4
0
mirror of https://github.com/AzuraCast/AzuraCast.git synced 2024-06-14 13:16:37 +00:00
AzuraCast/resources/locale/de_DE.UTF-8/LC_MESSAGES/frontend.po
2021-01-27 17:31:39 -06:00

1858 lines
63 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: easygettext\n"
"Project-Id-Version: azuracast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: azuracast\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 217396\n"
"X-Crowdin-Language: de\n"
"X-Crowdin-File: /master/resources/locale/frontend.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 11\n"
"Language-Team: German\n"
"Language: de_DE\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 23:30\n"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:25
msgid "# Songs"
msgstr "# Songs"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:28
msgid "%{listeners} Listener"
msgid_plural "%{listeners} Listeners"
msgstr[0] "%{listeners} Zuhörer"
msgstr[1] "%{listeners} Zuhörer"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:28
msgid "%{numPlaylists} playlist"
msgid_plural "%{numPlaylists} playlists"
msgstr[0] "%{numPlaylists} Wiedergabeliste"
msgstr[1] "%{numPlaylists} Wiedergabelisten"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:25
msgid "%{numSongs} uploaded song"
msgid_plural "%{numSongs} uploaded songs"
msgstr[0] "%{numSongs} hochgeladenes Lied"
msgstr[1] "%{numSongs} hochgeladene Lieder"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:42
msgid "A completely random track is picked for playback every time the queue is populated."
msgstr "Jedes Mal, wenn die Warteschlange gefüllt wird, wird ein zufälliger Track zur Wiedergabe ausgewählt."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:11
msgid "A playlist containing media files hosted on this server."
msgstr "Eine Playlist mit Mediendateien, die auf diesem Server gehostet werden."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:15
msgid "A playlist that instructs the station to play from a remote URL."
msgstr "Eine Playlist, die der Station befiehlt, von einer fremden URL zu spielen."
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:63
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Access Key ID"
msgstr ""
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:61
msgid "Account is Active"
msgstr "Account ist Aktiviert"
#: ./vue/StationStreamers.vue:29
msgid "Account List"
msgstr "Kontenliste"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:15
#: ./vue/Dashboard.vue:49
#: ./vue/SongRequest.vue:18
#: ./vue/StationMedia.vue:112
#: ./vue/StationPlaylists.vue:22
#: ./vue/StationStreamers.vue:20
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:9
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:52
msgid "Actions"
msgstr "Aktionen"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:16
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:49
msgid "Add Files to Playlist"
msgstr "Dateien zur Wiedergabeliste hinzufügen"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:18
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:31
msgid "Add Playlist"
msgstr "Playlist hinzufügen"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:105
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:99
msgid "Add Schedule Item"
msgstr "Geplantes Element hinzufügen"
#: ./vue/Dashboard.vue:85
msgid "Add Station"
msgstr "Station hinzufügen"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:15
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:27
msgid "Add Storage Location"
msgstr "Füge Speicherort hinzu"
#: ./vue/StationStreamers.vue:19
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:55
msgid "Add Streamer"
msgstr "Streamer hinzufügen"
#: ./vue/Dashboard.vue:18
msgid "Administration"
msgstr "Administration"
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:20
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:8
msgid "Administration URL"
msgstr "Administrations URL"
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:26
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:14
msgid "Administrator Password"
msgstr "Administrator Passwort"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:9
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:8
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:76
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:15
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:1
msgid "Advanced Manual AutoDJ Scheduling Options"
msgstr "Erweiterte manuelle AutoDJ-Planungsoptionen"
#: ./vue/SongRequest.vue:17
#: ./vue/StationMedia.vue:75
#: ./vue/StationOnDemand.vue:19
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:8
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: ./vue/RadioPlayer.vue:90
#: ./vue/StationMedia.vue:138
#: ./vue/StationOnDemand.vue:49
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAlbumArt.vue:16
msgid "Album Art"
msgstr "Albumcover"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:31
msgid "All Playlists"
msgstr "Alle Wiedergabelisten"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:56
msgid "Allow Requests from This Playlist"
msgstr "Anfragen aus dieser Wiedergabeliste zulassen"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:13
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Amplify: Amplification (dB)"
msgstr "Verstärkung (dB)"
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:127
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:173
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:139
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:183
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:53
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:51
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:134
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:175
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:41
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:104
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:145
msgid "An error occurred and your request could not be completed."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten, Ihre Anfrage konnte nicht ausgeführt werden."
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:50
msgid "Analyze and reprocess the selected media"
msgstr ""
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:118
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "API Version"
msgstr "API-Version"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:62
#: ./vue/StationPlaylists.vue:116
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:156
msgid "Applying changes..."
msgstr "Übernehme Änderungen..."
#: ./vue/StationOnDemand.vue:16
msgid "Art"
msgstr "Bild"
#: ./vue/SongRequest.vue:16
#: ./vue/StationMedia.vue:70
#: ./vue/StationOnDemand.vue:18
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:7
#: ./vue/webcaster/settings.vue:109
msgid "Artist"
msgstr "Interpret"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:76
#: ./vue/StationPlaylists.vue:21
msgid "Auto-Assigned"
msgstr "Automatisch zugewiesen"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackendNone.vue:3
msgid "AutoDJ Disabled"
msgstr "AutoDJ deaktiviert"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackendNone.vue:6
msgid "AutoDJ has been disabled for this station. No music will automatically be played when a source is not live."
msgstr "Der AutoDJ wurde für diese Station deaktiviert. Es wird keine Musik automatisch wiedergegeben, wenn keine Quelle live ist."
