4
0
mirror of https://github.com/AzuraCast/AzuraCast.git synced 2024-06-14 13:16:37 +00:00
AzuraCast/resources/locale/nl_NL.UTF-8/LC_MESSAGES/frontend.po
2021-01-27 17:31:39 -06:00

1858 lines
63 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: easygettext\n"
"Project-Id-Version: azuracast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: azuracast\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 217396\n"
"X-Crowdin-Language: nl\n"
"X-Crowdin-File: /master/resources/locale/frontend.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 11\n"
"Language-Team: Dutch\n"
"Language: nl_NL\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 23:30\n"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:25
msgid "# Songs"
msgstr "Liedjes"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:28
msgid "%{listeners} Listener"
msgid_plural "%{listeners} Listeners"
msgstr[0] "%{listeners} luisteraars"
msgstr[1] "%{listeners} luisteraars"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:28
msgid "%{numPlaylists} playlist"
msgid_plural "%{numPlaylists} playlists"
msgstr[0] "%{numPlaylists} afspeellijst"
msgstr[1] "%{numPlaylists} afspeellijsten"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:25
msgid "%{numSongs} uploaded song"
msgid_plural "%{numSongs} uploaded songs"
msgstr[0] "%{numSongs} geüploade nummer"
msgstr[1] "%{numSongs} geüploade nummers"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:42
msgid "A completely random track is picked for playback every time the queue is populated."
msgstr "Elke keer dat de wachtrij wordt gevuld, wordt een volledig willekeurige track gekozen om af te spelen."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:11
msgid "A playlist containing media files hosted on this server."
msgstr "Een afspeellijst met mediabestanden gehost op deze server."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:15
msgid "A playlist that instructs the station to play from a remote URL."
msgstr "Een afspeellijst afspelen vanaf een andere server (Externe URL)"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:63
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Access Key ID"
msgstr "Access Key ID"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:61
msgid "Account is Active"
msgstr "Account is actief"
#: ./vue/StationStreamers.vue:29
msgid "Account List"
msgstr "Accountoverzicht"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:15
#: ./vue/Dashboard.vue:49
#: ./vue/SongRequest.vue:18
#: ./vue/StationMedia.vue:112
#: ./vue/StationPlaylists.vue:22
#: ./vue/StationStreamers.vue:20
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:9
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:52
msgid "Actions"
msgstr "Acties"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:16
msgid "Adapter"
msgstr "Adapter"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:49
msgid "Add Files to Playlist"
msgstr "Bestanden toevoegen aan afspeellijst"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:18
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:31
msgid "Add Playlist"
msgstr "Afspeellijst toevoegen"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:105
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:99
msgid "Add Schedule Item"
msgstr "Voeg item toe aan schema"
#: ./vue/Dashboard.vue:85
msgid "Add Station"
msgstr "Station toevoegen"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:15
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:27
msgid "Add Storage Location"
msgstr "Voeg opslaglocatie toe"
#: ./vue/StationStreamers.vue:19
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:55
msgid "Add Streamer"
msgstr "Streamer toevoegen"
#: ./vue/Dashboard.vue:18
msgid "Administration"
msgstr "Administratie"
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:20
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:8
msgid "Administration URL"
msgstr "Administratie URL"
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:26
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:14
msgid "Administrator Password"
msgstr "Administrator wachtwoord"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:9
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:8
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:76
msgid "Advanced"
msgstr "Geavanceerd"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:15
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:1
msgid "Advanced Manual AutoDJ Scheduling Options"
msgstr "Geavanceerde handmatige AutoDJ planning instellingen"
#: ./vue/SongRequest.vue:17
#: ./vue/StationMedia.vue:75
#: ./vue/StationOnDemand.vue:19
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:8
msgid "Album"
msgstr "Album"
#: ./vue/RadioPlayer.vue:90
#: ./vue/StationMedia.vue:138
#: ./vue/StationOnDemand.vue:49
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAlbumArt.vue:16
msgid "Album Art"
msgstr "Albumhoes"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:31
msgid "All Playlists"
msgstr "Alle afspeellijsten"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:56
msgid "Allow Requests from This Playlist"
msgstr "Sta liedjes verzoeken toe van deze afspeellijst"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:13
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Amplify: Amplification (dB)"
msgstr "Versterk: Versterking (dB)"
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:127
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:173
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:139
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:183
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:53
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:51
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:134
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:175
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:41
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:104
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:145
msgid "An error occurred and your request could not be completed."
msgstr "Er is een fout opgetreden, uw verzoek kon niet worden voltooid"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:50
msgid "Analyze and reprocess the selected media"
msgstr ""
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:118
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "API Version"
msgstr "API versie"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:62
#: ./vue/StationPlaylists.vue:116
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:156
msgid "Applying changes..."
msgstr "Wijzigingen toepassen."
#: ./vue/StationOnDemand.vue:16
msgid "Art"
msgstr "Albumhoes"
#: ./vue/SongRequest.vue:16
#: ./vue/StationMedia.vue:70
#: ./vue/StationOnDemand.vue:18
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:7
#: ./vue/webcaster/settings.vue:109
msgid "Artist"
msgstr "Artiest"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:76
#: ./vue/StationPlaylists.vue:21
msgid "Auto-Assigned"
msgstr "Automatisch toegewezen"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackendNone.vue:3
msgid "AutoDJ Disabled"
msgstr "AutoDJ uitgeschakeld"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackendNone.vue:6
msgid "AutoDJ has been disabled for this station. No music will automatically be played when a source is not live."
msgstr "AutoDJ is uitgeschakeld. Er zal geen muziek worden afgespeeld wanneer er niet live wordt uitgezonden."
