AzuraCast/resources/locale/it_IT.UTF-8/LC_MESSAGES/default.po

4560 lines
202 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: azuracast\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: Italian\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2021-08-20T16:39:31+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-22 15:51\n"
"Language: it_IT\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: azuracast\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 217396\n"
"X-Crowdin-Language: it\n"
"X-Crowdin-File: /main/resources/locale/default.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Validator/Constraints/UniqueEntityValidator.php:179
msgid "This value is already used."
msgstr "Questo valore è già utilizzato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Validator/Constraints/StationPortCheckerValidator.php:42
msgid "The port %s is in use by another station."
msgstr "La porta %s è in uso da un'altra stazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Validator/Constraints/StorageLocationValidator.php:37
msgid "Storage location %s could not be validated: %s"
msgstr "La posizione di archiviazione %s non può essere convalidata: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Validator/Constraints/StorageLocationValidator.php:68
msgid "Storage location %s already exists."
msgstr "La posizione di archiviazione %s esiste già."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:31
msgid "Invalid token specified."
msgstr "Token specificato non valido."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:53
msgid "Logged in using account recovery token"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/RecoverAction.php:54
msgid "Your password has been updated."
msgstr "La tua password è stata aggiornata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:58
msgid "Too many login attempts"
msgstr "Troppi tentativi di accesso"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:59
msgid "You have attempted to log in too many times. Please wait 30 seconds and try again."
msgstr "Hai tentato di accedere troppe volte. Attendi 30 secondi e riprova."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:95
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:104
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:30
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/UsersController.php:112
msgid "Logged in successfully."
msgstr "Accesso riuscito."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:96
msgid "Complete the setup process to get started."
msgstr "Completa il processo di configurazione per iniziare."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:117
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:43
msgid "Login unsuccessful"
msgstr "Accesso non riuscito"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/LoginAction.php:117
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/TwoFactorAction.php:43
msgid "Your credentials could not be verified."
msgstr "Impossibile verificare le tue credenziali."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:40
msgid "Too many forgot password attempts"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:41
msgid "You have attempted to reset your password too many times. Please wait 30 seconds and try again."
msgstr "Hai tentato di reimpostare la password troppe volte. Si prega di attendere 30 secondi e riprovare."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:59
msgid "Account Recovery Link"
msgstr "Link Recupero Account"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:77
msgid "Account recovery e-mail sent."
msgstr "Email di recupero account inviata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Account/ForgotPasswordAction.php:78
msgid "If the e-mail address you provided is in the system, check your inbox for a password reset message."
msgstr "Se l'indirizzo e-mail fornito è nel sistema, controlla la posta in arrivo per visualizzare il messaggio di reimpostazione della password."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/PodcastEpisodeController.php:55
msgid "Episode not found."
msgstr "Episodio non trovato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/PublicPages/PodcastEpisodesController.php:63
msgid "No episodes found."
msgstr "Nessun episodio trovato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Profile/EditAction.php:24
msgid "Profile saved!"
msgstr "Profilo salvato!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Profile/EditAction.php:35
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/profile/edit.phtml:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/index.phtml:40
msgid "Edit Profile"
msgstr "Modifica profilo"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Profile/DisableTwoFactorAction.php:27
msgid "Two-factor authentication disabled."
msgstr "Autenticazione a due fattori disabilitata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Profile/EnableTwoFactorAction.php:50
msgid "The token you supplied is invalid. Please try again."
msgstr "Il token che hai fornito non è valido. Per favore riprova."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/Profile/EnableTwoFactorAction.php:59
msgid "Two-factor authentication enabled."
msgstr "Autenticazione a due fattori abilitata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/SetupController.php:92
msgid "Setup has already been completed!"
msgstr "Installazione già completata!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/SetupController.php:115
msgid "Super Administrator"
msgstr "Super Amministratore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/SetupController.php:205
msgid "Setup is now complete!"
msgstr "Installazione ora completata!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/SetupController.php:206
msgid "Continue setting up your station in the main AzuraCast app."
msgstr "Continua l'impostazione della radio nell'app principale di AzuraCast."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:53
msgid "API Key not found."
msgstr "API Key non trovata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:84
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/ApiController.php:41
msgid "API Key updated."
msgstr "API Key aggiornata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:94
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/ApiController.php:51
msgid "Edit API Key"
msgstr "Modifica API Key"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:94
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/api_keys/index.phtml:20
msgid "Add API Key"
msgstr "Aggiungi API Key"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Frontend/ApiKeysController.php:119
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/ApiController.php:64
msgid "API Key deleted."
msgstr "API Key eliminata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/InstallShoutcastController.php:39
msgid "SHOUTcast version \"%s\" is currently installed."
msgstr "La versione SHOUTcast \"%s\" è attualmente installata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/InstallShoutcastController.php:90
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:96
msgid "Install SHOUTcast"
msgstr "Installa SHOUTcast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/InstallGeoLiteController.php:36
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/StationsController.php:82
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/BackupsController.php:95
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/SettingsController.php:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/EditLiquidsoapConfigAction.php:111
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/AutomationController.php:46
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/SftpUsersController.php:60
msgid "Changes saved."
msgstr "Modifiche salvate."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/InstallGeoLiteController.php:39
msgid "An error occurred while downloading the GeoLite database: %s"
msgstr "Si è verificato un errore durante il download del database GeoLite: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/InstallGeoLiteController.php:57
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:101
msgid "Install GeoLite IP Database"
msgstr "Installa database IP GeoLite"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/InstallGeoLiteController.php:78
msgid "GeoLite database uninstalled."
msgstr "Database GeoLite disinstallato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/StationsController.php:41
msgid "Station updated."
msgstr "Stazione aggiornata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/StationsController.php:41
msgid "Station added."
msgstr "Stazione aggiunta."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/StationsController.php:50
msgid "Edit Station"
msgstr "Modifica stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/StationsController.php:68
msgid "Station deleted."
msgstr "Stazione eliminata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/StationsController.php:78
msgid "Station not found."
msgstr "Stazione non trovata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/StationsController.php:92
msgid "Clone Station: %s"
msgstr "Clona stazione: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/DebugController.php:80
msgid "Run Synchronized Task"
msgstr "Esegui Attività Sincronizzata"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/DebugController.php:124
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/DebugController.php:158
msgid "Debug Output"
msgstr "Debug Output"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/UsersController.php:48
msgid "User updated."
msgstr "Utente aggiornato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/UsersController.php:48
msgid "User added."
msgstr "Utente aggiunto."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/UsersController.php:54
msgid "Another user already exists with this e-mail address. Please update the e-mail address."
msgstr "Un altro utente esiste già con questo indirizzo e-mail. Si prega di aggiornare l'indirizzo e-mail."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/UsersController.php:65
msgid "Edit User"
msgstr "Modifica utente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/UsersController.php:65
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/users/index.phtml:10
msgid "Add User"
msgstr "Aggiungi utente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/UsersController.php:83
msgid "You cannot delete your own account."
msgstr "Non puoi cancellare il tuo account."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/UsersController.php:88
msgid "User deleted."
msgstr "Utente eliminato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/UsersController.php:105
msgid "User not found."
msgstr "Utente non trovato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:42
msgid "Custom Field updated."
msgstr "Campo personalizzato aggiornato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:42
msgid "Custom Field added."
msgstr "Campo personalizzato aggiunto."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:54
msgid "Edit Custom Field"
msgstr "Modifica campo personalizzato"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:54
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/custom_fields/index.phtml:10
msgid "Add Custom Field"
msgstr "Aggiungi campo personalizzato"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/CustomFieldsController.php:67
msgid "Custom Field deleted."
msgstr "Campo personalizzato eliminato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/BackupsController.php:105
msgid "Configure Backups"
msgstr "Configura backup"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/BackupsController.php:150
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/BackupsController.php:163
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:88
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/run.phtml:8
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/run.phtml:15
msgid "Run Manual Backup"
msgstr "Esegui backup manuale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/BackupsController.php:204
msgid "Backup deleted."
msgstr "Backup eliminato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/BackupsController.php:231
msgid "Backup not found."
msgstr "Backup non trovato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/AbstractAdminCrudController.php:54
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/AbstractStationCrudController.php:63
msgid "Record not found."
msgstr "Record non trovato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:68
msgid "Permission updated."
msgstr "Autorizzazione aggiornata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:68
msgid "Permission added."
msgstr "Autorizzazione aggiunta."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:80
msgid "Edit Permission"
msgstr "Modifica autorizzazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:80
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/permissions/index.phtml:10
msgid "Add Permission"
msgstr "Aggiungi autorizzazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/PermissionsController.php:93
msgid "Permission deleted."
msgstr "Autorizzazione eliminata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/SettingsController.php:34
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:19
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/settings.phtml:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/station.phtml:25
msgid "System Settings"
msgstr "Impostazioni sistema"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/LogsController.php:56
msgid "AzuraCast Application Log"
msgstr "Log dell'applicazione AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/LogsController.php:63
msgid "Nginx Access Log"
msgstr "Log accesso Nginx"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/LogsController.php:68
msgid "Nginx Error Log"
msgstr "Log errori Nginx"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/LogsController.php:73
msgid "PHP Application Log"
msgstr "Log applicazione PHP"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Admin/LogsController.php:78
msgid "Supervisord Log"
msgstr "Log Supervisord"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/StreamersAction.php:42
msgid "Streamers enabled!"
msgstr "Streamer abilitati!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/StreamersAction.php:42
msgid "You can now set up streamer (DJ) accounts."
msgstr "Ora puoi impostare gli account degli streamer (DJ)."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/EditLiquidsoapConfigAction.php:59
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/generic.php:100
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/discord.php:144
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/google_analytics.php:43
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/tunein.php:63
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/telegram.php:138
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/matomo_analytics.php:64
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/email.php:88
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:153
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:724
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/install_geolite.php:35
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/api_key.php:20
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup.php:80
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/automation.php:40
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:109
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:402
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/role.php:44
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile.php:114
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup_run.php:37
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/user.php:52
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/sftp_user.php:38
msgid "Save Changes"
msgstr "Salva modifiche"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/EditLiquidsoapConfigAction.php:121
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:173
msgid "Edit Liquidsoap Configuration"
msgstr "Modifica configurazione Liquidsoap"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/PlaylistsAction.php:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/SftpUsersController.php:35
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Middleware/Module/StationFiles.php:21
msgid "This feature is not currently supported on this station."
msgstr "Attualmente questa funzione non è supportata in questa stazione radio."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/AutomationController.php:62
msgid "Automated assignment complete!"
msgstr "Assegnazione automatica completata!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/AutomationController.php:66
msgid "Automated assignment error"
msgstr "Errore assegnazione automatica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:64
msgid "Web Hook added."
msgstr "Interazione web aggiunta."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:71
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/add.phtml:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/index.phtml:20
msgid "Add Web Hook"
msgstr "Aggiungi interazione web"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:78
msgid "Web Hook updated."
msgstr "Interazione web aggiornata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:88
msgid "Edit Web Hook"
msgstr "Modifica interazione web"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:110
msgid "Web hook enabled."
msgstr "Interazione web abilitata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:110
msgid "Web Hook disabled."
msgstr "Interazione web disabilitata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:132
msgid "Web Hook Test Output"
msgstr "Output test interazione web"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/WebhooksController.php:145
msgid "Web Hook deleted."
msgstr "Interazione web eliminata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/Reports/SoundExchangeController.php:169
msgid "SoundExchange Report"
msgstr "Report SoundExchange"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/SftpUsersController.php:70
msgid "Edit SFTP User"
msgstr "Modifica utente SFTP"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/SftpUsersController.php:70
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sftp_users/index.phtml:13
msgid "Add SFTP User"
msgstr "Aggiungi utente SFTP"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Stations/SftpUsersController.php:83
msgid "SFTP User deleted."
msgstr "Utente SFTP eliminato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Frontend/Account/PutMeAction.php:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/AbstractAdminApiCrudController.php:95
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/FilesController.php:295
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/PodcastEpisodesController.php:260
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/AbstractStationApiCrudController.php:146
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/PodcastsController.php:205
msgid "Changes saved successfully."
msgstr "Modifiche salvate correttamente."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Frontend/Dashboard/ChartsAction.php:126
msgid "All Stations"
msgstr "Tutte le stazioni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Frontend/Dashboard/ChartsAction.php:173
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:69
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:112
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:162
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:123
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:7
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:22
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.phtml:44
msgid "Listeners"
msgstr "Ascoltatori"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/UsersController.php:116
msgid "You cannot remove yourself."
msgstr "Non puoi rimuovere te stesso."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/UsersController.php:121
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Admin/AbstractAdminApiCrudController.php:114
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/MountsController.php:179
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/PodcastEpisodesController.php:279
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/AbstractStationApiCrudController.php:170
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/PodcastsController.php:224
msgid "Record deleted successfully."
msgstr "Record eliminato correttamente."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/OnDemand/ListAction.php:40
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/OnDemand/DownloadAction.php:26
msgid "This station does not support on-demand streaming."
msgstr "Questa stazione non supporta lo streaming on-demand."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Podcasts/Art/DeleteArtAction.php:31
msgid "Podcast not found!"
msgstr "Podcast non trovato!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Podcasts/Art/DeleteArtAction.php:43
msgid "Podcast artwork successfully cleared."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Podcasts/Episodes/Art/DeleteArtAction.php:34
msgid "Episode artwork successfully cleared."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/RequestsController.php:57
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/RequestsController.php:163
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:55
msgid "This station does not accept requests currently."
msgstr "Attualmente questa stazione non accetta richieste."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/RequestsController.php:183
msgid "Request submitted successfully."
msgstr "Richiesta inviata con successo."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/MakeDirectoryAction.php:25
msgid "No directory specified"
msgstr "Nessuna directory specificata"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:284
msgid "Directory"
msgstr "Cartella"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:290
msgid "File Not Processed: %s"
msgstr "File non elaborato: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/ListAction.php:295
msgid "File Processing"
msgstr "Elaborazione File"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/RenameAction.php:24
msgid "File not specified."
msgstr "File non specificato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/RenameAction.php:30
msgid "New path not specified."
msgstr "Nuovo percorso non specificato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Files/FlowUploadAction.php:33
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/FilesController.php:155
msgid "This station is out of available storage space."
msgstr "Questa stazione ha esaurito lo spazio disponibile."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ToggleAction.php:25
msgid "Playlist enabled."
msgstr "Playlist abilitata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ToggleAction.php:26
msgid "Playlist disabled."
msgstr "Playlist disabilitata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/GetOrderAction.php:26
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/PutOrderAction.php:27
msgid "This playlist is not a sequential playlist."
msgstr "Questa playlist non è una playlist sequenziale."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ImportAction.php:123
msgid "Playlist successfully imported; %d of %d files were successfully matched."