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:4
msgid "AutoDJ Service"
msgstr "AutoDJ Dienst"
#: ./vue/Dashboard.vue:55
msgid "Average Listeners"
msgstr ""
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:41
msgid "Avoid Duplicate Artists/Titles"
msgstr "Vermeide doppelte Interpreten/Titel"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:8
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:1
msgid "AzuraCast will scan the uploaded file for matches in this station's music library. Media should already be uploaded before running this step. You can re-run this tool as many times as needed."
msgstr "AzuraCast wird die hochgeladene Datei nach Übereinstimmungen in der Musikbibliothek dieser Station scannen. Medien sollten bereits hochgeladen werden, bevor Sie diesen Schritt starten. Sie können dieses Tool so oft wie nötig erneut ausführen."
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:6
msgid "Back"
msgstr "Zurück"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:29
msgid "Backups"
msgstr "Backups"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:24
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:8
msgid "Basic Info"
msgstr "Allgemeine Daten"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:8
msgid "Basic Information"
msgstr "Allgemeine Informationen"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:56
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bitrate"
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:4
msgid "Broadcasting Service"
msgstr "Broadcasting-Service"
#: ./vue/StationStreamers.vue:38
#: ./vue/StationStreamers.vue:6
msgid "Broadcasts"
msgstr "Übertragungen"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:96
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Bucket Name"
msgstr ""
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:167
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:177
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:169
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:139
msgid "Changes saved."
msgstr "Änderungen gespeichert."
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:32
msgid "Clear"
msgstr "Leeren"
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:12
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:2
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:18
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:2
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:32
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:2
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:14
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:1
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:15
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:2
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:17
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:2
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:17
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:2
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:33
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:2
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:15
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:2
msgid "Close"
msgstr "Schließen"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:44
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Comments"
msgstr "Kommentare"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:58
msgid "Continuous Play"
msgstr "Kontinuierliche Wiedergabe"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:18
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:1
msgid "Control how this playlist is handled by the AutoDJ software."
msgstr "Legen Sie fest, wie AutoDJ die Wiedergabeliste behandeln soll."
#: ./vue/components/CopyToClipboardButton.vue:3
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "In Zwischenablage kopieren"
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:17
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:4
msgid "Create Directory"
msgstr "Verzeichnis erstellen"
#: ./vue/webcaster/microphone.vue:17
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:22
#: ./vue/webcaster/settings.vue:133
msgid "Cue"
msgstr "Warteschlange"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:89
msgid "Custom"
msgstr "Benutzerdefiniert"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:49
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Cues: Cue-In Point (seconds)"
msgstr "Benutzerdefinierter Cue: Cue-In-Punkt (in Sekunden)"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:58
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Cues: Cue-Out Point (seconds)"
msgstr "Benutzerdefinierte Cues: Cue-Out-Punkt (in Sekunden)"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:31
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Fading: Fade-In Time (seconds)"
msgstr "Benutzerdefiniertes Ein-/Ausblenden: Einblende-Zeit (Sekunden)"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:40
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Fading: Fade-Out Time (seconds)"
msgstr "Benutzerdefiniertes Ein-/Ausblenden: Ausblendezeit (Sekunden)"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:22
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Fading: Overlap Time (seconds)"
msgstr "Benutzerdefiniertes Ein-/Ausblenden: Überschneidungszeit (Sekunden)"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormCustomFields.vue:9
msgid "Custom Fields"
msgstr "Benutzerdefinierte Felder"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:10
msgid "Default"
msgstr "Voreinstellung"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:26
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:6
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:78
#: ./vue/StationPlaylists.vue:29
#: ./vue/StationPlaylists.vue:6
#: ./vue/StationPlaylists.vue:132
#: ./vue/StationStreamers.vue:41
#: ./vue/StationStreamers.vue:9
#: ./vue/StationStreamers.vue:58
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:55
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:67
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:24
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:22
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:3
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:87
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:68
msgid "Delete %{ num } media files?"
msgstr "%{ num } Mediendateien löschen?"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAlbumArt.vue:8
msgid "Delete Album Art"
msgstr "Albumcover löschen"
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:88
msgid "Delete broadcast?"
msgstr "Broadcast löschen?"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:133
msgid "Delete playlist?"
msgstr "Wiedergabeliste löschen?"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:79
msgid "Delete storage location?"
msgstr "Speicherort löschen?"
#: ./vue/StationStreamers.vue:59
msgid "Delete streamer?"
msgstr "Streamer \"%s\" löschen?"
#: ./vue/components/DataTable.vue:87
msgid "Deselect"
msgstr "Auswahl aufheben"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:99
msgid "Direct Stream URL"
msgstr "Direkte Stream-URL"
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:19
msgid "Directory"
msgstr "Verzeichnis"
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:5
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:1
msgid "Directory Name"
msgstr "Verzeichnisname"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:58
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:61
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:59
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:16
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:14
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:16
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:14
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:27
msgid "Disable public pages?"
msgstr "Öffentliche Seiten deaktivieren?"