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:4
msgid "AutoDJ Service"
msgstr "AutoDJ-service"
#: ./vue/Dashboard.vue:55
msgid "Average Listeners"
msgstr ""
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:41
msgid "Avoid Duplicate Artists/Titles"
msgstr "Voorkom dubbele artiesten/titels"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:8
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:1
msgid "AzuraCast will scan the uploaded file for matches in this station's music library. Media should already be uploaded before running this step. You can re-run this tool as many times as needed."
msgstr "AzuraCast zal het geüploade bestand scannen voor overeenkomsten in de muziekbibliotheek van dit station. Media dient geüpload te zijn voor deze stap wordt uitgevoerd. Je kunt deze tool opnieuw uitvoeren, zo vaak als nodig is."
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:6
msgid "Back"
msgstr "Terug"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:29
msgid "Backups"
msgstr "Back-ups"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:24
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:8
msgid "Basic Info"
msgstr "Algemene informatie"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:8
msgid "Basic Information"
msgstr "Algemene Informatie"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:56
msgid "Bit Rate"
msgstr "Bit Rate"
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:4
msgid "Broadcasting Service"
msgstr "Uitzend-service"
#: ./vue/StationStreamers.vue:38
#: ./vue/StationStreamers.vue:6
msgid "Broadcasts"
msgstr "Uitzendingen"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:96
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Bucket Name"
msgstr "Bucket Naam"
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:167
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:177
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:169
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:139
msgid "Changes saved."
msgstr "Wijzigingen opgeslagen."
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:32
msgid "Clear"
msgstr "Leegmaken"
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:12
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:2
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:18
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:2
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:32
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:2
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:14
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:1
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:15
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:2
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:17
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:2
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:17
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:2
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:33
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:2
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:15
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:2
msgid "Close"
msgstr "Sluit"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:44
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Comments"
msgstr "Opmerkingen"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:58
msgid "Continuous Play"
msgstr "Continu spelen"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:18
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:1
msgid "Control how this playlist is handled by the AutoDJ software."
msgstr "Bepaal hoe deze afspeellijst wordt behandeld door de AutoDJ software."
#: ./vue/components/CopyToClipboardButton.vue:3
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Kopiëren naar klembord"
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:17
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:4
msgid "Create Directory"
msgstr "Maak map"
#: ./vue/webcaster/microphone.vue:17
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:22
#: ./vue/webcaster/settings.vue:133
msgid "Cue"
msgstr "Stop (in cue mode)"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:89
msgid "Custom"
msgstr "Op maat aanpassen"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:49
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Cues: Cue-In Point (seconds)"
msgstr "Op maat gemaakte Cues: In rij staan (seconden)"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:58
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Cues: Cue-Out Point (seconds)"
msgstr "Op maat gemaakte Cues: In rij staan (seconden)"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:31
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Fading: Fade-In Time (seconds)"
msgstr "Op maat gemaakte Fade in (seconden)"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:40
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Fading: Fade-Out Time (seconds)"
msgstr "Op maat gemaakte Fade out (seconden)"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:22
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Fading: Overlap Time (seconds)"
msgstr "Op maat gemaakte overgang van muziek in (seconden)"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormCustomFields.vue:9
msgid "Custom Fields"
msgstr "Aangepaste velden"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:10
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:26
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:6
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:78
#: ./vue/StationPlaylists.vue:29
#: ./vue/StationPlaylists.vue:6
#: ./vue/StationPlaylists.vue:132
#: ./vue/StationStreamers.vue:41
#: ./vue/StationStreamers.vue:9
#: ./vue/StationStreamers.vue:58
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:55
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:67
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:24
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:22
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:3
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:87
msgid "Delete"
msgstr "Verwijderen"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:68
msgid "Delete %{ num } media files?"
msgstr "%{ num } mediabestanden verwijderen?"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAlbumArt.vue:8
msgid "Delete Album Art"
msgstr "Verwijder Albumhoezen"
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:88
msgid "Delete broadcast?"
msgstr "Uitzending verwijderen?"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:133
msgid "Delete playlist?"
msgstr "Verwijder afspeellijst"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:79
msgid "Delete storage location?"
msgstr "Opslaglocatie verwijderen?"
#: ./vue/StationStreamers.vue:59
msgid "Delete streamer?"
msgstr "Verwijderen streamer"
#: ./vue/components/DataTable.vue:87
msgid "Deselect"
msgstr "Deselecteer"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:99
msgid "Direct Stream URL"
msgstr "Directe stream URL"
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:19
msgid "Directory"
msgstr "Map"
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:5
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:1
msgid "Directory Name"
msgstr "Directorynaam"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:58
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:61
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:59
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:16
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:14
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:16
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:14
msgid "Disable"
msgstr "Schakel uit"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:27
msgid "Disable public pages?"
msgstr "Publieke pagina's uitschakelen?"