msgstr "Playlist importata con successo; %d di %d file sono stati abbinati con successo."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/AbstractPlaylistsAction.php:28
msgid "Playlist not found."
msgstr "Playlist non trovata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/ReshuffleAction.php:27
msgid "Playlist reshuffled."
msgstr "Playlist rimescolata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Playlists/DeleteQueueAction.php:27
msgid "Playlist queue cleared."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:76
msgid "Station restarted."
msgstr "Stazione riavviata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:115
msgid "Frontend stopped."
msgstr "Frontend interrotto."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:120
msgid "Frontend started."
msgstr "Frontend avviato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:132
msgid "Frontend restarted."
msgstr "Frontend riavviato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:184
msgid "Song skipped."
msgstr "Brano saltato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:191
msgid "Streamer disconnected."
msgstr "Curatore disconnesso."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:196
msgid "Backend stopped."
msgstr "Backend interrotto."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:201
msgid "Backend started."
msgstr "Backend avviato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/ServicesController.php:213
msgid "Backend restarted."
msgstr "Backend riavviato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Streamers/BroadcastsController.php:151
msgid "No recording available."
msgstr "Nessuna registrazione disponibile."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:45
msgid "Listeners by Day"
msgstr "Ascoltatori per giorno"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:86
msgid "Listeners by Day of Week"
msgstr "Ascoltatori per giorno della settimana"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:94
msgid "Monday"
msgstr "Lunedì"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:95
msgid "Tuesday"
msgstr "Martedì"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:96
msgid "Wednesday"
msgstr "Mercoledì"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:97
msgid "Thursday"
msgstr "Giovedì"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:98
msgid "Friday"
msgstr "Venerdì"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:99
msgid "Saturday"
msgstr "Sabato"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:100
msgid "Sunday"
msgstr "Domenica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/Api/Stations/Reports/Overview/ChartsAction.php:146
msgid "Listeners by Hour"
msgstr "Ascoltatori per ora"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:111
msgid "Liquidsoap Log"
msgstr "Log Liquidsoap"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:116
msgid "Liquidsoap Configuration"
msgstr "Configurazione Liquidsoap"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:126
msgid "Icecast Access Log"
msgstr "Log accesso Icecast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:131
msgid "Icecast Error Log"
msgstr "Log errori Icecast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:136
msgid "Icecast Configuration"
msgstr "Configurazione Icecast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:144
msgid "SHOUTcast Log"
msgstr "Log SHOUTCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Controller/AbstractLogViewerController.php:149
msgid "SHOUTcast Configuration"
msgstr "Configurazione SHOUTCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:71
msgid "Record not found"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:77
msgid "The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:78
msgid "The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive from the HTML form."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:79
msgid "The uploaded file was only partially uploaded."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:80
msgid "No file was uploaded."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:81
msgid "No temporary directory is available."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:82
msgid "Could not write to filesystem."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:83
msgid "Upload halted by a PHP extension."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Api/Error.php:84
msgid "Unspecified error."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:50
msgid "Search engine crawlers are not permitted to use this feature."
msgstr "I crawler dei motori di ricerca non sono autorizzati a usare questa funzione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:62
msgid "The song ID you specified could not be found in the station."
msgstr "L'ID del brano che hai specificato non può essere trovato nella stazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:66
msgid "The song ID you specified cannot be requested for this station."
msgstr "L'ID del brano specificato non può essere richiesto in questa stazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:97
msgid "You have submitted a request too recently! Please wait before submitting another one."
msgstr "Hai mandato una richiesta troppo presto! Aspetta prima di poterne inviare un'altra."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:144
msgid "Duplicate request: this song was already requested and will play soon."
msgstr "Richiesta duplicata: questo brano è già stato richiesto e verrà presto riprodotto."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StationRequestRepository.php:223
msgid "This song or artist has been played too recently. Wait a while before requesting it again."
msgstr "Questa canzone o artista è stata già riprodotta di recente. Attendi prima di poterlo richiedere un'altra volta."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Entity/Repository/StorageLocationRepository.php:54
msgid "None"
msgstr "Nessuna"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:83
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:94
msgid "All Permissions"
msgstr "Tutti i permessi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:84
msgid "View Administration Page"
msgstr "Vedi la pagina di amministrazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:85
msgid "View System Logs"
msgstr "Vedi i log di sistema"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:86
msgid "Administer Settings"
msgstr "Gestisci impostazioni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:87
msgid "Administer API Keys"
msgstr "Gestisci API Key"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:88
msgid "Administer Stations"
msgstr "Gestisci stazioni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:89
msgid "Administer Custom Fields"
msgstr "Gestisci campi personalizzati"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:90
msgid "Administer Backups"
msgstr "Gestisci backup"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:91
msgid "Administer Storage Locations"
msgstr "Amministrare Cartelle Di Archiviazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:95
msgid "View Station Page"
msgstr "Vedi pagina della stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:96
msgid "View Station Reports"
msgstr "Vedi i report della stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:97
msgid "View Station Logs"
msgstr "Vedi i log della stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:98
msgid "Manage Station Profile"
msgstr "Gestisci profilo stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:99
msgid "Manage Station Broadcasting"
msgstr "Gestisci trasmissione stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:100
msgid "Manage Station Streamers"
msgstr "Gestisci streamer stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:101
msgid "Manage Station Mount Points"
msgstr "Gestisci mount point stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:102
msgid "Manage Station Remote Relays"
msgstr "Gestisci flussi remoti della stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:103
msgid "Manage Station Media"
msgstr "Gestisci media stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:104
msgid "Manage Station Automation"
msgstr "Gestisci automazione stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:105
msgid "Manage Station Web Hooks"
msgstr "Gestisci interazioni web stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Acl.php:106
msgid "Manage Station Podcasts"
msgstr "Gestione stazione Podcast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Http/ErrorHandler.php:177
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Http/ErrorHandler.php:184
msgid "You must be logged in to access this page."
msgstr "Devi esserti autenticato per poter accedere a questa pagina."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Http/ErrorHandler.php:199
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Http/ErrorHandler.php:207
msgid "You do not have permission to access this portion of the site."
msgstr "Non hai il permesso per accedere a questa parte del sito."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Sync/Runner.php:154
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Sync/Runner.php:156
msgid "Now Playing Data"
msgstr "Dati Ora in onda"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Sync/Runner.php:163
msgid "1-Minute Sync"
msgstr "Sincronizzazione 1 minuto"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Sync/Runner.php:165
msgid "Song Requests Queue"
msgstr "Coda richieste brani"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Sync/Runner.php:172
msgid "5-Minute Sync"
msgstr "Sincronizzazione 5 minuti"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Sync/Runner.php:174
msgid "Check Media Folders"
msgstr "Controlla cartelle dei media"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Sync/Runner.php:181
msgid "1-Hour Sync"
msgstr "Sincronizzazione un'ora"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Sync/Runner.php:183
msgid "Analytics/Statistics"
msgstr "Analisi/statistiche"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Sync/Runner.php:184
msgid "Cleanup"
msgstr "Pulizia"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ComposeVersionCheck.php:37
msgid "You should update your <code>docker-compose.yml</code> file to reflect the newest changes."
msgstr "Dovresti aggiornare il file <code>docker-compose.yml</code> per applicare le modifiche più recenti."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ComposeVersionCheck.php:40
msgid "If you manually maintain this file, review the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">latest version of the file</a> and make any changes needed."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ComposeVersionCheck.php:44
msgid "Otherwise, update your installation and answer \"Y\" when prompted to update the file."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ComposeVersionCheck.php:50
msgid "Your <code>docker-compose.yml</code> file is out of date!"
msgstr "Il tuo file <code>docker-compose.yml</code> non è aggiornato!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ComposeVersionCheck.php:53
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:41
msgid "Update Instructions"
msgstr "Istruzioni per l'aggiornamento"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/RecentBackupCheck.php:49
msgid "Installation Not Recently Backed Up"
msgstr "Questa Installazione Non Ha Eseguito Di Recente Il Backup"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/RecentBackupCheck.php:50
msgid "This installation has not been backed up in the last two weeks."
msgstr "Questa installazione non è stata salvata nelle ultime due settimane."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/RecentBackupCheck.php:54
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:39
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:9
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:83
msgid "Backups"
msgstr "Backup"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:38
msgid "The performance profiling extension is currently enabled on this installation."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:39
msgid "You can track the execution time and memory usage of any AzuraCast page or application from the profiler page."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:45
msgid "Profiler Control Panel"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:57
msgid "Performance profiling is currently enabled for all requests."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/ProfilerAdvisorCheck.php:58
msgid "This can have an adverse impact on system performance. You should disable this when possible."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:48
msgid "AzuraCast <a href=\"%s\" target=\"_blank\">version %s</a> is now available."
msgstr "AzuraCast <a href=\"%s\" target=\"_blank\">versione %s</a> ora disponibile."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:53
msgid "You are currently running version %s. Updating is highly recommended."
msgstr "Stai attualmente usando la versione %s. Aggiornamento altamente consigliato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:60
msgid "New AzuraCast Release Version Available"
msgstr "Disponibile una nuova versione di AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:73
msgid "Your installation is currently %d update(s) behind the latest version."
msgstr "Attualmente la tua installazione è indietro di %d aggiornamenti rispetto all'ultima versione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:79
msgid "View the changelog for full details."
msgstr "Visualizza il changelog per maggiori dettagli."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:82
msgid "You should update to take advantage of bug and security fixes."
msgstr "Dovresti aggiornare per poter correggere errori e vulnerabilità di sicurezza."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/UpdateCheck.php:85
msgid "New AzuraCast Updates Available"
msgstr "Nuovi aggiornamenti AzuraCast disponibili"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:44
msgid "Synchronized Task Not Recently Run"
msgstr "Attività sincronizzata non eseguita di recente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:45
msgid "The \"%s\" synchronization task has not run recently. This may indicate an error with your installation."
msgstr "L'attività di sincronizzazione \"%s\" non è stata eseguita recentemente. Questo potrebbe indicare un errore con l'installazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Notification/Check/SyncTaskCheck.php:53
msgid "Manually Run Task"
msgstr "Esegui Manualmente L'Attività"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:21
msgid "(Docker Compose) All Docker containers are prefixed by this name. Do not change this after installation."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:28
msgid "(Docker Compose) The amount of time to wait before a Docker Compose operation fails. Increase this on lower performance computers."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:35
msgid "AzuraCast Release Channel"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:41
msgid "HTTP Port"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:42
msgid "The main port AzuraCast listens to for insecure HTTP connections."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:48
msgid "HTTPS Port"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:49
msgid "The main port AzuraCast listens to for secure HTTPS connections."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:55
msgid "SFTP Port"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:56
msgid "The port AzuraCast listens to for SFTP file management connections."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:62
msgid "Station Ports"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:63
msgid "The ports AzuraCast should listen to for station broadcasts and incoming DJ connections."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:69
msgid "Docker User UID"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:70
msgid "Set the UID of the user running inside the Docker containers. Matching this with your host UID can fix permission issues."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:76
msgid "Docker User GID"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:77
msgid "Set the GID of the user running inside the Docker containers. Matching this with your host GID can fix permission issues."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:83
msgid "Advanced: Use Privileged Docker Settings"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:87
msgid "LetsEncrypt Domain Name(s)"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:88
msgid "Domain name (example.com) or names (example.com,foo.bar) to use with LetsEncrypt."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:93
msgid "LetsEncrypt E-mail Address"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/EnvFile.php:94
msgid "Optionally provide an e-mail address for updates from LetsEncrypt."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:90
msgid "This file was automatically generated by AzuraCast."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:91
msgid "You can modify it as necessary. To apply changes, restart the Docker containers."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:92
msgid "Remove the leading \"#\" symbol from lines to uncomment them."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:113
msgid "Valid options: %s"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:125
msgid "Default: %s"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AbstractEnvFile.php:144
msgid "Additional Environment Variables"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:34
msgid "The locale to use for CLI commands."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:42
msgid "The application environment."
msgstr "L'ambiente applicativo."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:53
msgid "Manually modify the logging level."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:56
msgid "This allows you to log debug-level errors temporarily (for problem-solving) or reduce the volume of logs that are produced by your installation, without needing to modify whether your installation is a production or development instance."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:71
msgid "Composer Plugin Mode"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:72
msgid "Enable the composer \"merge\" functionality to combine the main application's composer.json file with any plugin composer files. This can have performance implications, so you should only use it if you use one or more plugins with their own Composer dependencies."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:79
msgid "Minimum Port for Station Port Assignment"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:82
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:90
msgid "Modify this if your stations are listening on nonstandard ports."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:87
msgid "Maximum Port for Station Port Assignment"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:95
msgid "MariaDB Host"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:96
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:104
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:112
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:120
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:128
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:136
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:142
msgid "Do not modify this after installation."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:103
msgid "MariaDB Port"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:111
msgid "MariaDB Username"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:119
msgid "MariaDB Password"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:127
msgid "MariaDB Database Name"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:135
msgid "Auto-generate Random MariaDB Root Password"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:141
msgid "MariaDB Root Password"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:147
msgid "Enable MariaDB Slow Query Log"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:148
msgid "Log slower queries to diagnose possible database issues. Only turn this on if needed."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:154
msgid "MariaDB Maximum Connections"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:155
msgid "Set the amount of allowed connections to the database. This value should be increased if you are seeing the \"Too many connections\" error in the logs."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:161
msgid "Enable Redis"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:162
msgid "Disable to use a flatfile cache instead of Redis."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:167
msgid "Redis Host"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:172
msgid "Redis Port"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:177
msgid "Redis Database Index"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:183
msgid "PHP Maximum POST File Size"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:187
msgid "PHP Memory Limit"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:191
msgid "PHP Script Maximum Execution Time"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:192
msgid "(in seconds)"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:196
msgid "Short Sync Task Execution Time"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:197
msgid "The maximum execution time (and lock timeout) for the 15-second, 1-minute and 5-minute synchronization tasks."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:202
msgid "Long Sync Task Execution Time"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:203
msgid "The maximum execution time (and lock timeout) for the 1-hour synchronization task."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:208
msgid "Maximum PHP-FPM Worker Processes"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:212
msgid "Enable Performance Profiling Extension"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:213
msgid "Profiling data can be viewed by visiting %s."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:219
msgid "Profile Performance on All Requests"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:220
msgid "This will have a significant performance impact on your installation."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:225
msgid "Profiling Extension HTTP Key"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:226
msgid "The value for the \"SPX_KEY\" parameter for viewing profiling pages."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/EnvFiles/AzuraCastEnvFile.php:231
msgid "Profiling Extension IP Allow List"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:142
msgid "AzuraCast Installer"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:145
msgid "Welcome to AzuraCast! Complete the initial server setup by answering a few questions."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:151
msgid "AzuraCast Updater"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:158
msgid "Change installation settings?"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:167
msgid "AzuraCast is currently configured to listen on the following ports:"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:171
msgid "HTTP Port: %d"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:172
msgid "HTTPS Port: %d"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:173
msgid "SFTP Port: %d"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:174
msgid "Radio Ports: %s"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:179
msgid "Customize ports used for AzuraCast?"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:215
msgid "Set up LetsEncrypt?"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:233
msgid "Writing configuration files..."