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:15
msgid "Disable song requests?"
msgstr "Musikwünsche deaktivieren?"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:15
msgid "Disable streamers?"
msgstr "Live-Streamer deaktivieren?"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:79
#: ./vue/StationPlaylists.vue:24
#: ./vue/StationPlaylists.vue:69
#: ./vue/StationStreamers.vue:28
#: ./vue/StationStreamers.vue:4
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:69
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:4
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:24
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:4
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:24
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:4
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:99
msgid "Disconnect Streamer"
msgstr "Live-Streamer trennen"
#: ./vue/StationStreamers.vue:22
msgid "Display Name"
msgstr "Anzeigename"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:81
msgid "DJ Credentials"
msgstr "DJ Zugangsdaten"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:21
msgid "Down"
msgstr "Nach unten"
#: ./vue/StationOnDemand.vue:55
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:66
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:78
msgid "Download M3U"
msgstr "M3U herunterladen"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:74
msgid "Download PLS"
msgstr "PLS herunterladen"
#: ./vue/station_media/MediaFileUpload.vue:15
msgid "Drag files here to upload to this folder or"
msgstr "Dateien hierher ziehen, um in diesen Ordner hochzuladen oder"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:142
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Dropbox Auth Token"
msgstr ""
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:23
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:3
#: ./vue/StationMedia.vue:144
#: ./vue/StationPlaylists.vue:26
#: ./vue/StationPlaylists.vue:3
#: ./vue/StationStreamers.vue:35
#: ./vue/StationStreamers.vue:3
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:73
msgid "Edit Media"
msgstr "Medien bearbeiten"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:30
msgid "Edit Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste bearbeiten"
#: ./vue/station_profile/ProfileHeader.vue:10
msgid "Edit Profile"
msgstr "Profil bearbeiten"
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:26
msgid "Edit Storage Location"
msgstr "Speicherort bearbeiten"
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:54
msgid "Edit Streamer"
msgstr "Streamer bearbeiten"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:59
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:75
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:10
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:30
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:10
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:30
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:10
msgid "Enable"
msgstr "Aktivieren"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:30
msgid "Enable public pages?"
msgstr "Öffentliche Seiten aktivieren?"
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:18
msgid "Enable song requests?"
msgstr "Musikwünsche aktivieren?"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:18
msgid "Enable streamers?"
msgstr "Live-Streaming aktivieren?"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:62
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "Enable this setting to prevent metadata from being sent to the AutoDJ for files in this playlist. This is useful if the playlist contains jingles or bumpers."
msgstr "Aktiviere diese Einstellung, um zu verhindern, dass Metadaten für Dateien in dieser Wiedergabeliste an den AutoDJ gesendet werden. Dies ist nützlich, wenn die Playlist Jingles oder Bumpers enthält."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:58
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Enable to allow this account to log in and stream."
msgstr "Aktivieren, um diesem Account das Einloggen und Streamen zu erlauben."
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:6
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:4
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:6
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:4
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:6
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:4
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:27
msgid "Encoder"
msgstr "Encoder"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:79
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:73
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:42
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:29
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:39
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "End Time"
msgstr "Endzeit"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:85
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Endpoint"
msgstr ""
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:69
msgid "Enforce Schedule Times"
msgstr "Zeitpläne erzwingen"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:47
#: ./vue/StationPlaylists.vue:24
#: ./vue/StationPlaylists.vue:2
msgid "Export %{format}"
msgstr "Exportformat"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:6
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "File Name"
msgstr "Dateiname"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:64
msgid "Files marked for reprocessing:"
msgstr ""
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:45
msgid "Files moved:"
msgstr "Verschobene Dateien:"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:61
msgid "Files queued for playback:"
msgstr "Dateien in der Wiedergabe-Warteschlange:"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:80
msgid "Files removed:"
msgstr "Dateien entfernt:"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:27
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "For local filesystems, this is the base path of the directory. For remote filesystems, this is the folder prefix."
msgstr "Für lokale Dateisysteme ist dies der Basispfad des Verzeichnisses. Für entfernte Dateisysteme ist dies das Ordnerpräfix."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:18
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:18
msgid "Friday"
msgstr "Freitag"
#: ./vue/InlinePlayer.vue:34
#: ./vue/RadioPlayer.vue:87
#: ./vue/components/Waveform.vue:37
msgid "Full Volume"
msgstr "Volle Lautstärke"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:74
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:60
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:92
msgid "General Rotation"
msgstr "Allgemeine Rotation"
#: ./vue/StationMedia.vue:76
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: ./vue/Dashboard.vue:65
msgid "Hide Charts"
msgstr ""
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:65
msgid "Hide Metadata from Listeners (\"Jingle Mode\")"
msgstr "Metadaten vor Zuhörern verstecken (\"Jingle Modus\")"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:12
msgid "High"
msgstr "Hoch"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:19
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Higher weight playlists are played more frequently compared to other lower-weight playlists."
msgstr "Wiedergabelisten mit höherem Gewicht werden im Vergleich zu anderen Playlisten, mit geringerem Gewicht, häufiger abgespielt."
#: ./vue/station_media/MediaBreadcrumb.vue:2
msgid "Home"
msgstr "Startseite"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:9
msgid "If any of these options are enabled, this playlist will be managed directly via Liquidsoap instead of via AzuraCast. This can have unintended effects and should only be used when you are comfortable with the results."
msgstr "Wenn eine dieser Optionen aktiviert ist, wird diese Playlist direkt durch Liquidsoap statt durch AzuraCast verwaltet. Dies kann unbeabsichtigte Effekte haben und sollte nur verwendet werden, wenn du mit den Ergebnissen zufrieden bist."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:100
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "If auto-assignment is enabled, use this playlist as one of the targets for songs to be redistributed into. This will overwrite the existing contents of this playlist."
msgstr "Wenn die automatische Zuordnung aktiviert ist, verwenden Sie diese Playlist als eine der Ziele, in die Songs verteilt werden sollen. Dies überschreibt die vorhandenen Inhalte dieser Playlist."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:29
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "If disabled, the playlist will not be included in radio playback, but can still be managed."