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:15
msgid "Disable song requests?"
msgstr "Verzoeknummers uitschakelen?"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:15
msgid "Disable streamers?"
msgstr "Streamers uitschakelen?"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:79
#: ./vue/StationPlaylists.vue:24
#: ./vue/StationPlaylists.vue:69
#: ./vue/StationStreamers.vue:28
#: ./vue/StationStreamers.vue:4
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:69
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:4
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:24
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:4
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:24
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:4
msgid "Disabled"
msgstr "Uitgeschakeld"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:99
msgid "Disconnect Streamer"
msgstr "Verbreek verbinding met streamer"
#: ./vue/StationStreamers.vue:22
msgid "Display Name"
msgstr "Weergavenaam"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:81
msgid "DJ Credentials"
msgstr "DJ inloggegevens"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:21
msgid "Down"
msgstr "Omlaag"
#: ./vue/StationOnDemand.vue:55
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:66
msgid "Download"
msgstr "Download"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:78
msgid "Download M3U"
msgstr "M3U downloaden"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:74
msgid "Download PLS"
msgstr "PLS downloaden"
#: ./vue/station_media/MediaFileUpload.vue:15
msgid "Drag files here to upload to this folder or"
msgstr "Plaats hier bestanden om naar deze map te uploaden"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:142
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Dropbox Auth Token"
msgstr "Dropbox Auth Token"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:23
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:3
#: ./vue/StationMedia.vue:144
#: ./vue/StationPlaylists.vue:26
#: ./vue/StationPlaylists.vue:3
#: ./vue/StationStreamers.vue:35
#: ./vue/StationStreamers.vue:3
msgid "Edit"
msgstr "Wijzig"
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:73
msgid "Edit Media"
msgstr "Media gegevens aanpassen"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:30
msgid "Edit Playlist"
msgstr "Afspeellijst bewerken"
#: ./vue/station_profile/ProfileHeader.vue:10
msgid "Edit Profile"
msgstr "Wijzig profiel"
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:26
msgid "Edit Storage Location"
msgstr "Bewerk opslaglocatie"
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:54
msgid "Edit Streamer"
msgstr "Wijzig streamer"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:59
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:75
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:10
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:30
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:10
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:30
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:10
msgid "Enable"
msgstr "Schakel in"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:30
msgid "Enable public pages?"
msgstr "Openbare pagina's inschakelen?"
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:18
msgid "Enable song requests?"
msgstr "Verzoeknummers inschakelen?"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:18
msgid "Enable streamers?"
msgstr "Streamers inschakelen?"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:62
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "Enable this setting to prevent metadata from being sent to the AutoDJ for files in this playlist. This is useful if the playlist contains jingles or bumpers."
msgstr "Schakel deze instelling in om te voorkomen dat metadata naar de AutoDJ wordt verzonden voor bestanden binnen deze afspeellijst. Dit is handig wanneer de afspeellijst jingles of reclames bevat."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:58
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Enable to allow this account to log in and stream."
msgstr "Stel in op “Ja” om dit account toegang te geven om in te loggen en te streamen."
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:6
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:4
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:6
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:4
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:6
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:4
msgid "Enabled"
msgstr "Ingeschakeld"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:27
msgid "Encoder"
msgstr "Encoder"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:79
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:73
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "End Date"
msgstr "Eind Datum"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:42
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:29
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:39
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "End Time"
msgstr "Eind Tijd"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:85
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Endpoint"
msgstr "Eindpunt"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:69
msgid "Enforce Schedule Times"
msgstr "Geplande uitzendtijden afdwingen"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:47
#: ./vue/StationPlaylists.vue:24
#: ./vue/StationPlaylists.vue:2
msgid "Export %{format}"
msgstr "Exporteren Formaat"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:6
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "File Name"
msgstr "Bestandsnaam"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:64
msgid "Files marked for reprocessing:"
msgstr ""
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:45
msgid "Files moved:"
msgstr "Bestanden verplaatsen"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:61
msgid "Files queued for playback:"
msgstr "Bestanden in de afspeelwachtrij:"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:80
msgid "Files removed:"
msgstr "Bestanden verwijderd:"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:27
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "For local filesystems, this is the base path of the directory. For remote filesystems, this is the folder prefix."
msgstr "Voor lokale bestandssystemen is dit het basispad van de map. Voor externe bestandssystemen is dit het voorvoegsel van de map."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:18
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:18
msgid "Friday"
msgstr "Vrijdag"
#: ./vue/InlinePlayer.vue:34
#: ./vue/RadioPlayer.vue:87
#: ./vue/components/Waveform.vue:37
msgid "Full Volume"
msgstr "Volledige volume"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:74
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:60
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:92
msgid "General Rotation"
msgstr "Algemene Rotatie"
#: ./vue/StationMedia.vue:76
msgid "Genre"
msgstr "Genre"
#: ./vue/Dashboard.vue:65
msgid "Hide Charts"
msgstr ""
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:65
msgid "Hide Metadata from Listeners (\"Jingle Mode\")"
msgstr "Verberg metadata voor luisteraars (Jingel Modus)"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:12
msgid "High"
msgstr "Hoog"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:19
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Higher weight playlists are played more frequently compared to other lower-weight playlists."
msgstr "Afspeellijsten met een hoger gewicht worden vaker afgespeeld dan afspeellijsten met een lager gewicht."