msgstr "Scrittura dei file di configurazione..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Installer/Command/InstallCommand.php:258
msgid "Server configuration complete!"
msgstr "Configurazione del server completata!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/MigrateConfigCommand.php:91
msgid "Configuration successfully written."
msgstr "Configurazione scritta con successo."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/RestoreCommand.php:36
msgid "Backup path %s not found!"
msgstr "Il percorso %s per i backup non è stato trovato!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:60
msgid "AzuraCast Backup"
msgstr "Backup AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:61
msgid "Please wait while a backup is generated..."
msgstr "Aspetta mentre viene generato un backup..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:64
msgid "Creating temporary directories..."
msgstr "Creazione directory temporanee in corso..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:68
msgid "Directory \"%s\" was not created"
msgstr "La directory \"%s\" non è stata creata"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:75
msgid "Backing up MariaDB..."
msgstr "Backup di MariaDB in corso..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:119
msgid "Creating backup archive..."
msgstr "Creazione archivio backup in corso..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:178
msgid "Cleaning up temporary files..."
msgstr "Pulizia file temporanei in corso..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Backup/BackupCommand.php:189
msgid "Backup complete in %.2f seconds."
msgstr "Backup completato in %.2f secondi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:20
msgid "Initialize AzuraCast"
msgstr "Inizializza AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:21
msgid "Initializing essential settings..."
msgstr "Inizializzazione delle impostazioni essenziali..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:25
msgid "Environment: %s"
msgstr "Ambiente: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:26
msgid "Installation Method: %s"
msgstr "Metodo di installazione: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:31
msgid "Running Database Migrations"
msgstr "Migrazioni del database in esecuzione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:42
msgid "Generating Database Proxy Classes"
msgstr "Sto generando le classi proxy del database"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:47
msgid "Reload System Data"
msgstr "Ricarica dati di sistema"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/InitializeCommand.php:57
msgid "AzuraCast is now initialized."
msgstr "AzuraCast è ora inizializzato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupFixturesCommand.php:51
msgid "Fixtures loaded."
msgstr "Calendari caricati."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Settings/ListCommand.php:18
msgid "AzuraCast Settings"
msgstr "Impostazioni AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Settings/ListCommand.php:21
msgid "Setting Key"
msgstr "Chiave dell'impostazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Settings/ListCommand.php:22
msgid "Setting Value"
msgstr "Valore dell'impostazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Users/SetAdministratorCommand.php:53
msgid "The account associated with e-mail address \"%s\" has been set as an administrator"
msgstr "L'account associato all'indirizzo mail \"%s\" è stato impostato come amministratore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Users/SetAdministratorCommand.php:61
msgid "Account not found."
msgstr "Account non trovato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:28
msgid "AzuraCast Setup"
msgstr "Configurazione AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:29
msgid "Welcome to AzuraCast. Please wait while some key dependencies of AzuraCast are set up..."
msgstr "Benvenuto in AzuraCast. Attendi mentre vengono impostate alcune dipendenze chiave di AzuraCast..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:35
msgid "Installing Data Fixtures"
msgstr "Installazione di dispositivi di dati"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:41
msgid "Refreshing All Stations"
msgstr "Sto aggiornando tutte le stazioni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:53
msgid "AzuraCast is now updated to the latest version!"
msgstr "AzuraCast è ora aggiornato all'ultima versione!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:62
msgid "AzuraCast installation complete!"
msgstr "Installazione AzuraCast completata!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/SetupCommand.php:63
msgid "Visit %s to complete setup."
msgstr "Visita %s per completare la configurazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Console/Command/Locale/ImportCommand.php:33
msgid "Imported locale: %s"
msgstr "Traduzione importata: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Form/StationForm.php:83
msgid "Want to use SHOUTcast 2? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Install it here</a>, then reload this page."
msgstr "Vuoi usare SHOUTcast 2? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Installa da qui</a>, poi ricarica questa pagina."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Form/StationForm.php:102
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Manage storage locations and storage quota here</a>."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Gestisci qui le posizioni di archiviazione e la quota di archiviazione</a>."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Form/StationForm.php:115
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Form/StationForm.php:128
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Form/StationForm.php:141
msgid "Create a new storage location based on the base directory."
msgstr "Crea una nuova posizione di archiviazione in base alla directory di base."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Form/SettingsForm.php:46
msgid "Visit this page from a secure connection to enforce secure URLs on all pages."
msgstr "Visita questa pagina da una connessione sicura per imporre URL sicuri su tutte le pagine."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Form/Field/File.php:13
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/install_shoutcast.php:36
msgid "Select File"
msgstr "Seleziona File"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Form/BackupSettingsForm.php:32
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Doctrine/Repository.php:89
msgid "Select..."
msgstr "Seleziona..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/IpGeolocator/DbIp.php:29
msgid "IP Geolocation by DB-IP"
msgstr "Geolocalizzazione IP tramite DB-IP"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/IpGeolocator/GeoLite.php:29
msgid "This product includes GeoLite2 data created by MaxMind, available from %s."
msgstr "Questo prodotto include dati GeoLite2 creati da MaxMind, disponibili da %s."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Service/IpGeolocation.php:57
msgid "GeoLite database not configured for this installation. See System Administration for instructions."
msgstr "Database GeoLite non configurato per questa installazione. Consultare Amministrazione Sistema per le istruzioni."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/Backend/Liquidsoap/ConfigWriter.php:115
msgid "Welcome to the AzuraCast Liquidsoap configuration editor."
msgstr "Benvenuto nell'editor di configurazione di AzuraCast Liquidsoap."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/Backend/Liquidsoap/ConfigWriter.php:116
msgid "Using this page, you can customize several sections of the Liquidsoap configuration."
msgstr "Utilizzando questa pagina, è possibile personalizzare diverse sezioni della configurazione di Liquidsoap."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/Backend/Liquidsoap/ConfigWriter.php:117
msgid "The non-editable sections are automatically generated by AzuraCast."
msgstr "Le sezioni non modificabili vengono generate automaticamente da AzuraCast."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:230
msgid "%s is not recognized as a service."
msgstr "%s non è riconosciuto come un servizio."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:231
msgid "It may not be registered with Supervisor yet. Restarting broadcasting may help."
msgstr "Potrebbe non essere ancora registrato con Supervisor. Riavviare la trasmissione potrebbe aiutare."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:239
msgid "%s cannot start"
msgstr "%s non può partire"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:240
msgid "It is already running."
msgstr "E' già in esecuzione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:248
msgid "%s cannot stop"
msgstr "%s non può spegnersi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:249
msgid "It is not running."
msgstr "Non è in esecuzione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:257
msgid "%s encountered an error"
msgstr "%s è andato in errore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/AbstractAdapter.php:266
msgid "Check the log for details."
msgstr "Controlla i log per i dettagli."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/Adapters.php:69
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/Adapters.php:73
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/Adapters.php:129
msgid "Use <b>%s</b> on this server"
msgstr "Usa <b>%s</b> su questo server"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/Adapters.php:77
msgid "Connect to a <b>remote radio server</b>"
msgstr "Collegati a un <b>server radio remoto</b>"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/src/Radio/Adapters.php:133
msgid "<b>Do not use</b> an AutoDJ service"
msgstr "<b>Non usare</b> un servizio di Dj automatico"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:15
msgid "System Maintenance"
msgstr "Manutenzione del sistema"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/branding/index.phtml:10
msgid "Custom Branding"
msgstr "Marchio personalizzato"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:29
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/logs/index.phtml:16
msgid "System Logs"
msgstr "Log di sistema"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:34
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/storage_locations/index.phtml:6
msgid "Storage Locations"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:44
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:8
msgid "System Debugger"
msgstr "Debug Di Sistema"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:51
msgid "Users"
msgstr "Utenti"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:55
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/users/index.phtml:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/users/index.phtml:5
msgid "User Accounts"
msgstr "Account utenti"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:60
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/permissions/index.phtml:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/permissions/index.phtml:5
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/permissions/index.phtml:23
msgid "Permissions"
msgstr "Permessi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:65
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.phtml:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.phtml:19
msgid "Audit Log"
msgstr "Registro attività"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:70
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/api/index.phtml:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/api/index.phtml:5
msgid "API Keys"
msgstr "API Key"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:77
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:81
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/stations/index.phtml:1
msgid "Stations"
msgstr "Stazioni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:86
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/custom_fields/index.phtml:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/custom_fields/index.phtml:5
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campi personalizzati"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/admin.php:91
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:15
msgid "Connected AzuraRelays"
msgstr "AzuraRelays Collegato"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:21
msgid "Start Station"
msgstr "Avvia radio"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:22
msgid "Ready to start broadcasting? Click to start your station."
msgstr "Pronto per iniziare a trasmettere? Clicca per avviare la tua radio."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:26
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:36
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:193
msgid "Restart broadcasting? This will disconnect any current listeners."
msgstr "Riavviare la trasmissione? Questo disconnetterà tutti gli ascoltatori correnti."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:31
msgid "Restart to Apply Changes"
msgstr "Riavvia per applicare le modifiche"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:32
msgid "Click to restart your station and apply configuration changes."
msgstr "Fare clic per riavviare la radio e applicare le modifiche alla configurazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:41
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/profile/index.phtml:11
msgid "Profile"
msgstr "Profilo"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:46
msgid "Public Page"
msgstr "Pagina pubblica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:53
msgid "On-Demand Media"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:60
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/files/index.phtml:7
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/files/index.phtml:37
msgid "Music Files"
msgstr "File musicali"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:67
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station_clone.php:47
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/playlists/index.phtml:6
msgid "Playlists"
msgstr "Playlist"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:74
msgid "Podcasts (Beta)"
msgstr "Podcasts (Beta)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:80
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/disabled.phtml:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/index.phtml:3
msgid "Streamer/DJ Accounts"
msgstr "Account streamer/Dj"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:87
msgid "Web DJ"
msgstr "Web DJ"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:95
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station_clone.php:48
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/mounts/index.phtml:6
msgid "Mount Points"
msgstr "Mount Point"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:102
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station_clone.php:49
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/remotes/index.phtml:6
msgid "Remote Relays"
msgstr "Collegamenti remoti"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:108
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station_clone.php:52
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/index.phtml:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/index.phtml:5
msgid "Web Hooks"
msgstr "Interazioni web"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:114
msgid "Reports"
msgstr "Report"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:119
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/overview.phtml:7
msgid "Statistics Overview"
msgstr "Panoramica statistiche"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:127
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/requests.phtml:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/requests.phtml:13
msgid "Song Requests"
msgstr "Richieste di brani"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:132
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.phtml:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.phtml:15
msgid "Song Playback Timeline"
msgstr "Orari riproduzione brani"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:136
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/performance.phtml:2
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/performance.phtml:12
msgid "Song Listener Impact"
msgstr "Impatto ascoltatori brano"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:141
msgid "Duplicate Songs"
msgstr "Duplica brani"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:146
msgid "Unprocessable Files"
msgstr "File non elaborabili"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:151
msgid "SoundExchange Royalties"
msgstr "Royalty di SoundExchange"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:157
msgid "Utilities"
msgstr "Utilità"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:161
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sftp_users/index.phtml:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sftp_users/index.phtml:7
msgid "SFTP Users"
msgstr "Utenti SFTP"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:167
msgid "Automated Assignment"
msgstr "Assegnazione automatica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:180
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/logs/index.phtml:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/logs/index.phtml:7
msgid "Log Viewer"
msgstr "Visualizzatore log"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:185
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/queue/index.phtml:3
msgid "Upcoming Song Queue"
msgstr "Coda di brani imminente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/menus/station.php:190
msgid "Restart Broadcasting"
msgstr "Riavvia trasmissione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:13
msgid "Generic Web Hook"
msgstr "Interazione web generica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:14
msgid "Automatically send a message to any URL when your station data changes."
msgstr "Invia automaticamente un messaggio ad un URL qualsiasi quando cambiano i metadati della radio."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:18
msgid "Send E-mail"
msgstr "Invia E-mail"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:19
msgid "Send an e-mail to specified address(es)."
msgstr "Invia una e-mail agli indirizzi specificati."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:23
msgid "TuneIn AIR"
msgstr "In onda su TuneIn"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:24
msgid "Send song metadata changes to TuneIn."
msgstr "Invia a TuneIn i metadati delle canzoni quando cambiano."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:28
msgid "Discord Webhook"
msgstr "Interazione con Discord"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:29
msgid "Automatically send a customized message to your Discord server."
msgstr "Invia automaticamente un messaggio personalizzato al tuo server Discord."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:33
msgid "Telegram Chat Message"
msgstr "Messaggio chat Telegram"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:34
msgid "Use the Telegram Bot API to send a message to a channel."
msgstr "Usa l'API dei bot Telegram per inviare un messaggio a un canale."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:38
msgid "Twitter Post"
msgstr "Posta su Twitter"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:39
msgid "Automatically send a tweet."
msgstr "Manda un tweet in automatico."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:43
msgid "Google Analytics Integration"
msgstr "Integrazione Google Analytics"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:44
msgid "Send stream listener details to Google Analytics."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:48
msgid "Matomo Analytics Integration"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:49
msgid "Send stream listener details to Matomo Analytics."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:55
msgid "Any time the currently playing song changes"
msgstr "Ogni volta che cambia il brano in riproduzione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:56
msgid "Any time the listener count increases"
msgstr "Ogni volta che aumenta il numero di ascoltatori"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:57
msgid "Any time the listener count decreases"
msgstr "Ogni volta che diminuisce il numero di ascoltatori"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:58
msgid "Any time a live streamer/DJ connects to the stream"
msgstr "Ogni volta che un curatore/DJ si collega alla radio"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:59
msgid "Any time a live streamer/DJ disconnects from the stream"
msgstr "Ogni volta che un curatore/DJ si disconnette dalla radio"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:60
msgid "When the station broadcast goes offline."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/webhooks.php:61
msgid "When the station broadcast comes online."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/assets.php:164
msgid "Are you sure?"
msgstr "Sei sicuro?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/assets.php:165
msgid "Advanced"
msgstr "Avanzata"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/assets.php:166
msgid "Enter a password to continue."
msgstr "Inserisci una password per continuare."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/assets.php:167
msgid "No problems detected."