msgstr "Wenn deaktiviert, wird die Wiedergabeliste nicht vom AutoDJ abgespielt, kann aber trotzdem verwaltet werden."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:66
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "If enabled, this streamer will only be able to connect during their scheduled broadcast times."
msgstr "Wenn aktiviert, kann sich dieser Streamer nur während der geplanten Sendezeit verbinden."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:53
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "If requests are enabled for your station, users will be able to request media that is on this playlist."
msgstr "Wenn Musikwünsche für Ihre Station aktiviert sind, können sich Zuhörer Songs aus dieser Playlist wünschen."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:45
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
msgid "If the end time is before the start time, the playlist will play overnight."
msgstr "Wenn die Endzeit vor der Startzeit ist, wird die Playlist über Nacht spielen."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:42
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "If the end time is before the start time, the schedule entry will continue overnight."
msgstr "Wenn die Endzeit vor der Startzeit ist, wird die Playlist über Nacht spielen."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:47
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "If this station has on-demand streaming and downloading enabled, only songs that are in playlists with this setting enabled will be visible."
msgstr "Wenn diese Station On-Demand-Streaming und Download aktiviert hat, werden nur Lieder angezeigt, die sich in Wiedergabelisten befinden bei denen diese Einstellung aktiviert ist."
#: ./vue/StationPlaylists.vue:46
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:20
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:5
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:15
msgid "Import from PLS/M3U"
msgstr "Import von PLS/M3U"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:103
msgid "Include in Automated Assignment"
msgstr "In automatische Zuordnung einbinden"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:50
msgid "Include in On-Demand Player"
msgstr "In On-Demand-Player einbeziehen"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:47
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Internal notes or comments about the user, visible only on this control panel."
msgstr "Interne Notizen oder Kommentare über den Benutzer, die nur auf diesem Bedienfeld sichtbar sind."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:51
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "International Standard Recording Code, used for licensing reports."
msgstr "International standardisierte Aufnahme-Kodierung, welche für Lizenz Berichte genutzt wird."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:23
msgid "Interrupt other songs to play at scheduled time."
msgstr "Andere Songs unterbrechen, um zur geplanten Zeit zu spielen."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:32
msgid "Is Enabled"
msgstr "Ist Aktiviert"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:48
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:67
#: ./vue/StationPlaylists.vue:12
msgid "Jingle Mode"
msgstr "Jingle Modus"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:80
msgid "Learn about Advanced Playlists"
msgstr "Erfahren Sie mehr über erweiterte Playlists"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:145
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Learn More about Dropbox Auth Tokens"
msgstr ""
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:92
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:86
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "Leave blank to play on every day of the week."
msgstr "Frei lassen, um an jedem Tag der Woche zu spielen."
#: ./vue/StationMedia.vue:77
msgid "Length"
msgstr "Länge"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:31
msgid "LiquidSoap is currently shuffling from %{songs} and %{playlists}."
msgstr "LiquidSoap mischt derzeit aus %{songs} und %{playlists}."
#: ./vue/Dashboard.vue:45
#: ./vue/components/TimeSeriesChart.vue:49
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:15
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:45
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:4
msgid "Listeners"
msgstr "Hörer"
#: ./vue/Dashboard.vue:48
msgid "Listeners Per Station"
msgstr ""
#: ./vue/RadioPlayer.vue:12
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:80
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:33
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: ./vue/components/DataTable.vue:96
msgid "Loading..."
msgstr "Wird geladen..."
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:43
msgid "Local"
msgstr "Lokal"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:11
msgid "Local Filesystem"
msgstr "Lokales Dateisystem"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:14
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:3
msgid "Local Streams"
msgstr "Lokale Streams"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:8
msgid "Low"
msgstr "Niedrig"
#: ./vue/Dashboard.vue:118
#: ./vue/Dashboard.vue:2
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:12
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:10
msgid "Manage"
msgstr "Verwalten"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:78
msgid "Manually define how this playlist is used in Liquidsoap configuration."
msgstr "Definieren Sie manuell in der Liquidsoap-Konfiguration, wie diese Playlist verwendet wird."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:32
msgid "Merge playlist to play as a single track."
msgstr "Wiedergabeliste zusammenführen, um sie wie ein einzelnes Lied abzuspielen."
#: ./vue/webcaster/settings.vue:16
msgid "Metadata"
msgstr "Metadaten"
#: ./vue/webcaster/microphone.vue:4
msgid "Microphone"
msgstr "Mikrofon"
#: ./vue/webcaster/microphone.vue:32
msgid "Microphone Source"
msgstr "Mikrofon Quelle"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:177
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Minute of Hour to Play"
msgstr "Minute der Stunde zu der gespielt werden soll"
#: ./vue/webcaster/mixer.vue:4
msgid "Mixer"
msgstr "Mixer"
#: ./vue/StationMedia.vue:94
msgid "Modified"
msgstr "Geändert"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:14
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:14
msgid "Monday"
msgstr "Montag"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:37
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:44
msgid "More"
msgstr "Mehr"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:39
msgid "Move"
msgstr "Bewegen"
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:25
msgid "Move %{ num } File(s) to"
msgstr "Verschiebe %{ num } Datei(en) nach"
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:35
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:5
msgid "Move to Directory"
msgstr "In Verzeichnis verschieben"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:31
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
#: ./vue/InlinePlayer.vue:25
#: ./vue/RadioPlayer.vue:81
#: ./vue/components/Waveform.vue:28
msgid "Mute"
msgstr "Stummschalten"
#: ./vue/Dashboard.vue:14
msgid "My Account"
msgstr "Mein Account"
#: ./vue/StationMedia.vue:66
msgid "Name"
msgstr "Name"
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:24
msgid "New Directory"
msgstr "Neues Verzeichnis"
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:43
msgid "New directory created."
msgstr "Neues Verzeichnis erstellt."