#: ./vue/station_media/MediaBreadcrumb.vue:2
msgid "Home"
msgstr "Startpagina"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:9
msgid "If any of these options are enabled, this playlist will be managed directly via Liquidsoap instead of via AzuraCast. This can have unintended effects and should only be used when you are comfortable with the results."
msgstr "Als een van deze opties ingeschakeld zijn, zal de afspeellijst direct via Liquidsoap beheert worden in plaats dat dit via AzuraCast gebeurt."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:100
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "If auto-assignment is enabled, use this playlist as one of the targets for songs to be redistributed into. This will overwrite the existing contents of this playlist."
msgstr "Wanneer automatische toewijzig is ingeschakeld, gebruik dan deze afspeellijst als een bron van herverdeelbare nummers. Hiermee wordt de bestaande inhoud van deze afspeellijst overschreven."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:29
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "If disabled, the playlist will not be included in radio playback, but can still be managed."
msgstr "Wanneer gekozen voor \"Nee\", zal de afspeellijst niet worden afgespeeld op de stream. De afspeellijst kan nog steeds worden beheert."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:66
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "If enabled, this streamer will only be able to connect during their scheduled broadcast times."
msgstr "Indien ingeschakeld, zal deze streamer enkel de mogelijkheid hebben om te verbinden gedurende de geplande uitzendtijden."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:53
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "If requests are enabled for your station, users will be able to request media that is on this playlist."
msgstr "Als requests zijn ingeschakeld voor uw station zullen luisteraars de mogelijkheid hebben om nummers binnen deze afspeellijst aan te vragen."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:45
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
msgid "If the end time is before the start time, the playlist will play overnight."
msgstr "Als de eindtijd voor de begintijd is, zal de afspeellijst van de ene op de andere dag afspelen."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:42
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "If the end time is before the start time, the schedule entry will continue overnight."
msgstr "Als de eindtijd voor de begintijd is, zal het geplande item in de nacht doorgaan."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:47
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "If this station has on-demand streaming and downloading enabled, only songs that are in playlists with this setting enabled will be visible."
msgstr "Als dit station on-demand streamen en downloaden heeft ingeschakeld, zullen alleen nummers die in afspeellijsten staan met deze instelling ingeschakeld zichtbaar zijn."
#: ./vue/StationPlaylists.vue:46
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:20
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:5
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:15
msgid "Import from PLS/M3U"
msgstr "Importeren uit PLS/M3U"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:103
msgid "Include in Automated Assignment"
msgstr "Automatische toewijzing inschakelen"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:50
msgid "Include in On-Demand Player"
msgstr "Opnemen in On-Demand speler"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:47
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Internal notes or comments about the user, visible only on this control panel."
msgstr "Interne notities of commentaar over de gebruiker, alleen zichtbaar vanuit dit controle paneel."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:51
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "International Standard Recording Code, used for licensing reports."
msgstr "Internationale standaardcode voor het opnemen van licenties."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:23
msgid "Interrupt other songs to play at scheduled time."
msgstr "Onderbreek andere nummers om af te spelen op het geplande tijdstip."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:32
msgid "Is Enabled"
msgstr "Is ingeschakeld"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:48
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:67
#: ./vue/StationPlaylists.vue:12
msgid "Jingle Mode"
msgstr "Jingle modus"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:80
msgid "Learn about Advanced Playlists"
msgstr "Meer informatie over geavanceerde afspeellijsten"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:145
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Learn More about Dropbox Auth Tokens"
msgstr "Meer informatie over Dropbox Auth Tokens"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:92
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:86
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "Leave blank to play on every day of the week."
msgstr "Laat leeg om elke dag van de week af te laten spelen"
#: ./vue/StationMedia.vue:77
msgid "Length"
msgstr "Lengte"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:31
msgid "LiquidSoap is currently shuffling from %{songs} and %{playlists}."
msgstr "LiquidSoap wordt momenteel geschuffeld van %{songs} en %{playlists}."
#: ./vue/Dashboard.vue:45
#: ./vue/components/TimeSeriesChart.vue:49
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:15
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:45
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:4
msgid "Listeners"
msgstr "Aantal luisteraars"
#: ./vue/Dashboard.vue:48
msgid "Listeners Per Station"
msgstr ""
#: ./vue/RadioPlayer.vue:12
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:80
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:33
msgid "Live"
msgstr "Live"
#: ./vue/components/DataTable.vue:96
msgid "Loading..."
msgstr "Laden..."
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:43
msgid "Local"
msgstr "Lokaal"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:11
msgid "Local Filesystem"
msgstr "Lokaal bestandssysteem"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:14
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:3
msgid "Local Streams"
msgstr "Lokale streams"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:8
msgid "Low"
msgstr "Laag"
#: ./vue/Dashboard.vue:118
#: ./vue/Dashboard.vue:2
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:12
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:10
msgid "Manage"
msgstr "Beheer"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:78
msgid "Manually define how this playlist is used in Liquidsoap configuration."
msgstr "Handmatig definiëren hoe deze afspeellijst wordt gebruikt in de Liquidsoap configuratie."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:32
msgid "Merge playlist to play as a single track."
msgstr "Voeg afspeellijst samen om af te spelen als één nummer."
#: ./vue/webcaster/settings.vue:16
msgid "Metadata"
msgstr "Metagegevens"
#: ./vue/webcaster/microphone.vue:4
msgid "Microphone"
msgstr "Microfoon"
#: ./vue/webcaster/microphone.vue:32
msgid "Microphone Source"
msgstr "Microfoon bron"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:177
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Minute of Hour to Play"
msgstr "Minuten van het uur om te spelen"
#: ./vue/webcaster/mixer.vue:4
msgid "Mixer"
msgstr "Mixen"
#: ./vue/StationMedia.vue:94
msgid "Modified"
msgstr "Gewijzigd"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:14
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:14
msgid "Monday"
msgstr "Maandag"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:37
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:44
msgid "More"
msgstr "Meer"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:39
msgid "Move"
msgstr "Verplaats"
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:25
msgid "Move %{ num } File(s) to"
msgstr "Verplaats %{ num } bestand(en) naar"
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:35
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:5
msgid "Move to Directory"
msgstr "Verplaats naar map"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:31
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
#: ./vue/InlinePlayer.vue:25
#: ./vue/RadioPlayer.vue:81
#: ./vue/components/Waveform.vue:28
msgid "Mute"
msgstr "Geluid dempen"
#: ./vue/Dashboard.vue:14
msgid "My Account"
msgstr "Mijn account"
#: ./vue/StationMedia.vue:66
msgid "Name"
msgstr "Naam"
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:24
msgid "New Directory"
msgstr "Nieuwe map"
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:43
msgid "New directory created."
msgstr "Nieuwe map aangemaakt."