msgstr "Nessun problema rilevato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/report/soundexchange.php:55
msgid "Attempt to Automatically Retrieve ISRC When Missing"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/report/soundexchange.php:56
msgid "If enabled, AzuraCast will connect to the MusicBrainz database to attempt to find an ISRC for any files where one is missing. Disabling this may improve performance."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/report/soundexchange.php:59
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:125
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:139
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:164
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:392
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:406
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:448
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:462
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:585
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:615
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:696
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup.php:18
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup.php:41
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:61
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:75
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:109
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:123
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:146
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:239
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:289
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:361
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:372
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup_run.php:27
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:35
msgid "Yes"
msgstr "Sì"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/report/soundexchange.php:60
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:126
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:140
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:165
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:393
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:407
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:449
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:463
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:586
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:616
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:697
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup.php:19
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup.php:42
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:62
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:76
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:110
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:124
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:147
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:240
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:290
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:362
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:373
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup_run.php:28
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:35
msgid "No"
msgstr "No"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/generic.php:15
msgid "Web Hook Details"
msgstr "Dettagli interazione web"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/generic.php:18
msgid "Web hooks automatically send a HTTP POST request to the URL you specify to\n"
" notify it any time one of the triggers you specify occurs on your station. The body of the POST message\n"
" is the exact same as the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Now Playing API response</a> for your station.\n"
" In order to process quickly, web hooks have a short timeout, so the responding service should be\n"
" optimized to handle the request in under 2 seconds."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/generic.php:33
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/discord.php:20
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/google_analytics.php:19
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/tunein.php:19
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/telegram.php:20
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/matomo_analytics.php:19
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/email.php:20
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:103
msgid "Web Hook Name"
msgstr "Nome interazione web"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/generic.php:34
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/discord.php:21
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/google_analytics.php:20
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/tunein.php:20
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/telegram.php:21
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/matomo_analytics.php:20
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/email.php:21
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:104
msgid "Choose a name for this webhook that will help you distinguish it from others. This will only be shown on the administration page."
msgstr "Scegli un nome per questa interazione web che ti aiuterà a distinguerla dalle altre. Questo verrà mostrato solo nella pagina di amministrazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/generic.php:45
msgid "Web Hook URL"
msgstr "URL interazione web"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/generic.php:46
msgid "The URL that will receive the POST messages any time an event is triggered."
msgstr "L'URL che riceverà i messaggi POST ogni volta che viene attivato un evento."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/generic.php:59
msgid "Optional: HTTP Basic Authentication Username"
msgstr "Facoltativo: Nome utente autenticazione di base HTTP"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/generic.php:60
msgid "If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the username here."
msgstr "Se la tua interazione web richiede l'autenticazione di base HTTP, fornisci qui il nome utente."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/generic.php:71
msgid "Optional: HTTP Basic Authentication Password"
msgstr "Facoltativo: password autenticazione http di base"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/generic.php:72
msgid "If your web hook requires HTTP basic authentication, provide the password here."
msgstr "Se la tua interazione Web richiede l'autenticazione di base HTTP, fornisci qui la password."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/generic.php:83
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/discord.php:43
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/telegram.php:72
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/email.php:32
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:115
msgid "Web Hook Triggers"
msgstr "Condizioni per l'interazione web"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/discord.php:32
msgid "Discord Web Hook URL"
msgstr "URL interazione Discord"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/discord.php:33
msgid "This URL is provided within the Discord application."
msgstr "Questo URL è fornito all'interno dell'applicazione Discord."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/discord.php:55
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/telegram.php:84
msgid "Customize Message"
msgstr "Personalizza messaggio"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/discord.php:57
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/telegram.php:87
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/email.php:56
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/email.php:70
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:135
msgid "Variables are in the form of <code>{{ var.name }}</code>. All values in the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Now Playing API response</a> are avaliable for use. Any empty fields are ignored."
msgstr "Le variabili sono nella forma <code>{{ var.name }}</code>. \n"
"Tutti i valori nella <a href=\"%s\" target=\"_blank\">risposta dell'API In Riproduzione</a> sono disponibili per l'uso. Ogni campo vuoto viene ignorato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/discord.php:67
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/telegram.php:98
msgid "Main Message Content"
msgstr "Contenuto messaggio principale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/discord.php:69
msgid "Now playing on %s:"
msgstr "In riproduzione su %s:"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/discord.php:77
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:89
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/performance.phtml:30
msgid "Title"
msgstr "Titolo"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/discord.php:87
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:83
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episode.phtml:108
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/discord.php:97
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/discord.php:107
msgid "Author Name"
msgstr "Nome dell'autore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/discord.php:117
msgid "Thumbnail Image URL"
msgstr "URL immagine miniatura"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/discord.php:127
msgid "Footer Text"
msgstr "Testo piè pagina"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/discord.php:129
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:178
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/minimal.phtml:50
msgid "Powered by %s"
msgstr "Patrocinato da %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/google_analytics.php:31
msgid "GA Property Tracking ID"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/google_analytics.php:32
msgid "The property ID used to track live listeners."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/tunein.php:31
msgid "TuneIn Station ID"
msgstr "Station ID TuneIn"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/tunein.php:32
msgid "The station ID will be a numeric string that starts with the letter S."
msgstr "Lo Station ID sarà una stringa numerica che inizia con la lettera S."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/tunein.php:42
msgid "TuneIn Partner ID"
msgstr "Partner ID TuneIn"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/tunein.php:52
msgid "TuneIn Partner Key"
msgstr "Partner key TuneIn"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/telegram.php:32
msgid "Bot Token"
msgstr "Token del Bot"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/telegram.php:33
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/telegram.php:115
msgid "See the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Telegram Documentation</a> for more details."
msgstr "Consulta la <a href=\"%s\" target=\"_blank\">documentazione Telegram</a> per maggiori dettagli."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/telegram.php:46
msgid "Chat ID"
msgstr "Identificativo della chat"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/telegram.php:47
msgid "Unique identifier for the target chat or username of the target channel (in the format @channelusername)."
msgstr "Identificativo univoco per la chat di destinazione o il nome utente del canale di destinazione (nella forma @NomeCanale)."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/telegram.php:59
msgid "Custom API Base URL"
msgstr "Base API URL personalizzato"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/telegram.php:61
msgid "Leave blank to use the default Telegram API URL (recommended). Specify the full URL, like <code>https://api.pwrtelegram.xyz/</code>."
msgstr "Lascia vuoto per usare l'URL predefinito per le API Telegram (consigliato). Specifica l'URL completo, come <code>https://api.pwrtelegram.xyz/</code>."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/telegram.php:101
msgid "Now playing on %s: %s by %s! Tune in now."
msgstr "In riproduzione su %s: %s di %s! Sintonizzati ora."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/telegram.php:114
msgid "Message parsing mode"
msgstr "Modalità interpretazione messaggi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/matomo_analytics.php:31
msgid "Matomo Installation Base URL"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/matomo_analytics.php:32
msgid "The full base URL of your Matomo installation."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/matomo_analytics.php:42
msgid "Matomo Site ID"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/matomo_analytics.php:43
msgid "The numeric site ID for this site."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/matomo_analytics.php:53
msgid "Matomo API Token"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/matomo_analytics.php:54
msgid "Optionally supply an API token to allow IP address overriding."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/email.php:42
msgid "Message Recipient(s)"
msgstr "Destinatari del Messaggio"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/email.php:45
msgid "E-mail addresses can be separated by commas."
msgstr "Gli indirizzi e-mail multipli possono essere separati da una virgola."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/email.php:53
msgid "Message Subject"
msgstr "Oggetto del Messaggio"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/email.php:67
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:125
msgid "Message Body"
msgstr "Corpo del messaggio"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:15
msgid "Twitter Account Details"
msgstr "Dettagli account Twitter"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:17
msgid "Steps for configuring a Twitter application:<br>\n"
" <ol type=\"1\">\n"
" <li>Create a new app on the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Twitter Applications site</a>.\n"
" Use this installation's base URL as the application URL.</li>\n"
" <li>In the newly created application, click the \"Keys and Access Tokens\" tab.</li>\n"
" <li>At the bottom of the page, click \"Create my access token\".</li>\n"
" </ol>\n"
" <p>Once these steps are completed, enter the information from the \"Keys and Access Tokens\" page into the fields below.</p>"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:34
msgid "Consumer Key (API Key)"
msgstr "Consumer Key (API Key)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:44
msgid "Consumer Secret (API Secret)"
msgstr "Consumer Secret (API Secret)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:54
msgid "Access Token"
msgstr "Token di accesso"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:64
msgid "Access Token Secret"
msgstr "Token segreto di accesso"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:74
msgid "Only Send One Tweet Every..."
msgstr "Invia un tweet soltanto ogni..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:78
msgid "No Limit"
msgstr "Nessun limite"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:79
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:80
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:81
msgid "%d seconds"
msgstr "%d secondi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:82
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:83
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:84
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:85
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:86
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:87
msgid "%d minutes"
msgstr "%d minuti"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/webhook/twitter.php:128
msgid "Now playing on %s: %s by %s! Tune in now: %s"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station_clone.php:17
msgid "New Station Name"
msgstr "Nuovo nome stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station_clone.php:26
msgid "New Station Description"
msgstr "Nuova descrizione stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station_clone.php:36
msgid "Customize Station Cloning"
msgstr "Personalizza duplicazione stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station_clone.php:42
msgid "Copy to New Station:"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station_clone.php:44
msgid "Share Media Storage Location"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station_clone.php:45
msgid "Share Recordings Storage Location"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station_clone.php:46
msgid "Share Podcasts Storage Location"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station_clone.php:50
msgid "Streamers/DJs"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station_clone.php:51
msgid "User Permissions"
msgstr "Permessi utente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station_clone.php:67
msgid "Create New Station"
msgstr "Crea nuova stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/install_shoutcast.php:13
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/install_geolite.php:10
msgid "Instructions"
msgstr "Istruzioni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/install_shoutcast.php:14
msgid "<p>SHOUTcast 2 DNAS is not free software, and its restrictive license does not allow AzuraCast to distribute the SHOUTcast binary. In order to install SHOUTcast, you should download the Linux x64 binary from the <a href=\"%s\" target=\"_blank\">SHOUTcast Radio Manager</a> web site. Upload the <code>sc_serv2_linux_x64-latest.tar.gz</code> into the field below to automatically extract it into the proper directory.</p>"
msgstr "<p> SHOUTcast 2 DNAS non è un software gratuito e la sua licenza restrittiva non consente a AzuraCast di distribuire l'eseguibile SHOUTcast. Per installare SHOUTcast, devi scaricare l'eseguibile Linux x64 dal <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sito web SHOUTcast Radio Manager</a>. Carica il <code>sc_serv2_linux_x64-latest.tar.gz</code> nel campo sottostante per estrarlo automaticamente nella directory corretta. </p>"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/install_shoutcast.php:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/install_geolite/index.phtml:27
msgid "Current Installed Version"
msgstr "Versione attualmente installata"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/install_shoutcast.php:24
msgid "SHOUTcast is not currently installed on this installation."
msgstr "Attualmente ShoutCast non è presente in questa installazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/install_shoutcast.php:32
msgid "Select SHOUTcast 64-bit .tar.gz File"
msgstr "Seleziona il file SHOUTcast 64-bit .tar.gz"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/install_shoutcast.php:45
msgid "Upload"
msgstr "Carica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:59
msgid "Station Profile"
msgstr "Profilo stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:60
msgid "Broadcasting"
msgstr "In trasmissione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:61
msgid "AutoDJ"
msgstr "Dj automatico"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:62
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/sidebar.phtml:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/index/index.phtml:18
msgid "Administration"
msgstr "Amministrazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:74
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile.php:18
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/index.phtml:32
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/custom_fields/index.phtml:22
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:91
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:56
msgid "Genre"
msgstr "Genere"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:99
msgid "Web Site URL"
msgstr "URL sito web"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:100
msgid "Note: This should be the public-facing homepage of the radio station, not the AzuraCast URL. It will be included in broadcast details."
msgstr "Nota: questa dovrebbe essere la home page pubblica della stazione radio, non l'URL AzuraCast. Sarà inclusa nei dettagli della web radio."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:110
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso orario"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:111
msgid "Scheduled playlists and other timed items will be controlled by this time zone."
msgstr "Le playlist programmate e gli altri elementi temporizzati saranno controllati da questo fuso orario."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:123
msgid "Enable Public Page"
msgstr "Abilita pagina pubblica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:124
msgid "Show the station in public pages and general API results."
msgstr "Mostra la stazione in pagine pubbliche e risultati API generali."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:135
msgid "Enable On-Demand Streaming"
msgstr "Abilita Streaming On-Demand"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:136
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:161
msgid "If enabled, music from playlists with on-demand streaming enabled will be available to stream and download via a specialized public page."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:149
msgid "Default Album Art URL"
msgstr "URL predefinito per le copertine"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:150
msgid "If a song has no album art, this URL will be listed instead. Leave blank to use the standard placeholder art."
msgstr "Se una canzone non ha copertina, questo URL verrà utilizzato. Lascia vuoto per utilizzare la copertina standard."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:160
msgid "Enable Downloads on On-Demand Page"
msgstr "Abilita i download sulla pagina On-Demand"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:174
msgid "URL Stub"
msgstr "URL breve"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:176
msgid "Optionally specify a short URL-friendly name, such as <code>my_station_name</code>, that will be used in this station's URLs. Leave this field blank to automatically create one based on the station name."
msgstr "Opzione facoltativa, specifica un nome breve utilizzabile su un link, come <code> nome_radio</code>, che verrà utilizzato negli URL di questa stazione. Lascia vuoto questo campo per crearne uno in base al nome della radio."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:186
msgid "Number of Recently Played Songs"
msgstr "Numero di brani riprodotti recentemente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:188
msgid "Customize the number of songs that will appear in the \"Song History\" section for this station and in all public APIs."
msgstr "Personalizza il numero di brani che verranno visualizzati nella sezione \"Cronologia brani\" per questa stazione e in tutte le API pubbliche."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:192
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/automation.php:14
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:331
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/index.phtml:59
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:52
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/index.phtml:84
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:212
msgid "Broadcasting Service"
msgstr "Servizio di trasmissione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:213
msgid "This software delivers your broadcast to the listening audience."
msgstr "Questo software trasmette i tuoi contenuti al pubblico in ascolto."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:231
msgid "Customize Source Password"
msgstr "Personalizza password sorgente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:232
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:242
msgid "Leave blank to automatically generate a new password."
msgstr "Lascia vuoto per generare una nuova password."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:241
msgid "Customize Administrator Password"
msgstr "Personalizza password amministratore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:251
msgid "Customize Broadcasting Port"
msgstr "Personalizza porta di trasmissione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:253
msgid "No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port."
msgstr "Nessun altro programma può usare questa porta. Lascia vuoto per assegnare automaticamente una porta."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:264
msgid "Maximum Listeners"
msgstr "Numero massimo ascoltatori"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:266
msgid "Maximum number of total listeners across all streams. Leave blank to use the default (250)."