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:5
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:1
msgid "New File Name"
msgstr "Neuer Dateiname"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:61
msgid "New Folder"
msgstr "Neues Verzeichnis"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:41
msgid "New Playlist"
msgstr "Neue Wiedergabeliste"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:161
msgid "No files selected."
msgstr "Keine Dateien ausgewählt."
#: ./vue/components/DataTable.vue:93
#: ./vue/public_radio_player/SongHistoryModal.vue:12
msgid "No records to display."
msgstr "Nichts anzuzeigen."
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:7
msgid "Not Running"
msgstr "Läuft nicht"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:4
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:4
msgid "Not Scheduled"
msgstr "Nicht geplant"
#: ./vue/StationStreamers.vue:23
msgid "Notes"
msgstr "Notizen"
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:27
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:1
msgid "Now"
msgstr "Jetzt"
#: ./vue/Dashboard.vue:48
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:23
msgid "Now Playing"
msgstr "Jetzt läuft"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:149
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Number of Minutes Between Plays"
msgstr "Anzahl an Minuten zwischen den Wiedergaben"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:122
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Number of Songs Between Plays"
msgstr "Anzahl an Lieder zwischen den Wiedergaben"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:4
msgid "On the Air"
msgstr "Auf Sendung"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:73
#: ./vue/StationPlaylists.vue:18
msgid "On-Demand"
msgstr "On-Demand"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:42
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:40
msgid "On-Demand Embed Code"
msgstr "On-Demand Einbettungs-Code"
#: ./vue/StationOnDemand.vue:10
#: ./vue/StationOnDemand.vue:1
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:36
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:34
msgid "On-Demand Media"
msgstr "On-Demand-Medien"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:81
msgid "Once per %{minutes} Minutes"
msgstr "Einmal pro %{minutes} Minuten"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:77
msgid "Once per %{songs} Songs"
msgstr "Einmal pro %{songs} Songs"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:72
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:168
msgid "Once per Hour"
msgstr "Einmal pro Stunde"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:85
msgid "Once per Hour (at %{minute})"
msgstr "Einmal pro Stunde (bei %{minute})"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:68
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:140
msgid "Once per x Minutes"
msgstr "Einmal pro x Minuten"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:64
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:114
msgid "Once per x Songs"
msgstr "Einmal alle x Lieder"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:26
msgid "Only loop through playlist once."
msgstr "Wiedergabeliste nur einmal abspielen."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:29
msgid "Only play one track at scheduled time."
msgstr "Nur einen Track zur geplanten Zeit spielen."
#: ./vue/webcaster/settings.vue:24
msgid "Password"
msgstr "Passwort"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:24
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Path/Suffix"
msgstr "Pfad/Suffix"
#: ./vue/InlinePlayer.vue:19
#: ./vue/RadioPlayer.vue:78
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: ./vue/RadioPlayer.vue:75
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:13
msgid "Play"
msgstr "Abspielen"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:69
msgid "Play exactly once every $x minutes."
msgstr "Genau einmal alle $x Minuten spielen."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:65
msgid "Play exactly once every $x songs."
msgstr "Genau einmal alle $x Lieder spielen."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:73
msgid "Play once per hour at the specified minute."
msgstr "Einmal pro Stunde zu der angegebenen Minute spielen."
#: ./vue/Dashboard.vue:61
#: ./vue/StationMedia.vue:147
#: ./vue/StationOnDemand.vue:52
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:63
msgid "Play/Pause"
msgstr "Play/Pause"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:22
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:20
msgid "Player Embed Code"
msgstr "Player Einbettungs-Ccode"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:53
msgid "Playing Next"
msgstr "Als Nächstes"
#: ./vue/PublicRadioPlayer.vue:35
#: ./vue/StationOnDemand.vue:20
#: ./vue/StationPlaylists.vue:23
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:40
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:72
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:14
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:1
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:102
msgid "Playlist (M3U/PLS) URL"
msgstr "Wiedergabelisten (M3U/PLS) URL"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:24
msgid "Playlist 1"
msgstr "Wiedergabeliste 1"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:25
msgid "Playlist 2"
msgstr "Wiedergabeliste 2"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:6
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Playlist Name"
msgstr "Playlisten Name"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:58
msgid "Playlist order set."