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:5
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:1
msgid "New File Name"
msgstr "Nieuwe bestandsnaam"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:61
msgid "New Folder"
msgstr "Nieuwe map"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:41
msgid "New Playlist"
msgstr "Nieuwe afspeellijst"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:161
msgid "No files selected."
msgstr "Geen bestanden geselecteerd."
#: ./vue/components/DataTable.vue:93
#: ./vue/public_radio_player/SongHistoryModal.vue:12
msgid "No records to display."
msgstr "Geen archief om te laten zien."
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:7
msgid "Not Running"
msgstr "Wordt niet uitgevoerd"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:4
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:4
msgid "Not Scheduled"
msgstr "Niet gepland"
#: ./vue/StationStreamers.vue:23
msgid "Notes"
msgstr "Notities"
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:27
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:1
msgid "Now"
msgstr "Nu"
#: ./vue/Dashboard.vue:48
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:23
msgid "Now Playing"
msgstr "Huidig nummer"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:149
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Number of Minutes Between Plays"
msgstr "Aantal minuten tussen het afspelen"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:122
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Number of Songs Between Plays"
msgstr "Aantal nummers tussen spelen"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:4
msgid "On the Air"
msgstr "On the Air"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:73
#: ./vue/StationPlaylists.vue:18
msgid "On-Demand"
msgstr "On-Demand"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:42
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:40
msgid "On-Demand Embed Code"
msgstr "On-Demand Embed Code"
#: ./vue/StationOnDemand.vue:10
#: ./vue/StationOnDemand.vue:1
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:36
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:34
msgid "On-Demand Media"
msgstr "On-Demand Media"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:81
msgid "Once per %{minutes} Minutes"
msgstr "Eens per %{minutes} minuten"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:77
msgid "Once per %{songs} Songs"
msgstr "Eens per %{songs} nummers"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:72
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:168
msgid "Once per Hour"
msgstr "Eenmaal per uur"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:85
msgid "Once per Hour (at %{minute})"
msgstr "Eens per uur (om %{minute})"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:68
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:140
msgid "Once per x Minutes"
msgstr "Eens in de x minuten"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:64
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:114
msgid "Once per x Songs"
msgstr "Eenmaal per x nummers"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:26
msgid "Only loop through playlist once."
msgstr "Afspeellijst maar eenmaal afspelen."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:29
msgid "Only play one track at scheduled time."
msgstr "Slechts één track afspelen op geplande tijd."
#: ./vue/webcaster/settings.vue:24
msgid "Password"
msgstr "Wachtwoord"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:24
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Path/Suffix"
msgstr "Pad/achtervoegsel"
#: ./vue/InlinePlayer.vue:19
#: ./vue/RadioPlayer.vue:78
msgid "Pause"
msgstr "Pauzeer"
#: ./vue/RadioPlayer.vue:75
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:13
msgid "Play"
msgstr "Speel"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:69
msgid "Play exactly once every $x minutes."
msgstr "Speel precies één keer per <i>x</i> minuten."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:65
msgid "Play exactly once every $x songs."
msgstr "Speel precies eenmaal elke <i>x</i> nummers."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:73
msgid "Play once per hour at the specified minute."
msgstr "Speel één keer per uur op de aangeven tijd."
#: ./vue/Dashboard.vue:61
#: ./vue/StationMedia.vue:147
#: ./vue/StationOnDemand.vue:52
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:63
msgid "Play/Pause"
msgstr "Afspelen/Pauzeren"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:22
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:20
msgid "Player Embed Code"
msgstr "Player embed-code"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:53
msgid "Playing Next"
msgstr "Speelt hierna"
#: ./vue/PublicRadioPlayer.vue:35
#: ./vue/StationOnDemand.vue:20
#: ./vue/StationPlaylists.vue:23
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:40
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:72
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:14
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:1
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:102
msgid "Playlist (M3U/PLS) URL"
msgstr "Speellijst (M3U/PLS) URL"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:24
msgid "Playlist 1"
msgstr "Afspeellijst 1"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:25
msgid "Playlist 2"
msgstr "Afspeellijst 2"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:6
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Playlist Name"
msgstr "Naam van afspeellijst"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:58
msgid "Playlist order set."
