można później zmienić z poziomu panelu administracyjnego."
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:38
msgid "Listeners Across All Stations"
msgstr "Słuchaczy na wszystkich stacjach"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:46
msgid "Listeners Per Station"
msgstr "Słuchaczy na stacji"
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:58
msgid "Station Overview"
msgstr "Przegląd stacji"
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/index.phtml:75
msgid "Options"
msgstr "Ustawienia"
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/noaccess.phtml:1
msgid "Error: No Available Stations"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/index/noaccess.phtml:4
msgid "Your account is active, but is not currently associated with any stations. If you believe this is an error, please contact this server's administrator."
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:57
msgid "Customize"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:65
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:72
msgid "Two-factor authentication improves the security of your account by requiring a second one-time access code in addition to your password when you log in."
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:78
msgid "Disable Two-Factor"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/index.phtml:83
msgid "Enable Two-Factor"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:2
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:13
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:15
msgid "Step 1: Scan QR Code"
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:17
msgid "From your smartphone, scan the code to the right using an authentication app of your choice (FreeOTP, Authy, etc)."
msgstr ""
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:19
msgid "Step 2: Verify Generated Code"
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:21
msgid "To verify that the code was set up correctly, enter the 6-digit code the app shows you."
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:43
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:61
msgid "Song History"
msgstr "Historia utworu"
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:47
msgid "Request Song"
msgstr "Żądanie utworu"
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.phtml:80
msgid "Request a Song"
msgstr "Żądanie utworu"
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/player_component.phtml:10
msgid "Album Cover"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/player_component.phtml:41
msgid "Mute"
msgstr "Wycisz"
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/player_component.phtml:49
msgid "Full Volume"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/embedrequests.js.phtml:13
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/index.js.phtml:80
msgid "Request"
msgstr "Zgłoszenie"
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:10
msgid "Microphone"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:13
msgid "Mixer"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:14
msgid "Playlist 1"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:15
msgid "Playlist 2"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:18
msgid "Encoder"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:19
msgid "MP3"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:20
msgid "Raw"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:21
msgid "Sample Rate"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:22
msgid "Bit Rate"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:23
msgid "DJ Credentials"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:26
msgid "Use Asynchronous Worker"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:29
msgid "Continuous Play"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:30
msgid "Repeat Playlist"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:31
msgid "Microphone Source"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:34
msgid "Start Streaming"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:35
msgid "Stop Streaming"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:36
msgid "Cue"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:37
msgid "Update Metadata"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:40
msgid "Add Files to Playlist"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:41
msgid "Unknown Title"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/public/dj.js.phtml:42
msgid "Unknown Artist"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:13
msgid "Welcome!"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:15
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Witaj w %s!"
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:22
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Proszę, zaloguj się, aby kontynuować."
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/login.phtml:22
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Forgot your password?</a>"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:11
msgid "Enter Two-Factor Code"
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:12
msgid "Your account uses a two-factor security code. Enter the code your device is currently showing below."
msgstr ""
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:17
#: /var/azuracast/www/templates/frontend/account/two_factor.phtml:18
msgid "Security Code"
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/system/error_pagenotfound.phtml:11
2019-02-06 03:15:49 +00:00
msgid "The page you requested was not found."
msgstr ""
2017-04-30 07:45:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/system/form_edit.js.phtml:3
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "Select..."
2016-11-19 20:25:15 +00:00
msgstr "Wybierz..."
2016-11-07 04:15:14 +00:00
2019-03-25 12:43:09 +00:00
#: /var/azuracast/www/templates/system/form_edit.js.phtml:4
2016-11-07 04:15:14 +00:00
msgid "No results found!"
2017-06-30 01:18:02 +00:00
msgstr "Brak wyników!"