msgstr "Playlist-Reihenfolge gesetzt."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:56
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Playlist Type"
msgstr "Playlist Typ"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:16
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Playlist Weight"
msgstr "Playlist Priorität"
#: ./vue/StationMedia.vue:107
#: ./vue/StationPlaylists.vue:6
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:7
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:2
#: ./vue/station_media/form/MediaFormPlaylists.vue:11
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:19
msgid "Playlists"
msgstr "Wiedergabelisten"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:136
msgid "Playlists cleared for selected files:"
msgstr "Playlist-Zuordnung für ausgewählte Dateien zurückgesetzt:"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:135
msgid "Playlists updated for selected files:"
msgstr "Playlisten aktualisiert für ausgewählte Dateien:"
#: ./vue/Dashboard.vue:99
#: ./vue/Dashboard.vue:10
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:16
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:14
msgid "Public Page"
msgstr "Öffentliche Seite"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:5
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:68
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:3
msgid "Public Pages"
msgstr "Öffentliche Seiten"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:46
msgid "Queue"
msgstr "Einreihen"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:47
msgid "Queue the selected media to play next"
msgstr "Ausgewählte Medien einreihen"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:41
msgid "Random"
msgstr "Zufällig"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:35
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#: ./vue/components/DataTable.vue:72
msgid "Refresh rows"
msgstr "Zeilen aktualisieren"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:107
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Region"
msgstr "Region"
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:40
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:28
msgid "Relay Password"
msgstr "Relay Passwort"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:109
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "Remote Playback Buffer (Seconds)"
msgstr "Remote Wiedergabe-Puffer (Sekunden)"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:44
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:3
msgid "Remote Relays"
msgstr "Remote-Relays"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:62
#: ./vue/StationPlaylists.vue:7
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:85
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "Remote URL"
msgstr "Remote-URL"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:14
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:77
msgid "Remote URL Playlist"
msgstr "Remote URL Wiedergabeliste"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:95
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "Remote URL Type"
msgstr "Remote-URL-Typ"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:49
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:17
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:134
msgid "Remote: Dropbox"
msgstr "Remote: Dropbox"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:46
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:14
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:55
msgid "Remote: S3 Compatible"
msgstr "Remote: S3 kompatibel"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:21
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:21
msgid "Remove"
msgstr "Löschen"
#: ./vue/StationMedia.vue:141
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:18
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:5
msgid "Rename"
msgstr "Umbenennen"
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:28
msgid "Rename File/Directory"
msgstr "Benennen Sie die Datei oder das Verzeichnis um"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:40
msgid "Reorder"
msgstr "Neu anordnen"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:18
msgid "Reorder Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste neu ordnen"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:64
msgid "Repeat Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste wiederholen"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAlbumArt.vue:14
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAlbumArt.vue:1
msgid "Replace Album Cover Art"
msgstr "Ersetzen der Album Artwork"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:49
msgid "Reprocess"
msgstr ""
#: ./vue/SongRequest.vue:5
#: ./vue/SongRequest.vue:3
msgid "Request"
msgstr "Wunsch"
#: ./vue/public_radio_player/RequestModal.vue:18
msgid "Request a Song"
msgstr "Lied wünschen"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:50
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:48
msgid "Request Embed Code"
msgstr "Musikwünsche Einbettungs-Code"
#: ./vue/PublicRadioPlayer.vue:32
msgid "Request Song"
msgstr "Lied wünschen"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:43
msgid "Reshuffle"
msgstr "Neu mischen"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:25
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:52
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:40
msgid "Restart"
msgstr "Neustarten"
#: ./vue/components/DataTable.vue:75
msgid "Rows per page"
msgstr "Zeilen pro Seite"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:6
msgid "Running"
msgstr "Läuft"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:40
msgid "Sample Rate"
msgstr "Samplerate"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:19
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:19
msgid "Saturday"
msgstr "Samstag"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:29
msgid "Save"
msgstr "Speichern"
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:15
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:5
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:21
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:5
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:20
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:5
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:18
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:5
msgid "Save Changes"
msgstr "Änderungen speichern"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:26
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:26
msgid "Schedule"
msgstr "Zeitplan"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:34
#: ./vue/StationStreamers.vue:32
msgid "Schedule View"
msgstr "Planungsansicht"
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:4
msgid "Scheduled"
msgstr "Geplant"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:89
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:83
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "Scheduled Play Days of Week"
msgstr "Geplante Wiedergabetage der Woche"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:15
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:15
msgid "Scheduled Time #%{num}"
msgstr "Geplante Zeit #%{num}"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:24
msgid "Scheduling"
msgstr "Planung"
#: ./vue/components/DataTable.vue:90
msgid "Search"
msgstr "Suchen"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:52
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should start playing."
msgstr "Sekunden ab dem Start des Songs ab dem der Titel gespielt werden soll."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:61
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should stop playing."
msgstr "Sekunden ab dem Start des Songs ab dem der Titel gestoppt werden soll."
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:74
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Secret Key"
msgstr ""
#: ./vue/InlinePlayer.vue:16
msgid "Seek"
msgstr "Suche"
#: ./vue/components/DataTable.vue:84
msgid "Select"
msgstr "Auswählen"
#: ./vue/components/DataTable.vue:81
msgid "Select all visible rows"
msgstr "Wählen Sie alle sichtbaren Zeilen aus"
#: ./vue/components/DataTable.vue:78
msgid "Select displayed fields"
msgstr "Angezeigte Felder auswählen"
#: ./vue/station_media/MediaFileUpload.vue:17
msgid "Select File"
msgstr "Datei auswählen"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:5
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:1
msgid "Select PLS/M3U File to Import"
msgstr "PLS/M3U-Datei zum Importieren auswählen"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:70
#: ./vue/StationPlaylists.vue:15
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:45
msgid "Sequential"
msgstr "Fortlaufend"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:41
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Set a maximum disk space that this storage location can use. Specify the size with unit, i.e. \"8 GB\". Units are measured in 1024 bytes. Leave blank to default to the available space on the disk."
msgstr "Lege einen maximalen Speicherplatz fest, den diese Station verwenden kann. Gib die Größe mit Einheit an, z.B. \"8 GB\". Einheiten werden in 1024 Bytes gemessen. Leer lassen, um den ganzen verfügbaren Speicherplatz auf der Festplatte zu verwenden."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:3
msgid "Set cue and fade points using the visual editor. The timestamps will be saved to the corresponding fields in the advanced playback settings."