msgstr "Afspeellijst volgorde ingesteld."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:56
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Playlist Type"
msgstr "Afspeellijst type"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:16
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Playlist Weight"
msgstr "Gewicht van afspeellijst"
#: ./vue/StationMedia.vue:107
#: ./vue/StationPlaylists.vue:6
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:7
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:2
#: ./vue/station_media/form/MediaFormPlaylists.vue:11
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:19
msgid "Playlists"
msgstr "Afspeellijsten"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:136
msgid "Playlists cleared for selected files:"
msgstr "Afspeellijsten geleegd voor geselecteerde bestanden:"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:135
msgid "Playlists updated for selected files:"
msgstr "Afspeellijsten bijgewerkt voor geselecteerde bestanden:"
#: ./vue/Dashboard.vue:99
#: ./vue/Dashboard.vue:10
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:16
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:14
msgid "Public Page"
msgstr "Publieke pagina"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:5
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:68
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:3
msgid "Public Pages"
msgstr "Publieke pagina's"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:46
msgid "Queue"
msgstr "Wachtrij"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:47
msgid "Queue the selected media to play next"
msgstr "Voeg de geselecteerde media toe aan de wachtrij om hierna af te spelen"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:41
msgid "Random"
msgstr "Willekeurig"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:35
msgid "Raw"
msgstr "Raw"
#: ./vue/components/DataTable.vue:72
msgid "Refresh rows"
msgstr "Ververs rijen"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:107
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Region"
msgstr "Regio"
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:40
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:28
msgid "Relay Password"
msgstr "Relay wachtwoord"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:109
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "Remote Playback Buffer (Seconds)"
msgstr "Externe afspeelbuffer (seconden)"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:44
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:3
msgid "Remote Relays"
msgstr "Externe relays"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:62
#: ./vue/StationPlaylists.vue:7
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:85
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "Remote URL"
msgstr "Externe URL"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:14
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:77
msgid "Remote URL Playlist"
msgstr "Afspeellijst vanaf externe URL"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:95
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "Remote URL Type"
msgstr "Externe URL type"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:49
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:17
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:134
msgid "Remote: Dropbox"
msgstr "Extern: Dropbox"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:46
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:14
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:55
msgid "Remote: S3 Compatible"
msgstr "Extern: S3 Compatibel"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:21
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:21
msgid "Remove"
msgstr "Verwijderen"
#: ./vue/StationMedia.vue:141
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:18
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:5
msgid "Rename"
msgstr "Hernoemen"
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:28
msgid "Rename File/Directory"
msgstr "Wijzig bestand/map"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:40
msgid "Reorder"
msgstr "Herschikken"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:18
msgid "Reorder Playlist"
msgstr "Afspeellijst herschikken"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:64
msgid "Repeat Playlist"
msgstr "Herhaal afspeellijst"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAlbumArt.vue:14
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAlbumArt.vue:1
msgid "Replace Album Cover Art"
msgstr "Vervang albumhoes"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:49
msgid "Reprocess"
msgstr ""
#: ./vue/SongRequest.vue:5
#: ./vue/SongRequest.vue:3
msgid "Request"
msgstr "Aanvragen"
#: ./vue/public_radio_player/RequestModal.vue:18
msgid "Request a Song"
msgstr "Nummer aanvragen"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:50
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:48
msgid "Request Embed Code"
msgstr "Verzoeknummers voor luisteraars (Ebed Code)"
#: ./vue/PublicRadioPlayer.vue:32
msgid "Request Song"
msgstr "Nummer aanvragen"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:43
msgid "Reshuffle"
msgstr "Opnieuw shufflen"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:25
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:52
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:40
msgid "Restart"
msgstr "Herstart"
#: ./vue/components/DataTable.vue:75
msgid "Rows per page"
msgstr "Rijen per pagina"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:6
msgid "Running"
msgstr "Wordt uitgevoerd"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:40
msgid "Sample Rate"
msgstr "Sample snelheid"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:19
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:19
msgid "Saturday"
msgstr "Zaterdag"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:29
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:15
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:5
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:21
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:5
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:20
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:5
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:18
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:5
msgid "Save Changes"
msgstr "Instellingen Opslaan"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:26
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:26
msgid "Schedule"
msgstr "Schema planning"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:34
#: ./vue/StationStreamers.vue:32
msgid "Schedule View"
msgstr "Schema Bekijken"
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:4
msgid "Scheduled"
msgstr "Gepland"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:89
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:83
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "Scheduled Play Days of Week"
msgstr "Schema voor afspelen dagelijks en wekelijks"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:15
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:15
msgid "Scheduled Time #%{num}"
msgstr "Geplande Tijd #%{num}"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:24
msgid "Scheduling"
msgstr "Schema planning"
#: ./vue/components/DataTable.vue:90
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:52
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should start playing."
msgstr "Aantal seconden vanaf de start van het nummer waarop de AutoDJ moet beginnen met spelen."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:61
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should stop playing."
msgstr "Aantal seconden vanaf de start van het nummer waarop de AutoDJ moet stoppen met spelen."
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:74
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Secret Key"
msgstr "Geheime sleutel"
#: ./vue/InlinePlayer.vue:16
msgid "Seek"
msgstr "Zoeken"
#: ./vue/components/DataTable.vue:84
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
#: ./vue/components/DataTable.vue:81
msgid "Select all visible rows"
msgstr "Selecteer alle zichtbare rijen"
#: ./vue/components/DataTable.vue:78
msgid "Select displayed fields"
msgstr "Selecteer weer te geven velden"
#: ./vue/station_media/MediaFileUpload.vue:17
msgid "Select File"
msgstr "Selecteer bestand"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:5
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:1
msgid "Select PLS/M3U File to Import"
msgstr "Selecteer PLS/M3U bestand om te importeren"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:70
#: ./vue/StationPlaylists.vue:15
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:45
msgid "Sequential"
msgstr "Opeenvolgend"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:41
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Set a maximum disk space that this storage location can use. Specify the size with unit, i.e. \"8 GB\". Units are measured in 1024 bytes. Leave blank to default to the available space on the disk."