msgstr "Numero massimo di ascoltatori totali in tutti gli stream. Lascia vuoto per valore di default (250)."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:277
msgid "Custom Configuration"
msgstr "Configurazione personalizzata"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:281
msgid "This code will be included in the frontend configuration. You can use either JSON {\"new_key\": \"new_value\"} format or XML &lt;new_key&gt;new_value&lt;/new_key&gt;."
msgstr "Questo codice verrà incluso nella configurazione dell'interfaccia utente. Puoi usare il formato JSON {\"new_key\": \"new_value\"} o XML &lt;new_key&gt;new_value&lt;/new_key&gt;."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:283
msgid "For SHOUTcast Premium users, you can use custom configuration in this format: <code>{ \"licenceid\": \"YOUR_LICENSE_ID\" \"userid\": \"YOUR_USER_ID\" }</code>"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:293
msgid "Banned IP Addresses"
msgstr "Indirizzi Ip Bannati"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:297
msgid "List one IP address or group (in CIDR format) per line."
msgstr "Elenca un indirizzo IP o un gruppo (in formato CIDR) per riga."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:305
msgid "Banned Countries"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:308
msgid "Select the countries that are not allowed to connect to the streams."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:317
msgid "Allowed IP Addresses"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:321
msgid "List one IP address or group (in CIDR format) per line to explicitly allow them to connect even when their country is banned."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:334
msgid "AutoDJ Service"
msgstr "Servizio regia automatica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:335
msgid "This software shuffles from playlists of music constantly and plays when no other radio source is available."
msgstr "Questo software sceglie continuamente le playlist di musica e le riproduce in ordine sparso quando non ci sono altre sorgenti radio disponibili."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:355
msgid "Crossfade Method"
msgstr "Metodo di dissolvenza incrociata"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:357
msgid "Choose a method to use when transitioning from one song to another. Smart Mode considers the volume of the two tracks when fading for a smoother effect, but requires more CPU resources."
msgstr "Scegli un metodo da utilizzare nel passaggio da una canzone all'altra. La modalità Smart considera il volume delle due tracce quando si sfuma per un effetto più fluido, ma richiede più risorse della CPU."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:361
msgid "Smart Mode"
msgstr "Modo smart"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:362
msgid "Normal Mode"
msgstr "Modo normale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:363
msgid "Disable Crossfading"
msgstr "Disabilita dissolvenza incrociata"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:373
msgid "Crossfade Duration (Seconds)"
msgstr "Durata crossfade (secondi)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:375
msgid "Number of seconds to overlap songs."
msgstr "Numero di secondi per sovrapporre i brani."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:387
msgid "Apply Compression and Normalization"
msgstr "Applica compressione e normalizzazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:389
msgid "Compress and normalize your station's audio, producing a more uniform and \"full\" sound."
msgstr "Comprimi e normalizza l'audio della tua stazione, producendo un suono più uniforme e \"pieno\"."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:402
msgid "Allow Song Requests"
msgstr "Permetti richieste canzoni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:403
msgid "Enable listeners to request a song for play on your station. Only songs that are already in your playlists are requestable."
msgstr "Autorizza gli ascoltatori a richiedere una canzone nella tua radio. Possono essere richiesti solo brani già presenti nelle tue playlist."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:416
msgid "Request Minimum Delay (Minutes)"
msgstr "Tempo di attesa minimo per la richiesta (Minuti)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:417
msgid "If requests are enabled, this specifies the minimum delay (in minutes) between a request being submitted and being played. If set to zero, no delay is applied.<br><b>Important:</b> Some stream licensing rules require a minimum delay for requests (in the US, this is currently 60 minutes). Check your local regulations for more information."
msgstr "Se le richieste sono abilitate, questa opzione determina il minimo tempo di attesa (in minuti) tra l'invio della richiesta e la riproduzione del brano. Se impostato a zero, non ci saranno attese.<br><b>Importante:</b>Alcune regole sul diritto d'autore richiedono un tempo di attesa minimo per le canzoni richieste (in USA, attualmente 60 minuti). Controlla il regolamento del tuo paese per maggiori informazioni."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:430
msgid "Request Last Played Threshold (Minutes)"
msgstr "Soglia ultima richiesta riprodotta (Minuti)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:431
msgid "If requests are enabled, this specifies the minimum time (in minutes) between a song playing on the radio and being available to request again. Set to 0 for no threshold."
msgstr "Se le richieste sono abilitate, questo valore stabilisce il tempo minimo (in minuti) tra quando un brano è passato in radio, e la possibilità di richiederlo nuovamente. Imposta a zero per non avere una soglia."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:444
msgid "Allow Streamers / DJs"
msgstr "Permetti Streamer / DJ"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:445
msgid "If enabled, streamers (or DJs) will be able to connect directly to your stream and broadcast live music that interrupts the AutoDJ stream."
msgstr "Se abilitato, i curatori (o i DJ) saranno in grado di connettersi direttamente al tuo flusso e trasmettere musica in diretta che interrompe il palinsesto della regia automatica."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:458
msgid "Record Live Broadcasts"
msgstr "Registra Trasmissioni Dal Vivo"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:459
msgid "If enabled, AzuraCast will automatically record any live broadcasts made to this station to per-broadcast recordings."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:473
msgid "Live Broadcast Recording Format"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:489
msgid "Live Broadcast Recording Bitrate (kbps)"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:509
msgid "Deactivate Streamer on Disconnect (Seconds)"
msgstr "Disattiva curatore alla disconnessione (secondi)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:510
msgid "Number of seconds to deactivate station streamer on manual disconnect. Set to 0 to disable deactivation completely."
msgstr "Numero di secondi per disabilitare il curatore della stazione quando si disconnette manualmente. Imposta a zero per impedire completamente la disattivazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:523
msgid "Customize DJ/Streamer Port"
msgstr "Personalizza la porta per il DJ/curatore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:525
msgid "No other program can be using this port. Leave blank to automatically assign a port.<br><b>Note:</b> The port after this one (n+1) will automatically be used for legacy connections."
msgstr "Nessun altro programma può utilizzare questa porta. Lascia vuoto per assegnare automaticamente una porta. <br> <b> Nota: </b> la porta successiva a questa (n + 1) verrà utilizzata automaticamente per le connessioni derivate."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:536
msgid "Customize Internal Request Processing Port"
msgstr "Personalizza la porta di elaborazione delle richieste interne"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:538
msgid "This port is not used by any external process. Only modify this port if the assigned port is in use. Leave blank to automatically assign a port."
msgstr "Questa porta non è utilizzata da alcun processo esterno. Modificare questa porta solo se la porta assegnata è in uso. Lascia vuoto per assegnare automaticamente una porta."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:549
msgid "DJ/Streamer Buffer Time (Seconds)"
msgstr "Tempo di buffer per il DJ/curatore (secondi)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:550
msgid "The number of seconds of signal to store in case of interruption. Set to the lowest value that your DJs can use without stream interruptions."
msgstr "Il numero di secondi di segnale da memorizzare in caso di interruzione. Imposta il valore più basso che i tuoi DJ possono utilizzare senza interruzioni di flusso."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:565
msgid "Customize DJ/Streamer Mount Point"
msgstr "Personalizza il mount point del DJ/curatore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:567
msgid "If your streaming software requires a specific mount point path, specify it here. Otherwise, use the default."
msgstr "Se il software di streaming richiede uno specifico percorso per il mount point, inserirlo qui. Altrimenti, usa il valore predefinito."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:579
msgid "Use Replaygain Metadata"
msgstr "Utilizza i metadati di Replaygain"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:582
msgid "Instruct Liquidsoap to use any replaygain metadata associated with a song to control its volume level."
msgstr "Istruire Liquidsoap per utilizzare qualsiasi metadata di replaygain associato a un brano per controllarne il livello del volume."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:595
msgid "AutoDJ Queue Length"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:596
msgid "If using AzuraCast's AutoDJ, this determines how many songs in advance the AutoDJ will automatically fill the queue."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:610
msgid "Manual AutoDJ Mode"
msgstr "Modalità AutoDJ manuale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:612
msgid "This mode disables AzuraCast's AutoDJ management, using Liquidsoap itself to manage song playback. \"Next Song\" and some other features will not be available."
msgstr "Questa modalità disabilita la gestione AutoDJ di AzuraCast, utilizzando Liquidsoap stesso per gestire la riproduzione dei brani. \"Brano successivo\" e alcune altre funzionalità non saranno disponibili."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:626
msgid "Character Set Encoding"
msgstr "Codifica dei caratteri"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:628
msgid "For most cases, use the default UTF-8 encoding. The older ISO-8859-1 encoding can be used if accepting connections from SHOUTcast 1 DJs or using other legacy software."
msgstr "Per la maggior parte dei casi, utilizzare la codifica UTF-8 predefinita. La vecchia codifica ISO-8859-1 può essere utilizzata se si accettano connessioni da SHOUTcast 1 DJ o utilizzando altri software derivati."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:644
msgid "Duplicate Prevention Time Range (Minutes)"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:645
msgid "This specifies the time range (in minutes) of the song history that the duplicate song prevention algorithm should take into account."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:667
msgid "Media Storage Location"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:676
msgid "Live Recordings Storage Location"
msgstr "Posizione di Archiviazione delle Registrazioni Live"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:685
msgid "Podcasts Storage Location"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:694
msgid "Enable Broadcasting"
msgstr "Abilita trasmissione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:695
msgid "If disabled, the station will not broadcast or shuffle its AutoDJ."
msgstr "Se disabilitato, la stazione non trasmetterà o farà partire la regia automatica."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:706
msgid "Base Station Directory"
msgstr "Cartella radice per la stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/station.php:708
msgid "The parent directory where station playlist and configuration files are stored. Leave blank to use default directory."
msgstr "La cartella principale in cui sono memorizzati la playlist della stazione e i file di configurazione. Lascia vuoto per utilizzare la cartella predefinita."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/install_geolite.php:12
msgid "You can upload the MaxMind GeoLite database in order to provide geolocation of the IP addresses of your listeners. This will allow you to view the listeners on each station's \"Listeners\" report. To download the GeoLite database:"
msgstr "Puoi caricare il database MaxMind GeoLite per fornire la geo-localizzazione degli indirizzi IP dei tuoi ascoltatori. Questo ti permetterà di visualizzare gli ascoltatori nel rapporto \"Ascoltatori\" di ogni stazione. Per scaricare il database GeoLite:"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/install_geolite.php:14
msgid "Create an account on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">the MaxMind developer site</a>."
msgstr "Crea un account sul <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> sito dello sviluppatore MaxMind</a>."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/install_geolite.php:16
msgid "Visit the \"My License Key\" page under the \"Services\" section."
msgstr "Visita la pagina \"La mia chiave di licenza\" nella sezione \"Servizi\"."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/install_geolite.php:17
msgid "Click \"Generate new license key\"."
msgstr "Fai clic su \"Genera nuova chiave di licenza\"."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/install_geolite.php:18
msgid "Paste the generated license key into the field on this page."
msgstr "Incolla la chiave di licenza generata nel campo in questa pagina."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/install_geolite.php:26
msgid "MaxMind License Key"
msgstr "Chiave Di Licenza MaxMind"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/register.php:7
msgid "Account Information"
msgstr "Informazioni account"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/register.php:13
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile.php:27
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/user.php:19
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/users/index.phtml:22
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/register.phtml:37
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:41
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:45
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:21
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:25
msgid "E-mail Address"
msgstr "Indirizzo e-mail"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/register.php:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/index.phtml:64
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/register.phtml:47
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/recover.phtml:25
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/recover.phtml:29
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:50
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:54
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/register.php:37
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/settings.phtml:13
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/register.phtml:55
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/register.phtml:56
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/station.phtml:13
msgid "Create Account"
msgstr "Crea Account"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/api_key.php:10
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/api/index.phtml:18
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/api_keys/index.phtml:34
msgid "Comments"
msgstr "Commenti"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/api_key.php:11
msgid "Describe the use-case for this API key for future reference."
msgstr "Descrivi il caso d'uso per questa chiave API per riferimento futuro."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup.php:14
msgid "Run Automatic Nightly Backups"
msgstr "Esegui i backup automatici durante la notte"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup.php:15
msgid "Enable to have AzuraCast automatically run nightly backups at the time specified."
msgstr "Consente ad Azuracast di eseguire automaticamente i backup notturni all'ora specificata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup.php:28
msgid "Scheduled Backup Time"
msgstr "Orario di backup pianificato"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup.php:29
msgid "The time (in UTC) to run the automated backup, if enabled."
msgstr "L'ora (in UTC) in cui verrà eseguito il backup, se abilitato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup.php:37
msgid "Exclude Media from Backups"
msgstr "Escludi i file multimediali dai Backup"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup.php:38
msgid "Excluding media from automated backups will save space, but you should make sure to back up your media elsewhere. Note that only locally stored media will be backed up."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup.php:51
msgid "Number of Backup Copies to Keep"
msgstr "Numero delle Copie di Backup da conservare"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup.php:52
msgid "Copies older than the specified number of days will automatically be deleted. Set to zero to disable automatic deletion."
msgstr "Le copie precedenti al numero di giorni specificato verranno eliminate in automatico. Imposta a zero per disattivare l'eliminazione automatica."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup.php:65
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup_run.php:9
msgid "Storage Location"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/automation.php:10
msgid "Enable Automated Assignment"
msgstr "Abilita assegnazione automatica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/automation.php:11
msgid "Allow the system to periodically automatically assign songs to playlists based on their performance. This process will run in the background, and will only run if this option is set to \"Enabled\" and at least one playlist is set to \"Include in Automated Assignment\"."
msgstr "Permetti al sistema di assegnare periodicamente canzoni in automatico alle playlist, basandosi sulle loro prestazioni. Questo processo viene eseguito in background, solo se questa opzione viene abilitata e solo se almeno una playlist è impostata su \"includi in assegnazione automatica\"."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/automation.php:15
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/index.phtml:81
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/automation.php:23
msgid "Days Between Automated Assignments"
msgstr "Giorni tra le assegnazioni automatiche"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/automation.php:24
msgid "Based on this setting, the system will automatically reassign songs every (this) days using data from the previous (this) days."
msgstr "Basandosi su questa impostazione, il sistema riassegnerà automaticamente le canzoni ogni (tot) giorni usando i dati dai precedenti (tot) giorni."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/automation.php:28
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/automation.php:29
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/automation.php:30
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/automation.php:31
msgid "%d days"
msgstr "%d giorni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:13
msgid "Field Name"
msgstr "Nome campo"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:14
msgid "This will be used as the label when editing individual songs, and will show in API results."