msgstr "Setze Einsprung- und Ausblendungs-Punkte mit Hilfe des visuellen Editors. Die Zeitstempel werden in den entsprechenden Feldern in den erweiterten Wiedergabeeinstellungen gespeichert."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:22
msgid "Set Cue In"
msgstr "Einsprungspunkt setzen"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:26
msgid "Set Cue Out"
msgstr "Aussprungspunkt setzen"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:36
msgid "Set Fade In"
msgstr "Einblendungspunkt setzen"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:40
msgid "Set Fade Out"
msgstr "Ausblendungspunkt setzen"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:38
msgid "Set or clear playlists from the selected media"
msgstr "Ausgewählte Medien aus Playlisten entfernen oder hinzufügen"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:31
msgid "Set Overlap"
msgstr "Überlappungsbereich setzen"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:11
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"
#: ./vue/Dashboard.vue:67
msgid "Show Charts"
msgstr ""
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:37
msgid "Shuffled"
msgstr "Gemischt"
#: ./vue/StationMedia.vue:91
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:40
msgid "Size"
msgstr "Größe"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:95
msgid "Skip Song"
msgstr "Song überspringen"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:36
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "Song Album"
msgstr "Album des Liedes"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:24
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "Song Artist"
msgstr "Interpret"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:30
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "Song Genre"
msgstr "Song-Genre"
#: ./vue/PublicRadioPlayer.vue:29
#: ./vue/public_radio_player/SongHistoryModal.vue:9
msgid "Song History"
msgstr "Songverlauf"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:6
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Song Length"
msgstr "Songlänge"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:42
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Song Text"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:33
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "Song Playback Order"
msgstr "Reihenfolge der Song-Wiedergabe"
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:5
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:23
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:3
msgid "Song Requests"
msgstr "Musikwünsche"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:18
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "Song Title"
msgstr "Song-Titel"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:59
#: ./vue/StationPlaylists.vue:4
msgid "Song-based"
msgstr "Lieder basiert"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:10
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:25
msgid "Song-Based Playlist"
msgstr "Song-basierte Playlist"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:6
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:8
msgid "Source"
msgstr "Quelle"
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:33
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:21
msgid "Source Password"
msgstr "Source Passwort"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:180
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Specify the minute of every hour that this playlist should play."
msgstr "Gib die Minute jeder Stunde an, die diese Wiedergabeliste spielen soll."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:61
msgid "Standard playlist, shuffles with other standard playlists based on weight."
msgstr "Läuft jeden Tag und wird mit anderen Playlisten nach Priorität gemischt."
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:29
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:56
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:44
msgid "Start"
msgstr "Starten"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:63
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:60
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:29
msgid "Start Streaming"
msgstr "Streaming starten"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:30
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:21
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:30
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "Start Time"
msgstr "Startzeit"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:68
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:3
msgid "Start/end date cannot be used on playlists with advanced settings!"
msgstr "Start/Enddatum kann nicht in Wiedergabelisten mit erweiterten Einstellungen verwendet werden!"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:23
msgid "Station Media"
msgstr ""
#: ./vue/Dashboard.vue:40
msgid "Station Name"
msgstr ""
#: ./vue/Dashboard.vue:79
msgid "Station Overview"
msgstr ""
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:26
msgid "Station Recordings"
msgstr ""
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:54
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:51
msgid "Station Time Zone"
msgstr "Zeitzone einstellen"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:17
msgid "Station(s)"
msgstr ""
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:17
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:33
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:60
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:48
msgid "Stop"
msgstr "Stoppen"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:28
msgid "Stop Streaming"
msgstr "Streaming stoppen"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:6
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Storage Adapter"
msgstr ""
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:4
msgid "Storage Locations"
msgstr ""
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:38
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Storage Quota"
msgstr "Speicherkontingent"
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:60
msgid "Streamer Broadcasts"
msgstr "Streamer Sendungen"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:32
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Streamer Display Name"
msgstr "Name des Streamers"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:18
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Streamer password"
msgstr "Streamer Passwort"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:6
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Streamer Username"
msgstr "Streamer nutzername"
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:17
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:1
msgid "Streamer/DJ"
msgstr "Live-Streamer/DJ"
#: ./vue/StationStreamers.vue:6
msgid "Streamer/DJ Accounts"
msgstr "Live-Streamer/DJ Accounts"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:5
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:23
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:3
msgid "Streamers/DJs"
msgstr "Live-Streamer/DJs"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:3
msgid "Streams"
msgstr "Streams"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:20
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:20
msgid "Sunday"
msgstr "Sonntag"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:38
msgid "The full playlist is shuffled and then played through in the shuffled order."
msgstr ""
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:112
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "The length of playback time that Liquidsoap should buffer when playing this remote playlist. Shorter times may lead to intermittent playback on unstable connections."
msgstr "Die Länge der Wiedergabezeit, die Liquidsoap beim Abspielen dieser Wiedergabeliste puffern soll. Kurze Zeiten können zu Unterbrechungen bei der Wiedergabe bei instabilen Verbindungen führen."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:46
msgid "The order of the playlist is manually specified and followed by the AutoDJ."
msgstr "Die Reihenfolge der Wiedergabeliste wird manuell festgelegt und vom AutoDJ befolgt."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:9
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "The relative path of the file in the station's media directory."
msgstr "Der relative Dateipfad zu der Datei im Sender Medien Ordner."