msgstr "Stel de maximale schijfruimte in die deze opslaglocatie mag gebruiken. Geef een grootte op met eenheid, d.w.z. \"8 GB\". Eenheden worden gemeten per 1024 bytes. Laat leeg om de standaard beschikbare ruimte op de schijf te gebruiken."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:3
msgid "Set cue and fade points using the visual editor. The timestamps will be saved to the corresponding fields in the advanced playback settings."
msgstr "Stel cue en fade-punten in met behulp van de visuele editor. De tijdstempels worden opgeslagen in de overeenkomstige velden in de geavanceerde instellingen voor afspelen."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:22
msgid "Set Cue In"
msgstr "Cue In instellen"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:26
msgid "Set Cue Out"
msgstr "Cue Out instellen"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:36
msgid "Set Fade In"
msgstr "Fade In instellen"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:40
msgid "Set Fade Out"
msgstr "Fade Out instellen"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:38
msgid "Set or clear playlists from the selected media"
msgstr "Afspeellijsten van geselecteerde media instellen of legen"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:31
msgid "Set Overlap"
msgstr "Overlap instellen"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:11
msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: ./vue/Dashboard.vue:67
msgid "Show Charts"
msgstr ""
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:37
msgid "Shuffled"
msgstr "Shuffled"
#: ./vue/StationMedia.vue:91
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:40
msgid "Size"
msgstr "Grootte"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:95
msgid "Skip Song"
msgstr "Nummer overslaan"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:36
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "Song Album"
msgstr "Album"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:24
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "Song Artist"
msgstr "Artiest"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:30
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "Song Genre"
msgstr "Track Genre"
#: ./vue/PublicRadioPlayer.vue:29
#: ./vue/public_radio_player/SongHistoryModal.vue:9
msgid "Song History"
msgstr "Afspeelgeschiedenis"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:6
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Song Length"
msgstr "Lengte Lied"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:42
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Songtekst Lied"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:33
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "Song Playback Order"
msgstr "Volgorde van afspelen"
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:5
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:23
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:3
msgid "Song Requests"
msgstr "Verzoeknummer"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:18
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "Song Title"
msgstr "Titel"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:59
#: ./vue/StationPlaylists.vue:4
msgid "Song-based"
msgstr "Nummergebaseerd"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:10
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:25
msgid "Song-Based Playlist"
msgstr "Op lied gebaseerde afspeellijst"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:6
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:8
msgid "Source"
msgstr "Bron"
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:33
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:21
msgid "Source Password"
msgstr "Source wachtwoord"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:180
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Specify the minute of every hour that this playlist should play."
msgstr "Specificeer de minuut van elk uur dat deze afspeellijst moet spelen."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:61
msgid "Standard playlist, shuffles with other standard playlists based on weight."
msgstr "Standaard afspeellijst, shuffles met andere standaard afspeellijsten gebaseerd op gewicht."
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:29
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:56
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:44
msgid "Start"
msgstr "Start"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:63
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:60
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "Start Date"
msgstr "Start Datum"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:29
msgid "Start Streaming"
msgstr "Start streamen"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:30
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:21
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:30
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "Start Time"
msgstr "Starttijd"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:68
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:3
msgid "Start/end date cannot be used on playlists with advanced settings!"
msgstr "Start-/einddatum kan niet worden gebruikt in afspeellijsten met geavanceerde instellingen!"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:23
msgid "Station Media"
msgstr "Station media"
#: ./vue/Dashboard.vue:40
msgid "Station Name"
msgstr ""
#: ./vue/Dashboard.vue:79
msgid "Station Overview"
msgstr ""
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:26
msgid "Station Recordings"
msgstr "Station opnames"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:54
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:51
msgid "Station Time Zone"
msgstr "Tijdzone"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:17
msgid "Station(s)"
msgstr "Station(s)"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:17
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:33
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:60
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:48
msgid "Stop"
msgstr "Stop"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:28
msgid "Stop Streaming"
msgstr "Stoppen met streamen"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:6
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Storage Adapter"
msgstr "Opslag Adapter"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:4
msgid "Storage Locations"
msgstr "Opslaglocaties"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:38
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Storage Quota"
msgstr "Opslagruimte"
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:60
msgid "Streamer Broadcasts"
msgstr "Streamer uitzendingen"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:32
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Streamer Display Name"
msgstr "Streamer weergavenaam"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:18
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Streamer password"
msgstr "Wachtwoord streamer"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:6
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Streamer Username"
msgstr "Streamer gebruikersnaam"
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:17
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:1
msgid "Streamer/DJ"
msgstr "Streamer/DJ"
#: ./vue/StationStreamers.vue:6
msgid "Streamer/DJ Accounts"
msgstr "Streamer/DJ accounts"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:5
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:23
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:3
msgid "Streamers/DJs"
msgstr "Streamers / DJ's"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:3
msgid "Streams"
msgstr "Streams"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:20
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:20
msgid "Sunday"
msgstr "Zondag"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:38
msgid "The full playlist is shuffled and then played through in the shuffled order."
msgstr "De volledige afspeellijst is geschuffeld, en zal worden afgespeeld in de geschuffelde volgorde."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:112
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "The length of playback time that Liquidsoap should buffer when playing this remote playlist. Shorter times may lead to intermittent playback on unstable connections."
msgstr "De lengte van afspeeltijd dat Liquidsoap moet bufferen wanneer deze externe playlist wordt afgespeeld. Te korte buffers kunnen lijden tot onderbrekingen en instabiele verbindingen. "
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:46
msgid "The order of the playlist is manually specified and followed by the AutoDJ."
msgstr "De volgorde van de afspeellijst is handmatig opgegeven en gevolgd door de AutoDJ."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:9
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "The relative path of the file in the station's media directory."
msgstr "Het relatieve pad naar het bestand in de media map van het station."