msgstr "Questo sarà usato come etichetta quando si modificano singoli brani e verrà mostrato nelle API dei risultati."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:22
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/custom_fields/index.phtml:23
msgid "Programmatic Name"
msgstr "Nome programmatico"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:23
msgid "Optionally specify an API-friendly name, such as <code>field_name</code>. Leave this field blank to automatically create one based on the name."
msgstr "Specificare facoltativamente un nome utilizzabile dalle API, come <code>nome_campo</code>. Lascia vuoto questo campo per crearne uno in base al nome."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:31
msgid "Automatically Set from ID3v2 Value"
msgstr "Imposta automaticamente dal valore ID3v2"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:32
msgid "Optionally select an ID3v2 metadata field that, if present, will be used to set this field's value."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:36
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/index.phtml:47
msgid "Disable"
msgstr "Disabilita"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:37
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:38
msgid "Album Artist Sort Order"
msgstr "Riordina per Artista dell'album"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:39
msgid "Album Sort Order"
msgstr "Ordinamento Album"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:40
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/performance.phtml:31
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:41
msgid "Band"
msgstr "Band"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:42
msgid "Bpm"
msgstr "Bpm"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:43
msgid "Comment"
msgstr "Commento"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:44
msgid "Commercial Information"
msgstr "Informazioni commerciali"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:45
msgid "Composer"
msgstr "Compositore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:46
msgid "Composer Sort Order"
msgstr "Riordina per compositore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:47
msgid "Conductor"
msgstr "Conduttore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:48
msgid "Content Group Description"
msgstr "Descrizione Gruppo di Contenuti"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:49
msgid "Copyright"
msgstr "Copyright"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:50
msgid "Copyright Message"
msgstr "Messaggio di copyright"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:51
msgid "Encoded By"
msgstr "Codificato da"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:52
msgid "Encoder Settings"
msgstr "Impostazioni Encoder"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:53
msgid "Encoding Time"
msgstr "Tempo di codifica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:54
msgid "File Owner"
msgstr "File Proprietario"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:55
msgid "File Type"
msgstr "Tipo File"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:57
msgid "Initial Key"
msgstr "Chiave Iniziale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:58
msgid "Internet Radio Station Name"
msgstr "Nome della Stazione Radiofonica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:59
msgid "Internet Radio Station Owner"
msgstr "Proprietario della Stazione Radiofonica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:60
msgid "Involved People List"
msgstr "Elenco delle Persone Coinvolte"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:61
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:62
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile.php:84
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:56
msgid "Language"
msgstr "Lingua"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:63
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/performance.phtml:33
msgid "Length"
msgstr "Lunghezza"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:64
msgid "Linked Information"
msgstr "Informazioni Collegate"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:65
msgid "Lyricist"
msgstr "Testo"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:66
msgid "Media Type"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:67
msgid "Mood"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:68
msgid "Music CD Identifier"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:69
msgid "Musician Credits List"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:70
msgid "Original Album"
msgstr "Album originale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:71
msgid "Original Artist"
msgstr "Artista originale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:72
msgid "Original Filename"
msgstr "Nome File Originale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:73
msgid "Original Lyricist"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:74
msgid "Original Release Time"
msgstr "Data di Uscita"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:75
msgid "Original Year"
msgstr "Anno originale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:76
msgid "Part Of A Compilation"
msgstr "Parte di una Compilation"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:77
msgid "Part Of A Set"
msgstr "Parte di un Set"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:78
msgid "Performer Sort Order"
msgstr "Riordina per esecutore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:79
msgid "Playlist Delay"
msgstr "Ritardo playlist"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:80
msgid "Produced Notice"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:81
msgid "Publisher"
msgstr "Editore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:82
msgid "Recording Time"
msgstr "Tempo di registrazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:83
msgid "Release Time"
msgstr "Ora di rilascio"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:84
msgid "Remixer"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:85
msgid "Set Subtitle"
msgstr "Imposta sottotitolo"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:86
msgid "Subtitle"
msgstr "Sottotitolo"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:87
msgid "Tagging Time"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:88
msgid "Terms Of Use"
msgstr "Termini di utilizzo"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:90
msgid "Title Sort Order"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:91
msgid "Track Number"
msgstr "Numero Traccia"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:92
msgid "Unsynchronised Lyric"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:93
msgid "URL Artist"
msgstr "URL Artista"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:94
msgid "URL File"
msgstr "File URL"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:95
msgid "URL Payment"
msgstr "URL Pagamenti"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:96
msgid "URL Publisher"
msgstr "URL Pubblicazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:97
msgid "URL Source"
msgstr "Origine URL"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:98
msgid "URL Station"
msgstr "URL Stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:99
msgid "URL User"
msgstr "URL Utente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/custom_field.php:100
msgid "Year"
msgstr "Anno"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:11
msgid "Rolling Release"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:12
msgid "Stable"
msgstr "Stabile"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:18
msgid "Settings"
msgstr "Impostazioni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:19
msgid "Security"
msgstr "Sicurezza"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:20
msgid "Privacy"
msgstr "Privacy"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:21
msgid "Services"
msgstr "Servizi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:34
msgid "Site Base URL"
msgstr "URL del sito base"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:35
msgid "The base URL where this service is located. Use either the external IP address or fully-qualified domain name (if one exists) pointing to this server."
msgstr "L'indirizzo di base in cui è situato questo servizio. Usa l'indirizzo IP esterno oppure il nome a dominio completo (se esiste), che punta a questo server."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:46
msgid "AzuraCast Instance Name"
msgstr "Nome istanza AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:47
msgid "This name will appear as a sub-header next to the AzuraCast logo, to help identify this server."
msgstr "Questo nome apparirà come sottotitolo accanto al logo AzuraCast, per aiutare a identificare questo server."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:57
msgid "Prefer Browser URL (If Available)"
msgstr "Preferisci URL del browser (se disponibile)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:58
msgid "If this setting is set to \"Yes\", the browser URL will be used instead of the base URL when it's available. Set to \"No\" to always use the base URL."
msgstr "Se questa impostazione è configurata su \"Sì\", verrà utilizzato l'URL del browser anziché l'URL di base quando è disponibile. Impostare su \"No\" per utilizzare sempre l'URL di base."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:71
msgid "Use Web Proxy for Radio"
msgstr "Usa proxy web per la radio"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:72
msgid "By default, radio stations broadcast on their own ports (i.e. 8000). If you're using a service like CloudFlare or accessing your radio station by SSL, you should enable this feature, which routes all radio through the web ports (80 and 443)."
msgstr "Per default, le radio trasmettono sulla loro porta (es. 8000). Se usi servizi come CloudFlare o accedi alla stazione tramite SSL, dovresti abilitare questa funzione, che indirizza tutte le radio attraverso le porte web (80 e 443)."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:85
msgid "Days of Playback History to Keep"
msgstr "Giorni di cronologia di riproduzione da conservare"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:86
msgid "Set longer to preserve more playback history and listener metadata for stations. Set shorter to save disk space. "
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:90
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.phtml:26
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:65
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.phtml:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:92
msgid "Last 14 Days"
msgstr "Ultimi 14 giorni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:91
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:104
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:66
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:93
msgid "Last 30 Days"
msgstr "Ultimi 30 giorni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:92
msgid "Last 60 Days"
msgstr "Ultimi 60 giorni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:93
msgid "Last Year"
msgstr "L'anno scorso"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:94
msgid "Last 2 Years"
msgstr "Ultimi 2 anni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:95
msgid "Indefinitely"
msgstr "Indefinito"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:105
msgid "Use WebSockets for Now Playing Updates"
msgstr "Usa WebSocket per gli aggiornamenti dei brani in riproduzione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:106
msgid "Enables or disables the use of the newer and faster WebSocket-based system for receiving live updates on public players. You may need to disable this if you encounter problems with it."
msgstr "Abilita o disabilita l'uso del sistema basato su WebSocket, più moderno e veloce, per ricevere aggiornamenti in tempo reale sui player di pubblico dominio. Potrebbe essere necessario disabilitarlo in caso di problemi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:119
msgid "Enable Advanced Features"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:120
msgid "Enable certain advanced features in the web interface, including advanced playlist configuration, station port assignment, changing base media directories and other functionality that should only be used by users who are comfortable with advanced functionality."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:142
msgid "Always Use HTTPS"
msgstr "Usa sempre HTTPS"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:143
msgid "Set to \"Yes\" to always use \"https://\" secure URLs, and to automatically redirect to the secure URL when an insecure URL is visited."
msgstr "Impostare su \"Sì\" per utilizzare sempre URL \"https://\" protetti e per reindirizzare automaticamente all'URL protetto quando viene visitato un URL non protetto."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:156
msgid "API \"Access-Control-Allow-Origin\" header"
msgstr "Intestazione API \"Access-Control-Allow-Origin\""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:158
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about this header</a>. Set to * to allow all sources, or specify a list of origins separated by a comma (,)."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Learn more about this header</a>. Set to * to allow all sources, or specify a list of origins separated by a comma (,)."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:177
msgid "Listener Analytics Collection"
msgstr "Raccolta analisi degli ascolti"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:178
msgid "Aggregate listener statistics are used to show station reports across the system. IP-based listener statistics are used to view live listener tracking and may be required for royalty reports."
msgstr "Le statistiche aggregate degli ascolti vengono utilizzate per mostrare i report delle stazioni attraverso il sistema. Le statistiche degli ascolti basate su IP vengono utilizzate per visualizzare il monitoraggio degli ascoltatori in tempo reale e potrebbero essere richieste per i report di royalty."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:183
msgid "<b>Full:</b> Collect aggregate listener statistics and IP-based listener statistics"
msgstr "<b> Completo: </b> raccoglie statistiche di ascolti aggregate e statistiche ascolti basate su IP"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:186
msgid "<b>Limited:</b> Only collect aggregate listener statistics"
msgstr "<b> Limitato: </b> raccoglie solo statistiche di ascolto aggregate"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:189
msgid "<b>None:</b> Do not collect any listener analytics"
msgstr "<b> Nessuno: </b> non raccoglie alcuna analisi degli ascolti"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:199
msgid "AzuraCast Update Checks"
msgstr "Controllo Aggiornamenti di AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:206
msgid "Current Release Channel"
msgstr "Canale di pubblicazione attuale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:208
msgid "For information on how to switch your release channel, visit <a href=\"%s\" target=\"_blank\">this page</a>."
msgstr "Per informazioni su come cambiare il tuo canale di pubblicazione, visita <a href=\"%s\" target=\"_blank\">questa pagina</a>."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:218
msgid "Show Update Announcements"
msgstr "Mostra annunci di aggiornamento"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:219
msgid "Show new releases within your update channel on the AzuraCast homepage."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:229
msgid "E-mail Delivery Service"
msgstr "Servizio E-mail Delivery"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:230
msgid "Used for \"Forgot Password\" functionality, web hooks and other functions."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:238
msgid "Enable Mail Delivery"
msgstr "Abilita E-mail Delivery"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:249
msgid "Sender Name"
msgstr "Nome Mittente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:258
msgid "Sender E-mail Address"
msgstr "Indirizzo E-mail Mittente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:268
msgid "SMTP Host"
msgstr "Host SMTP"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:277
msgid "SMTP Port"
msgstr "Porta SMTP"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:286
msgid "Use Secure (TLS) SMTP Connection"
msgstr "Usa Connessione SMTP Sicura (TLS)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:287
msgid "Usually enabled for port 465, disabled for ports 587 or 25."
msgstr "Di solito abilitata per la porta 465, disabilitata per le porte 587 o 25."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:299
msgid "SMTP Username"
msgstr "Username SMTP"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:308
msgid "SMTP Password"
msgstr "Password SMTP"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:319
msgid "Avatar Services"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:326
msgid "Avatar Service"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:341
msgid "Default Avatar URL"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:353
msgid "Album Art Services"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:360
msgid "Check Web Services for Album Art for \"Now Playing\" Tracks"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:371
msgid "Check Web Services for Album Art When Uploading Media"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:382
msgid "Last.fm API Key"
msgstr "Chiave API di Last.fm"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/settings.php:383
msgid "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Apply for an API key here</a>. This service can provide album art for tracks where none is available locally."
msgstr "<a href=\"%s\" target=\"_blank\">Applica una chiave API qui</a>. Questo servizio può fornire album per le tracce dove nessuna è disponibile localmente."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/role.php:11
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/permissions/index.phtml:22
msgid "Role Name"
msgstr "Nome ruolo"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/role.php:20
msgid "System-Wide Permissions"
msgstr "Permessi globali sistema"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/role.php:33
msgid "Permissions for %s"
msgstr "Permessi per %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile.php:5
msgid "Use Browser Default"
msgstr "Usa impostazione browser predefinita"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile.php:40
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/user.php:30
msgid "Reset Password"
msgstr "Reimposta Password"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile.php:41
msgid "Leave these fields blank to continue using your current password."
msgstr "Lascia questi campi vuoti per continuare a utilizzare la password attuale."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile.php:47
msgid "Current Password"
msgstr "Password attuale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile.php:56
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/sftp_user.php:17
msgid "New Password"
msgstr "Nuova password"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile.php:67
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Conferma nuova password"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile.php:78
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/index.phtml:60
msgid "Customization"
msgstr "Personalizzazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile.php:94
msgid "Site Theme"
msgstr "Tema del sito"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile.php:96
msgid "Prefer System Default"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile.php:97
msgid "Light"
msgstr "Leggero"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile.php:98
msgid "Dark"
msgstr "Scuro"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup_run.php:17
msgid "Backup Filename"
msgstr "Nome File di Backup"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup_run.php:18
msgid "This will be the file name for your backup, include the file type (.zip or .rar) you wish to use."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup_run.php:25
msgid "Exclude Media from Backup"
msgstr "Escludi media dal backup"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/backup_run.php:26
msgid "This will produce a significantly smaller backup, but you should make sure to back up your media elsewhere. Note that only locally stored media will be backed up."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/user.php:10
msgid "Display Name"
msgstr "Nome visualizzato"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/user.php:31
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/sftp_user.php:18
msgid "Leave blank to use the current password."
msgstr "Lascia vuoto per usare la password attuale."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/user.php:42
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/users/index.phtml:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/index.phtml:46
msgid "Roles"
msgstr "Ruoli"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile_two_factor.php:8
msgid "Code from Authenticator App"
msgstr "Codice dall'app di autenticazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile_two_factor.php:9
msgid "Enter the current code provided by your authenticator app to verify that it's working correctly."
msgstr "Inserisci il codice attuale fornito dall'app di autenticazione per verificare che funzioni correttamente."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/profile_two_factor.php:19
msgid "Verify Authenticator"
msgstr "Verifica autenticazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/sftp_user.php:8
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sftp_users/index.phtml:24
msgid "Username"
msgstr "Nome utente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/sftp_user.php:27
msgid "SSH Public Keys"
msgstr "Chiavi Pubbliche SSH"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/forms/sftp_user.php:29
msgid "Optionally supply SSH public keys this user can use to connect instead of a password. Enter one key per line."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/cli.php:56
msgid "Generate the translation locale file."