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:53
msgid "The request could not be processed."
msgstr "Die Anfrage konnte nicht verarbeitet werden."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:21
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "The streamer will use this password to connect to the radio server."
msgstr "Der Streamer muss dieses Passwort verwenden, um sich mit dem Radioserver zu verbinden."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:9
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "The streamer will use this username to connect to the radio server."
msgstr "Der Streamer wird diesen Benutzernamen verwenden, um sich mit dem Radioserver zu verbinden."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:34
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "The time period that the song should fade in. Leave blank to use the system default."
msgstr "Der Zeitpunkt an dem der Song einblenden soll. Frei lassen um den System Standardwert zu nutzen."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:43
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "The time period that the song should fade out. Leave blank to use the system default."
msgstr "Der Zeitpunkt an dem der Song ausblenden soll. Frei lassen um den System Standardwert zu nutzen."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:25
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "The time that this song should overlap its surrounding songs when fading. Leave blank to use the system default."
msgstr "Die Zeitspanne, die sich die Lieder überlappen sollen. Frei lassen um den System Standardwert zu nutzen."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:16
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "The volume in decibels to amplify the track with. Leave blank to use the system default."
msgstr "Die Lautstärke in Dezibel um die der Track verstärkt werden soll. Leer lassen um die systemweiten Standardeinstellung zu verwenden."
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:32
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:46
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:68
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:79
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:90
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:101
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:112
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:123
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:150
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:8
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:9
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:13
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:10
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:23
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:129
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:156
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:184
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:37
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:49
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:73
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:83
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:89
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:116
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:13
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:25
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:39
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:51
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:34
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:46
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:67
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:77
msgid "This field is required."
msgstr "Dieses Feld ist erforderlich."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:35
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "This is the informal display name that will be shown in API responses if the streamer/DJ is live."
msgstr "Dies ist der informelle Anzeigename, der in den API-Antworten angezeigt wird, wenn der Streamer/DJ aktiv ist."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:7
msgid "This playlist currently has no scheduled times. It will play at all times. To add a new scheduled time, click the button below."
msgstr "Diese Wiedergabeliste hat derzeit keine geplanten Wiedergabezeiten. Sie wird jederzeit abgespielt. Um eine neue geplante Zeit hinzuzufügen, klicken Sie auf den Button unten."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:152
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "This playlist will play every $x minutes, where $x is specified below."
msgstr "Diese Wiedergabeliste wird alle $x Minuten gespielt, wobei $x unten angegeben ist."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:125
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "This playlist will play every $x songs, where $x is specified below."
msgstr "Diese Wiedergabeliste wird alle $x Lieder gespielt, wobei $x unten angegeben ist."
#: ./vue/StationPlaylists.vue:9
#: ./vue/StationStreamers.vue:9
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:57
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:54
msgid "This station's time zone is currently %{tz}."
msgstr "Die Zeitzone dieser Station ist %{tz}."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:7
msgid "This streamer is not scheduled to play at any times."
msgstr "Dieser Streamer ist nicht geplant, zu jeder Zeit zu spielen."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:17
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:17
msgid "Thursday"
msgstr "Donnerstag"
#: ./vue/SongRequest.vue:15
#: ./vue/StationMedia.vue:67
#: ./vue/StationOnDemand.vue:17
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:6
#: ./vue/webcaster/settings.vue:103
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:33
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
msgid "To play once per day, set the start and end times to the same value."
msgstr "Um einmal pro Tag zu spielen, Start- und Endzeiten auf den gleichen Wert setzen."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:66
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:63
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "To set this schedule to run only within a certain date range, specify a start and end date."
msgstr "Um diesen Zeitplan nur innerhalb eines bestimmten Datumsbereichs auszuführen, geben Sie ein Start- und Enddatum an."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:15
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:15
msgid "Tuesday"
msgstr "Dienstag"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:11
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:34
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:64
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:23
msgid "Unique"
msgstr "Einzigartig"
#: ./vue/Dashboard.vue:58
msgid "Unique Listeners"
msgstr "Eindeutige Hörer"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:31
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Unbekannter Künstler"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:28
msgid "Unknown Title"
msgstr "Unbekannter Titel"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:24
msgid "Up"
msgstr "Nach oben"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:116
msgid "Update Metadata"
msgstr "Metadaten aktualisieren"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:96
msgid "Use Asynchronous Worker"
msgstr "Asynchrone Worker verwenden"
#: ./vue/StationStreamers.vue:21
#: ./vue/webcaster/settings.vue:21
msgid "Username"
msgstr "Benutzername"
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:12
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:10
msgid "View"
msgstr "Ansicht"
#: ./vue/StationMedia.vue:150
msgid "View tracks in playlist"
msgstr "Titel in Playlist anzeigen"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:13
msgid "Visual Cue Editor"
msgstr ""
#: ./vue/InlinePlayer.vue:19
#: ./vue/RadioPlayer.vue:84
#: ./vue/components/Waveform.vue:64
msgid "Volume"
msgstr "Lautstärke"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:6
msgid "Warning"
msgstr "Warnung"
#: ./vue/components/Waveform.vue:15
msgid "Waveform Zoom"
msgstr ""
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:29
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:27
msgid "Web DJ"
msgstr "Web DJ"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:16
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:16
msgid "Wednesday"
msgstr "Mittwoch"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:74
msgid "Weight"
msgstr "Gewichtung"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:38
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Whether the AutoDJ should attempt to avoid duplicate artists and track titles when playing media from this playlist."
msgstr "Ob der AutoDJ bei der Wiedergabe von Medien aus dieser Wiedergabeliste versuchen soll, Wiederholungen von Interpreten und Titeln zu vermeiden."