4
0
mirror of https://github.com/AzuraCast/AzuraCast.git synced 2024-06-14 05:06:37 +00:00
AzuraCast/resources/locale/pt_BR.UTF-8/LC_MESSAGES/frontend.po
2021-01-27 17:31:39 -06:00

1859 lines
64 KiB
Plaintext

msgid ""
msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Generated-By: easygettext\n"
"Project-Id-Version: azuracast\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Crowdin-Project: azuracast\n"
"X-Crowdin-Project-ID: 217396\n"
"X-Crowdin-Language: pt-BR\n"
"X-Crowdin-File: /master/resources/locale/frontend.pot\n"
"X-Crowdin-File-ID: 11\n"
"Language-Team: Portuguese, Brazilian\n"
"Language: pt_BR\n"
"PO-Revision-Date: 2021-01-27 23:30\n"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:25
msgid "# Songs"
msgstr "# Músicas"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:28
msgid "%{listeners} Listener"
msgid_plural "%{listeners} Listeners"
msgstr[0] "%{listeners} Ouvinte"
msgstr[1] "%{listeners} Ouvintes"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:28
msgid "%{numPlaylists} playlist"
msgid_plural "%{numPlaylists} playlists"
msgstr[0] "%{numPlaylists} playlist"
msgstr[1] "%{numPlaylists} playlists"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:25
msgid "%{numSongs} uploaded song"
msgid_plural "%{numSongs} uploaded songs"
msgstr[0] "%{numSongs} música enviada"
msgstr[1] "%{numSongs} músicas enviadas"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:42
msgid "A completely random track is picked for playback every time the queue is populated."
msgstr "Uma faixa completamente aleatória é escolhida para reprodução toda vez que a fila é preenchida."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:11
msgid "A playlist containing media files hosted on this server."
msgstr "Uma lista de reprodução contendo arquivos de mídia hospedados neste servidor."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:15
msgid "A playlist that instructs the station to play from a remote URL."
msgstr "Uma lista de reprodução que instrui a estação a reproduzir a partir de um URL remoto."
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:63
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Access Key ID"
msgstr "ID da Chave de Acesso"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:61
msgid "Account is Active"
msgstr "A conta está ativa"
#: ./vue/StationStreamers.vue:29
msgid "Account List"
msgstr "Lista de Contas"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:15
#: ./vue/Dashboard.vue:49
#: ./vue/SongRequest.vue:18
#: ./vue/StationMedia.vue:112
#: ./vue/StationPlaylists.vue:22
#: ./vue/StationStreamers.vue:20
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:9
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:52
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:16
msgid "Adapter"
msgstr "Adaptador"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:49
msgid "Add Files to Playlist"
msgstr "Adicionar Arquivos à Playlist"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:18
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:31
msgid "Add Playlist"
msgstr "Adicionar playlist"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:105
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:99
msgid "Add Schedule Item"
msgstr "Adicionar item de agendamento"
#: ./vue/Dashboard.vue:85
msgid "Add Station"
msgstr "Adicionar Estação"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:15
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:27
msgid "Add Storage Location"
msgstr "Adicionar Local de Armazenamento"
#: ./vue/StationStreamers.vue:19
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:55
msgid "Add Streamer"
msgstr "Adicionar streamer"
#: ./vue/Dashboard.vue:18
msgid "Administration"
msgstr "Administração"
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:20
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:8
msgid "Administration URL"
msgstr "URL do Administrador"
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:26
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:14
msgid "Administrator Password"
msgstr "Senha do Administrador"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:9
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:8
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:76
msgid "Advanced"
msgstr "Avançado"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:15
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:1
msgid "Advanced Manual AutoDJ Scheduling Options"
msgstr "Opções Avançadas de Agendamento Manual do AutoDJ"
#: ./vue/SongRequest.vue:17
#: ./vue/StationMedia.vue:75
#: ./vue/StationOnDemand.vue:19
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:8
msgid "Album"
msgstr "Álbum"
#: ./vue/RadioPlayer.vue:90
#: ./vue/StationMedia.vue:138
#: ./vue/StationOnDemand.vue:49
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAlbumArt.vue:16
msgid "Album Art"
msgstr "Arte do Álbum"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:31
msgid "All Playlists"
msgstr "Todas as playlists"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:56
msgid "Allow Requests from This Playlist"
msgstr "Permitir Pedidos nesta Lista de Reprodução"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:13
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Amplify: Amplification (dB)"
msgstr "Amplificação: Amplificação (dB)"
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:127
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:173
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:139
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:183
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:53
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:51
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:134
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:175
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:41
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:104
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:145
msgid "An error occurred and your request could not be completed."
msgstr "Ocorreu um erro e sua solicitação não pôde ser concluída."
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:50
msgid "Analyze and reprocess the selected media"
msgstr "Analisar e reprocessar a mídia selecionada"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:118
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "API Version"
msgstr "Versão da API"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:62
#: ./vue/StationPlaylists.vue:116
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:156
msgid "Applying changes..."
msgstr "Aplicando alterações..."
#: ./vue/StationOnDemand.vue:16
msgid "Art"
msgstr "Arte"
#: ./vue/SongRequest.vue:16
#: ./vue/StationMedia.vue:70
#: ./vue/StationOnDemand.vue:18
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:7
#: ./vue/webcaster/settings.vue:109
msgid "Artist"
msgstr "Artista"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:76
#: ./vue/StationPlaylists.vue:21
msgid "Auto-Assigned"
msgstr "Auto-atribuição"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackendNone.vue:3
msgid "AutoDJ Disabled"
msgstr "AutoDJ Desativado"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackendNone.vue:6
msgid "AutoDJ has been disabled for this station. No music will automatically be played when a source is not live."
msgstr "AutoDJ foi desativado para esta estação. Nenhuma música será reproduzida automaticamente quando uma fonte não estiver ao vivo."