msgstr "Genera il file di traduzione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/cli.php:61
msgid "Convert translated locale files into PHP arrays."
msgstr "Converti i file di traduzione in array PHP."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/cli.php:67
msgid "Ensure key settings are initialized within AzuraCast."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/cli.php:72
msgid "Migrate existing configuration to new INI format if any exists."
msgstr "Migrando la configurazione esistente nel nuovo formato INI, se presente."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/cli.php:77
msgid "Install fixtures for demo / local development."
msgstr "Installa i dispositivi per la modalità demo o sviluppo."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/cli.php:82
msgid "Run all general AzuraCast setup steps."
msgstr "Esegui tutti i passaggi generali per la configurazione di AzuraCast."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/cli.php:93
msgid "Run one or more scheduled synchronization tasks."
msgstr "Esegui una o più attività di sincronizzazione pianificate."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/cli.php:98
msgid "Process the message queue."
msgstr "Elabora la coda dei messaggi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/cli.php:103
msgid "Clear the contents of the message queue."
msgstr "Pulisce il contenuto della coda dei messaggi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/cli.php:139
msgid "List all settings in the AzuraCast settings database."
msgstr "Elenca tutte le impostazioni nel database delle impostazioni di AzuraCast."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/config/cli.php:149
msgid "Back up the AzuraCast database and statistics (and optionally media)."
msgstr "Fai il backup del database e le statistiche di AzuraCast (facoltativo backup dei media)."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:43
msgid "Skip to main content"
msgstr "Vai al contenuto"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:48
msgid "Toggle Sidebar"
msgstr "Barra laterale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:66
msgid "Toggle Menu"
msgstr "Menu"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:75
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/index/index.phtml:11
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/system/error_http.phtml:17
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/system/error_general.phtml:17
msgid "Dashboard"
msgstr "Bacheca"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:84
msgid "System Administration"
msgstr "Amministrazione sistema"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:92
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/index.phtml:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/index.phtml:27
msgid "My Account"
msgstr "Il mio account"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:98
msgid "Switch Theme"
msgstr "Cambia tema"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:104
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/api_keys/index.phtml:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/api_keys/index.phtml:9
msgid "My API Keys"
msgstr "Le mie API key"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:110
msgid "Help"
msgstr "Aiuto"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:119
msgid "End Session"
msgstr "Termina sessione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:127
msgid "Sign Out"
msgstr "Esci"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/main.phtml:185
msgid "Like our software? <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Donate to support AzuraCast!</a>"
msgstr "Apprezzi il nostro software? <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> Dona per supportare AzuraCast! </a>"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/mail/forgot.phtml:4
msgid "Account Recovery"
msgstr "Recupero Account"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/mail/forgot.phtml:7
msgid "An account recovery link has been requested for your account on \"%s\"."
msgstr "È stato richiesto un link per il recupero dell'account per il tuo account su \"%s\"."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/mail/forgot.phtml:10
msgid "Click the link below to log in to your account."
msgstr "Clicca sul link qui sotto per accedere al tuo account."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/performance.phtml:17
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:29
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:30
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.phtml:22
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.phtml:23
msgid "Download CSV"
msgstr "Scarica CSV"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/performance.phtml:32
msgid "Filename"
msgstr "Nome file"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/performance.phtml:34
msgid "Length Text"
msgstr "Lunghezza testo"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/performance.phtml:35
msgid "Playlist(s)"
msgstr "Playlist"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/performance.phtml:36
msgid "Joins"
msgstr "Partecipazioni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/performance.phtml:37
msgid "Losses"
msgstr "Perdite"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/performance.phtml:38
msgid "Total"
msgstr "Totale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/performance.phtml:39
msgid "Plays"
msgstr "Riproduzioni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/performance.phtml:40
msgid "Play %"
msgstr "% riproduzione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/performance.phtml:41
msgid "Ratio"
msgstr "Ratio"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/restricted.phtml:1
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/restricted.phtml:5
msgid "Report Not Available"
msgstr "Report non disponibile"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/restricted.phtml:8
msgid "This report is not available for this station, because the system administrator has chosen not to collect detailed IP-based listener information."
msgstr "Questo report non è disponibile per questa stazione, perché l'amministratore di sistema ha scelto di non raccogliere informazioni dettagliate sugli ascoltatori basate su IP."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/requests.phtml:16
msgid "Clear all pending requests?"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/requests.phtml:19
msgid "Clear Pending Requests"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/requests.phtml:25
msgid "Date Requested"
msgstr "Data richiesta"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/requests.phtml:26
msgid "Date Played"
msgstr "Data riproduzione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/requests.phtml:27
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.phtml:46
msgid "Song Title"
msgstr "Titolo canzone"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/requests.phtml:28
msgid "Requester IP"
msgstr "IP richiesta"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/requests.phtml:29
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/index.phtml:31
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sftp_users/index.phtml:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/users/index.phtml:21
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/permissions/index.phtml:21
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/stations/index.phtml:20
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/custom_fields/index.phtml:21
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:100
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.phtml:46
msgid "Actions"
msgstr "Azioni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/requests.phtml:44
msgid "Not Played"
msgstr "Non riprodotto"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/requests.phtml:58
msgid "Delete request?"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/requests.phtml:61
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/index.phtml:54
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sftp_users/index.phtml:38
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/users/index.phtml:37
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/users/index.phtml:39
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/permissions/index.phtml:38
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/permissions/index.phtml:41
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/stations/index.phtml:37
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/custom_fields/index.phtml:32
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:117
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:43
msgid "Delete"
msgstr "Elimina"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:7
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:96
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:34
msgid "Live Listeners"
msgstr "Ascoltatori della diretta"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:59
msgid "There are too many data points to map!"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:98
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:62
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:89
msgid "Today"
msgstr "Oggi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:100
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:63
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:90
msgid "Yesterday"
msgstr "Ieri"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:102
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:64
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:91
msgid "Last 7 Days"
msgstr "Ultimi 7 giorni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:106
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:67
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:94
msgid "This Month"
msgstr "Questo mese"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.js.phtml:108
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:68
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:95
msgid "Last Month"
msgstr "Il mese scorso"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:45
msgid "Unique Listeners"
msgstr "Ascoltatori Unici"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:46
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:53
msgid "for selected period"
msgstr "per il periodo selezionato"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:52
msgid "Total Listener Hours"
msgstr "Totale ore di ascolto"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:61
msgid "IP"
msgstr "IP"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:62
msgid "Time"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:63
msgid "Time (sec)"
msgstr "Tempo (sec)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:64
msgid "User Agent"
msgstr "User Agent"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:65
msgid "Stream"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:66
msgid "Location"
msgstr "Località"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:77
msgid "Mobile Device"
msgstr "Dispositivo mobile"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:81
msgid "Desktop Device"
msgstr "Dispositivo desktop"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:88
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:108
msgid "Unknown"
msgstr "Sconosciuto"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:93
msgid "Local"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/listeners.phtml:96
msgid "Remote"
msgstr "Remoto"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.phtml:43
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.phtml:41
msgid "Date/Time"
msgstr "Data/Ora"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.phtml:45
msgid "Change"
msgstr "Cambia"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.phtml:47
msgid "Source"
msgstr "Sorgente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:45
msgid "Listener Request"
msgstr "Richiesta ascoltatore"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:47
msgid "Playlist:"
msgstr "Playlist:"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/reports/timeline.js.phtml:49
msgid "Live Streamer:"
msgstr "Streamer In Diretta:"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/podcasts/index.phtml:3
msgid "Podcasts"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sidebar.phtml:16
msgid "Station Time"
msgstr "Orario stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/files/index.phtml:48
msgid "%s of %s Used (%d Files)"
msgstr "%s di %s Usati (%d File)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/files/index.phtml:51
msgid "%s Used (%d Files)"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/files/index.phtml:65
msgid "You can also upload files in bulk via SFTP."
msgstr "Puoi anche caricare file in massa tramite SFTP."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/files/index.phtml:71
msgid "Manage SFTP Accounts"
msgstr "Gestisci Account SFTP"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/disabled.phtml:3
msgid "Streamer accounts are currently disabled for this station. To enable streamer accounts, click the button below."
msgstr "Attualmente gli account degli streamer sono disabilitati per questa stazione. Per abilitarli, clicca il pulsante sotto."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/disabled.phtml:5
msgid "Enable Streaming"
msgstr "Abilita Streaming"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/index.phtml:24
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sftp_users/index.phtml:51
msgid "Connection Information"
msgstr "Informazioni connessione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/index.phtml:27
msgid "IceCast Clients"
msgstr "Client IceCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/index.phtml:29
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/index.phtml:49
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sftp_users/index.phtml:55
msgid "Server"
msgstr "Server"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/index.phtml:33
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/index.phtml:53
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sftp_users/index.phtml:58
msgid "You may need to connect directly via your IP address, which is <code>%s</code>."
msgstr "Potrebbe essere necessario connettersi direttamente tramite il tuo indirizzo IP, vale a dire <code>%s</code>."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/index.phtml:40
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/index.phtml:60
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sftp_users/index.phtml:62
msgid "Port"
msgstr "Porta"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/index.phtml:43
msgid "Mount Name"
msgstr "Nome Mount"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/index.phtml:47
msgid "ShoutCast v1 Clients"
msgstr "Client ShoutCast v1"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/index.phtml:61
msgid "%d (%d for some clients)"
msgstr "%d (%d per alcuni client)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/index.phtml:66
msgid "or"
msgstr "o"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/index.phtml:68
msgid "(DJ username and password separated by a colon or comma)"
msgstr "(Nome utente e password DJ separati da due punti o virgola)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/streamers/index.phtml:73
msgid "Setup instructions for broadcasting software are available <a href=\"%s\" target=\"_blank\">on the AzuraCast Wiki</a>."
msgstr "Le istruzioni di installazione per il software di trasmissione live sono disponibili <a href=\"%s\" target=\"_blank\">sul Wiki AzuraCast</a>."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sidebar.js.phtml:22
msgid "Please wait..."
msgstr "Attendere prego..."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/profile/disabled.phtml:4
msgid "Station Broadcasting Disabled"
msgstr "Trasmissione radio disattivata"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/profile/disabled.phtml:8
msgid "Your station is currently not enabled for broadcasting. You can still manage media, playlists, and other station settings. To re-enable broadcasting, <a href=\"%s\">edit your station profile</a>."
msgstr "La tua stazione non è attualmente abilitata per la trasmissione. È comunque possibile gestire i file multimediali, le playlist e altre impostazioni della stazione. Per riattivare la trasmissione, <a href=\"%s\"> modifica il profilo della tua stazione </a>."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/automation/index.phtml:2
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/automation/index.phtml:6
msgid "Automated Playlist Assignment"
msgstr "Assegnazione automatica playlist"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/automation/index.phtml:9
msgid "Based on the previous performance of your station's songs, %s can automatically distribute songs evenly among your playlists, placing the highest performing songs in the highest-weighted playlists."
msgstr "Basandosi sulle precedenti prestazioni delle canzoni sulla tua radio, %s può automaticamente distribuire i brani tra le tue playlist, mettendo quelli di qualità migliore nelle playlist di peso più alto."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/automation/index.phtml:12
msgid "Once you have configured automated assignment, click the button below to run the automated assignment process. This process will not run at all unless you have selected \"Enable\" below."
msgstr "Una volta configurata l'assegnazione automatica, clicca il tasto sottostante per eseguire il processo di assegnazione. Non verrà eseguito in alcun modo, se non si seleziona \"abilitato\" qui sotto."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/automation/index.phtml:14
msgid "Run Automated Assignment"
msgstr "Esegui assegnazione automatica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/automation/index.phtml:20
msgid "Configure Automated Assignment"
msgstr "Configura assegnazione automatica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/add.phtml:7
msgid "Select the type of web hook to create."
msgstr "Seleziona il tipo di interazione web da creare."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/index.phtml:13
msgid "Web hooks let you connect to external web services and broadcast changes to your station to them."
msgstr "Le interazioni Web ti consentono di collegarti a servizi Web esterni e notificare a questi, le modifiche alla tua stazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/index.phtml:32
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/index.phtml:33
msgid "Triggers"
msgstr "Eventi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/index.phtml:42
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sftp_users/index.phtml:34
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/users/index.phtml:35
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/permissions/index.phtml:32
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/api/index.phtml:27
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/stations/index.phtml:32
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/custom_fields/index.phtml:31
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/api_keys/index.phtml:42
msgid "Edit"
msgstr "Modifica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/index.phtml:47
msgid "Enable"
msgstr "Abilita"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/index.phtml:51
msgid "Trigger the web hook manually and view the raw response."
msgstr "Attiva manualmente l'interazione web e visualizza la risposta non elaborata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/index.phtml:51
msgid "Test"
msgstr "Test"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/webhooks/index.phtml:52
msgid "Delete web hook \"%s\"?"
msgstr "Elimina interazione web \"%s\"?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/logs/index.phtml:12
msgid "Available Logs"
msgstr "Log disponibili"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/stations/sftp_users/index.phtml:36
msgid "Delete SFTP User \"%s\"?"
msgstr "Eliminare l'utente SFTP \"%s\"?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_help_card.phtml:3
msgid "Need Help?"
msgstr "Ti serve aiuto?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_help_card.phtml:6
msgid "You can find answers for many common questions in our <a href=\"%s\" target=\"_blank\">support documents</a>."
msgstr "Puoi trovare le risposte per molte domande comuni nei nostri <a href=\"%s\" target=\"_blank\"> documenti di supporto </a>."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_help_card.phtml:11
msgid "If you're experiencing a bug or error, you can submit a GitHub issue using the link below."
msgstr "Se stai riscontrando un bug o un errore, puoi inviare una segnalazione su GitHub utilizzando il link sottostante."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_help_card.phtml:13
msgid "Your current installation type is <b>%s</b>. Be sure to include this when creating a new issue."
msgstr "La tua attuale installazione è di tipo <b>%s </b>. Assicurati di includere questo dato quando crei una nuova segnalazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_help_card.phtml:21
msgid "Add New GitHub Issue"
msgstr "Aggiungi nuova segnalazione su GitHub"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/radio_controls.js.phtml:9
msgid "Stop"
msgstr "Ferma"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/radio_controls.js.phtml:10
msgid "Play"
msgstr "Play"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_inline.phtml:12
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_viewer.phtml:28
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:21
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:44
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copia negli appunti"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_viewer.phtml:12
msgid "Log View"
msgstr "Visualizzazione log"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/partials/log_viewer.phtml:20
msgid "Automatically scroll to the bottom of the log"
msgstr "Scorri automaticamente fino alla fine del log"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:20
msgid "Relay"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:21
msgid "Is Public"
msgstr "È pubblico"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:22
msgid "First Connected"
msgstr "Primo connesso"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/relays/index.phtml:23
msgid "Latest Update"
msgstr "Ultimi aggiornamenti"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/users/index.phtml:33
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:3
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:6
msgid "Log In"
msgstr "Accedi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/users/index.phtml:37
msgid "Delete user \"%s\"?"