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:53
msgid "The request could not be processed."
msgstr "Het verzoek kon niet worden verwerkt."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:21
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "The streamer will use this password to connect to the radio server."
msgstr "De streamer zal dit wachtwoord gebruiken om verbinding te maken met de radioserver."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:9
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "The streamer will use this username to connect to the radio server."
msgstr "De streamer dient de gebruikersnaam te gebruiken om met de radio server te verbinden."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:34
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "The time period that the song should fade in. Leave blank to use the system default."
msgstr "De periode waarin het liedje moet infaden. Leeg laten om de systeemstandaard te gebruiken."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:43
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "The time period that the song should fade out. Leave blank to use the system default."
msgstr "De periode waarin het nummer moet uitfaden. Leeg laten om de systeemstandaard te gebruiken."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:25
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "The time that this song should overlap its surrounding songs when fading. Leave blank to use the system default."
msgstr "De tijd dat dit nummer moet overlappen met de nummers om te faden. Laat leeg om de standaard nummer te gebruiken."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:16
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "The volume in decibels to amplify the track with. Leave blank to use the system default."
msgstr "Het volume in decibels om het nummer mee te versterken. Laat leeg om de systeemstandaard te gebruiken."
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:32
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:46
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:68
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:79
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:90
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:101
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:112
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:123
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:150
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:8
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:9
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:13
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:10
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:23
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:129
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:156
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:184
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:37
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:49
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:73
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:83
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:89
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:116
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:13
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:25
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:39
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:51
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:34
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:46
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:67
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:77
msgid "This field is required."
msgstr "Dit veld is verplicht."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:35
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "This is the informal display name that will be shown in API responses if the streamer/DJ is live."
msgstr "Dit is de informele weergavenaam die zal worden weergegeven in API-antwoorden als de streamer/DJ live is."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:7
msgid "This playlist currently has no scheduled times. It will play at all times. To add a new scheduled time, click the button below."
msgstr "De afspeellijst heeft momenteel geen geplande tijden. Hij zal te allen tijde afspelen. Klik op de knop hieronder om een nieuwe geplande tijd toe te voegen."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:152
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "This playlist will play every $x minutes, where $x is specified below."
msgstr "Deze afspeellijst zal elke $x minuten spelen, waar $x hieronder is opgegeven."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:125
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "This playlist will play every $x songs, where $x is specified below."
msgstr "Deze afspeellijst zal om $x nummers worden afgespeeld, waar $x hieronder is opgegeven."
#: ./vue/StationPlaylists.vue:9
#: ./vue/StationStreamers.vue:9
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:57
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:54
msgid "This station's time zone is currently %{tz}."
msgstr "De tijdzone van dit station is momenteel %{tz}."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:7
msgid "This streamer is not scheduled to play at any times."
msgstr "Deze streamer is nog niet opgenomen in de planning."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:17
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:17
msgid "Thursday"
msgstr "Donderdag"
#: ./vue/SongRequest.vue:15
#: ./vue/StationMedia.vue:67
#: ./vue/StationOnDemand.vue:17
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:6
#: ./vue/webcaster/settings.vue:103
msgid "Title"
msgstr "Titel"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:33
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
msgid "To play once per day, set the start and end times to the same value."
msgstr "Stel de start- en eindtijd in op dezelfde waarde om één keer per dag te spelen."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:66
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:63
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "To set this schedule to run only within a certain date range, specify a start and end date."
msgstr "Om dit schema alleen binnen een bepaald datumbereik uit te voeren, geef je een start- en einddatum op."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:15
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:15
msgid "Tuesday"
msgstr "Dinsdag"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:11
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:34
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:64
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:23
msgid "Unique"
msgstr "Uniek"
#: ./vue/Dashboard.vue:58
msgid "Unique Listeners"
msgstr "Unieke luisteraars"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:31
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Onbekende artiest"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:28
msgid "Unknown Title"
msgstr "Onbekende titel"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:24
msgid "Up"
msgstr "Omhoog"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:116
msgid "Update Metadata"
msgstr "Metadata bijwerken"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:96
msgid "Use Asynchronous Worker"
msgstr "Gebruik asynchrone streamer"
#: ./vue/StationStreamers.vue:21
#: ./vue/webcaster/settings.vue:21
msgid "Username"
msgstr "Gebruikersnaam"
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:12
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:10
msgid "View"
msgstr "Bekijk"
#: ./vue/StationMedia.vue:150
msgid "View tracks in playlist"
msgstr "Bekijk nummers in afspeellijst"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:13
msgid "Visual Cue Editor"
msgstr "Visuele Cue Editor"
#: ./vue/InlinePlayer.vue:19
#: ./vue/RadioPlayer.vue:84
#: ./vue/components/Waveform.vue:64
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:6
msgid "Warning"
msgstr "Waarschuwing"
#: ./vue/components/Waveform.vue:15
msgid "Waveform Zoom"
msgstr "Waveform Zoom"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:29
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:27
msgid "Web DJ"
msgstr "Web DJ"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:16
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:16
msgid "Wednesday"
msgstr "Woensdag"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:74
msgid "Weight"
msgstr "Gewicht"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:38
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Whether the AutoDJ should attempt to avoid duplicate artists and track titles when playing media from this playlist."
msgstr "Of de AutoDJ moet proberen dubbele artiesten en titels te vermijden gedurende het afspelen van media uit deze afspeellijst."