msgstr "Elimina utente \"%s\"?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/users/index.phtml:47
msgid "(You)"
msgstr "(Tu)"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/permissions/index.phtml:36
msgid "Delete role \"%s\"?"
msgstr "Elimina ruolo \"%s\"?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/permissions/index.phtml:41
msgid "This role cannot be deleted."
msgstr "Questo ruolo non può essere eliminato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/permissions/index.phtml:50
msgid "Global"
msgstr "Globale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/api/index.phtml:17
msgid "API Key"
msgstr "API Key"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/api/index.phtml:19
msgid "Owner"
msgstr "Proprietario"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/api/index.phtml:28
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/api_keys/index.phtml:43
msgid "Revoke"
msgstr "Revoca"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/stations/index.phtml:5
msgid "Manage Stations"
msgstr "Gestisci stazioni"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/stations/index.phtml:10
msgid "Add Station"
msgstr "Aggiungi stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/stations/index.phtml:21
msgid "Station"
msgstr "Stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/stations/index.phtml:30
msgid "Manage"
msgstr "Gestisci"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/stations/index.phtml:34
msgid "Clone"
msgstr "Clona"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/stations/index.phtml:35
msgid "Delete station \"%s\"?"
msgstr "Elimina stazione \"%s\"?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/custom_fields/index.phtml:32
msgid "Delete custom field \"%s\"?"
msgstr "Elimina campo personalizzato \"%s\"?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:14
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:20
msgid "Clear Cache"
msgstr "Cancella Cache"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:17
msgid "Clearing the application cache may log you out of your session."
msgstr "La cancellazione della cache dell'applicazione potrebbe disconnettersi dalla sessione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:29
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:35
msgid "Clear All Message Queues"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:32
msgid "This will clear any pending unprocessed messages in all message queues."
msgstr "Questo cancellerà tutti i messaggi non elaborati in attesa in tutte le code dei messaggi."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:45
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/index/index.phtml:89
msgid "Synchronization Tasks"
msgstr "Compiti di sincronizzazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:57
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/index/index.phtml:106
msgid "Run Task"
msgstr "Esegui compito"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:68
msgid "Message Queues"
msgstr "Coda Dei Messaggi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:75
msgid "%d queued messages"
msgstr "%d messaggi in coda"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:80
msgid "Clear Queue"
msgstr "Cancella Coda"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:91
msgid "Station-Specific Debugging"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:109
msgid "Rebuild AutoDJ Queue"
msgstr "Ricostruisci Coda AutoDJ"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:114
msgid "Run Test"
msgstr "Esegui Test"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:120
msgid "Send Liquidsoap Telnet Command"
msgstr "Invia Comando Telnet Liquidsoap"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:125
msgid "Command"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/index.phtml:129
msgid "Execute Command"
msgstr "Esegui Comando"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/sync.phtml:7
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/sync.phtml:14
msgid "Run Synchronization Task"
msgstr "Esegui Attività Di Sincronizzazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/sync.phtml:19
msgid "Debug Home"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/debug/sync.phtml:24
msgid "The synchronization task is running in the background. The log below will update automatically."
msgstr "L'attività di sincronizzazione è in esecuzione in background. Il log qui sotto si aggiornerà automaticamente."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:51
msgid "Automatic Backups"
msgstr "Backup automatici"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:30
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/index/index.phtml:99
msgid "Last run: %s"
msgstr "Ultima esecuzione: %s"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:32
msgid "Never run"
msgstr "Mai eseguito"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:39
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:58
msgid "Configure"
msgstr "Configura"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:44
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:138
msgid "Most Recent Backup Log"
msgstr "Log del backup più recente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:65
msgid "Restoring Backups"
msgstr "Ripristino dei backup in corso"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:68
msgid "To restore a backup from your host computer, run:"
msgstr "Per ripristinare un backup dal tuo computer locale, esegui:"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:76
msgid "Note that restoring a backup will clear your existing database. Never restore backup files from untrusted users."
msgstr "Nota che ripristinare un backup eliminerà il tuo database esistente. Non recuperare mai backup da utenti non fidati."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:101
msgid "Backup"
msgstr "Backup"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:102
msgid "Last Modified"
msgstr "Ultima modifica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:103
msgid "Size"
msgstr "Dimensione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:112
msgid "Download"
msgstr "Scarica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/index.phtml:116
msgid "Delete backup \"%s\"?"
msgstr "Elimina backup \"%s\"?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/run.phtml:20
msgid "Backups Home"
msgstr "Homepage dei backup"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/backups/run.phtml:25
msgid "The backup process is running in the background. The log below will update automatically."
msgstr "Il processo di backup è in esecuzione in background. Il log qui sotto si aggiornerà automaticamente."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/install_geolite/index.phtml:30
msgid "GeoLite version \"%s\" is currently installed."
msgstr "La versione GeoLite \"%s\" è attualmente installata."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/install_geolite/index.phtml:33
msgid "Uninstall GeoLite database?"
msgstr "Disinstallare il database GeoLite?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/install_geolite/index.phtml:35
msgid "Uninstall GeoLite Database"
msgstr "Disinstalla Il Database GeoLite"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/install_geolite/index.phtml:39
msgid "GeoLite is not currently installed on this installation."
msgstr "GeoLite non è attualmente installato in questa installazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/index/index.phtml:37
msgid "Server Status"
msgstr "Stato del server"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/index/index.phtml:42
msgid "CPU Load"
msgstr "Carico CPU"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/index/index.phtml:48
msgid "Current"
msgstr "Corrente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/index/index.phtml:54
msgid "15-Minute Average"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/index/index.phtml:62
msgid "Memory"
msgstr "Memoria"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/index/index.phtml:70
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/index/index.phtml:84
msgid "%s of %s Used"
msgstr "%s di %s Utilizzato"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/index/index.phtml:76
msgid "Disk Space"
msgstr "Spazio Su Disco"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/install_shoutcast/installed.phtml:1
msgid "SHOUTcast Installed"
msgstr "SHOUTcast Installato"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/install_shoutcast/installed.phtml:3
msgid "The SHOUTcast 2 DNAS is installed and ready for use."
msgstr "SHOUTcast 2 DNAS è installato e pronto per essere utilizzato."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/logs/index.phtml:20
msgid "Because you are running Docker, some system logs can only be accessed from a shell session on the host computer. You can run <code>%s</code> to access container logs from the terminal."
msgstr "Poiché si esegue Docker, è possibile accedere a alcuni registri di sistema solo da una sessione shell sul computer ospitante. Puoi eseguire <code>%s</code> per accedere ai log del sistema dal terminale."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/logs/index.phtml:37
msgid "Logs by Station"
msgstr "Log per stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.phtml:42
msgid "User"
msgstr "Utente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.phtml:44
msgid "Identifier"
msgstr "Identifica"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.phtml:45
msgid "Target"
msgstr "Target"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.phtml:59
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:64
msgid "Changes"
msgstr "Modifiche"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.phtml:71
msgid "Field"
msgstr "Campo"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.phtml:72
msgid "Previous"
msgstr "Precedente"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.phtml:73
msgid "Updated"
msgstr "Aggiornato"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:39
msgid "Insert"
msgstr "Inserisci"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/admin/audit_log/index.js.phtml:47
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/settings.phtml:19
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/station.phtml:19
msgid "Create Station"
msgstr "Crea stazione"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/settings.phtml:35
msgid "Complete the setup process by providing some information about your broadcast environment. These settings can be changed later from the administration panel."
msgstr "Completa il processo di installazione fornendo informazioni sul tuo ambiente di trasmissione. Queste impostazioni possono essere cambiate in seguito dal pannello amministrazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/settings.phtml:42
msgid "Customize AzuraCast Settings"
msgstr "Personalizza impostazioni AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/register.phtml:17
msgid "AzuraCast First-Time Setup"
msgstr "Prima impostazione AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/register.phtml:20
msgid "Welcome to AzuraCast!"
msgstr "Benvenuto in AzuraCast!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/register.phtml:27
msgid "Let's get started by creating your Super Administrator account."
msgstr "Iniziamo creando il tuo account Super Amministratore."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/register.phtml:28
msgid "This account will have full access to the system, and you'll automatically be logged in to it for the rest of setup."
msgstr "Questo account avrà pieno accesso al sistema e verrà automaticamente effettuato il login per il resto della configurazione."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/station.phtml:34
msgid "Continue the setup process by creating your first radio station below. You can edit any of these details later."
msgstr "Continua l'installazione creando una nuova stazione radio qui sotto. Puoi modificare questi dettagli in seguito."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/setup/station.phtml:41
msgid "Create a New Radio Station"
msgstr "Crea una nuova stazione radio"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:32
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:38
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:83
msgid "Episodes"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:40
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episode.phtml:50
msgid "Back"
msgstr "Indietro"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:43
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episode.phtml:53
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:76
msgid "RSS Feed"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:65
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:99
msgid "View Details"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episodes.phtml:87
msgid "Contains explicit content"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcast-episode.phtml:85
msgid "Explicit"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/schedule.phtml:13
msgid "Schedule"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:60
msgid "Categories"
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/public/podcasts.phtml:98
msgid "No entries found."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:11
msgid "New Key Generated"
msgstr "Nuova chiave generata"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:14
msgid "<b>Important: copy the key below before continuing!</b> You will not be able to retrieve it again."
msgstr "<b> Importante: copia la chiave qui sotto prima di continuare! </b> Non potrai recuperarla di nuovo."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:16
msgid "Your full API key is below:"
msgstr "La tua chiave API completa è la seguente:"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:25
msgid "When making API calls, you can pass this value in the \"X-API-Key\" header to authenticate as yourself. You can only perform the actions your user account is allowed to perform."
msgstr "Quando si effettuano chiamate API, è possibile passare questo valore nell'intestazione \"X-API-Key\" per autenticarsi come se stessi. Puoi eseguire solo le azioni che il tuo account utente è autorizzato a eseguire."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/api_keys/new_key.phtml:28
msgid "Continue"
msgstr "Continua"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/api_keys/index.phtml:13
msgid "API keys can be used to access some system functionality without needing to log in. All of the keys\n"
" you create share your permissions in the system. For more information, see the <a href=\"%s\">API documentation</a>."
msgstr ""
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/api_keys/index.phtml:33
msgid "Key Identifier"
msgstr "Identificatore della chiave"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/index.phtml:68
msgid "Customize"
msgstr "Personalizza"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/index.phtml:76
msgid "Two-Factor Authentication"
msgstr "Verifica a due fattori"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/index.phtml:88
msgid "Two-factor authentication improves the security of your account by requiring a second one-time access code in addition to your password when you log in."
msgstr "L'autenticazione a due fattori migliora la sicurezza del tuo account richiedendo un secondo codice di accesso valido una sola volta oltre alla tua password quando effettui il login."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/index.phtml:97
msgid "Disable Two-Factor"
msgstr "Disabilita autenticazione a due fattori"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/index.phtml:103
msgid "Enable Two-Factor"
msgstr "Abilita autenticazione a due fattori"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:2
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:13
msgid "Enable Two-Factor Authentication"
msgstr "Abilita autenticazione a due fattori"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:16
msgid "Step 1: Scan QR Code"
msgstr "Passo 1: scansiona codice QR"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:18
msgid "From your smartphone, scan the code to the right using an authentication app of your choice (FreeOTP, Authy, etc)."
msgstr "Dal tuo smartphone, scansiona il codice a destra usando un'app di autenticazione a tua scelta (FreeOTP, Authy, ecc.)."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:20
msgid "Step 2: Verify Generated Code"
msgstr "Passo 2: verifica codice generato"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:22
msgid "To verify that the code was set up correctly, enter the 6-digit code the app shows you."
msgstr "Per verificare che il codice sia stato impostato correttamente, inserisci il codice a 6 cifre mostrato dall'app."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/profile/enable_two_factor.phtml:31
msgid "QR-Code"
msgstr "QR-Code"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/index/index.phtml:17
msgid "AzuraCast User"
msgstr "Utente AzuraCast"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:6
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:17
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:6
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:15
msgid "Forgot Password"
msgstr "Password Dimenticata"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:22
msgid "This installation's administrator has not configured this functionality."
msgstr "L'amministratore di questa installazione non ha configurato questa funzionalità."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:25
msgid "Contact an administrator to reset your password following the instructions in our documentation:"
msgstr "Contatta un amministratore per reimpostare la tua password seguendo le istruzioni riportate nella nostra documentazione:"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot_disabled.phtml:31
msgid "Password Reset Instructions"
msgstr "Istruzioni per la reimpostazione della password"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:11
msgid "Enter Two-Factor Code"
msgstr "Inserisci il codice a due fattori"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:12
msgid "Your account uses a two-factor security code. Enter the code your device is currently showing below."
msgstr "Il tuo account utilizza un codice di sicurezza a due fattori. Inserisci il codice che il tuo dispositivo sta mostrando qui sotto."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:18
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:20
msgid "Security Code"
msgstr "Codice di sicurezza"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:22
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/two_factor.phtml:23
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/recover.phtml:31
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:64
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:67
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:27
msgid "Sign in"
msgstr "Accedi"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/recover.phtml:6
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/recover.phtml:18
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/recover.phtml:34
msgid "Recover Account"
msgstr "Recupera Account"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/recover.phtml:19
msgid "Choose a new password for your account."
msgstr "Scegli una nuova password per il tuo account."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/recover.phtml:27
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:52
msgid "Enter your password"
msgstr "Inserisci la tua password"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:20
msgid "Welcome!"
msgstr "Benvenuto!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:23
msgid "Welcome to %s!"
msgstr "Benvenuto in %s!"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:43
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:23
msgid "name@example.com"
msgstr "nome@esempio.com"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:60
msgid "Remember me"
msgstr "Ricordami"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:71
msgid "Please log in to continue."
msgstr "Per favore accedi per continuare."
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/login.phtml:74
msgid "Forgot your password?"
msgstr "Hai dimenticato la password?"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/frontend/account/forgot.phtml:30
msgid "Send Recovery E-mail"
msgstr "Invia E-mail Di Recupero"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/system/form_page.phtml:65
msgid "Errors were encountered when trying to save changes:"
msgstr "Errori riscontrati tentando di salvare le modifiche:"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/system/form_page.phtml:68
msgid "General"
msgstr "Generale"
#: /home/runner/work/AzuraCast/AzuraCast/templates/system/log_view.phtml:33
msgid "Details"
msgstr "Dettagli"