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:4
msgid "AutoDJ Service"
msgstr "Serviço de AutoDj"
#: ./vue/Dashboard.vue:55
msgid "Average Listeners"
msgstr "Média de Ouvintes"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:41
msgid "Avoid Duplicate Artists/Titles"
msgstr "Evite artistas / títulos duplicados"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:8
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:1
msgid "AzuraCast will scan the uploaded file for matches in this station's music library. Media should already be uploaded before running this step. You can re-run this tool as many times as needed."
msgstr "O AzuraCast irá procurar no arquivo carregado por correspondências na biblioteca de músicas desta estação. A mídia já deve ser carregada antes de executar esta etapa. Você pode executar novamente essa ferramenta quantas vezes forem necessárias."
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:6
msgid "Back"
msgstr "Voltar"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:29
msgid "Backups"
msgstr "Cópias de Segurança"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:24
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:8
msgid "Basic Info"
msgstr "Informações básicas"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:8
msgid "Basic Information"
msgstr "Informações básicas"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:56
msgid "Bit Rate"
msgstr "Taxa de bits"
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:4
msgid "Broadcasting Service"
msgstr "Serviço de transmissão"
#: ./vue/StationStreamers.vue:38
#: ./vue/StationStreamers.vue:6
msgid "Broadcasts"
msgstr "Transmissão"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:96
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Bucket Name"
msgstr "Nome do intervalo"
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:167
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:177
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:169
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:139
msgid "Changes saved."
msgstr "Alterações guardadas."
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:32
msgid "Clear"
msgstr "Limpar"
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:12
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:2
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:18
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:2
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:32
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:2
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:14
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:1
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:15
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:2
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:17
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:2
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:17
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:2
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:33
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:2
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:15
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:2
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:44
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Comments"
msgstr "Comentários"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:58
msgid "Continuous Play"
msgstr "Reprodução contínua"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:18
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:1
msgid "Control how this playlist is handled by the AutoDJ software."
msgstr "Controlar como esta lista de reprodução é tratada pelo AutoDJ."
#: ./vue/components/CopyToClipboardButton.vue:3
msgid "Copy to Clipboard"
msgstr "Copiar para área de transferência"
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:17
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:4
msgid "Create Directory"
msgstr "Criar diretório"
#: ./vue/webcaster/microphone.vue:17
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:22
#: ./vue/webcaster/settings.vue:133
msgid "Cue"
msgstr "Escuta"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:89
msgid "Custom"
msgstr "Personalizado"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:49
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Cues: Cue-In Point (seconds)"
msgstr "Sugestões personalizadas: ponto de entrada (segundos)"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:58
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Cues: Cue-Out Point (seconds)"
msgstr "Sugestões personalizadas: Ponto de saída (segundos)"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:31
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Fading: Fade-In Time (seconds)"
msgstr "Fading personalizado: tempo de fade-in (segundos)"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:40
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Fading: Fade-Out Time (seconds)"
msgstr "Fading personalizado: tempo de fade-out (segundos)"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:22
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Custom Fading: Overlap Time (seconds)"
msgstr "Fading personalizado: tempo de sobreposição (segundos)"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormCustomFields.vue:9
msgid "Custom Fields"
msgstr "Campos Personalizados"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:10
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:26
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:6
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:78
#: ./vue/StationPlaylists.vue:29
#: ./vue/StationPlaylists.vue:6
#: ./vue/StationPlaylists.vue:132
#: ./vue/StationStreamers.vue:41
#: ./vue/StationStreamers.vue:9
#: ./vue/StationStreamers.vue:58
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:55
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:67
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:24
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:22
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:3
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:87
msgid "Delete"
msgstr "Excluir"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:68
msgid "Delete %{ num } media files?"
msgstr "Deletar %{ num } arquivos de mídia?"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAlbumArt.vue:8
msgid "Delete Album Art"
msgstr "Excluir arte do álbum"
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:88
msgid "Delete broadcast?"
msgstr "Excluir transmissão?"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:133
msgid "Delete playlist?"
msgstr "Excluir playlist?"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:79
msgid "Delete storage location?"
msgstr "Deletar o local de armazenamento?"
#: ./vue/StationStreamers.vue:59
msgid "Delete streamer?"
msgstr "Excluir streamer?"
#: ./vue/components/DataTable.vue:87
msgid "Deselect"
msgstr "Desmarcar"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:99
msgid "Direct Stream URL"
msgstr "URL de transmissão direta"
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:19
msgid "Directory"
msgstr "Diretório"
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:5
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:1
msgid "Directory Name"
msgstr "Nome do diretório"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:58
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:61
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:59
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:16
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:14
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:16
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:14
msgid "Disable"
msgstr "Desativar"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:27
msgid "Disable public pages?"
msgstr "Desativar páginas públicas?"
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:15
msgid "Disable song requests?"
msgstr "Desativar pedido de música?"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:15
msgid "Disable streamers?"
msgstr "Desativar streamers?"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:79
#: ./vue/StationPlaylists.vue:24
#: ./vue/StationPlaylists.vue:69
#: ./vue/StationStreamers.vue:28
#: ./vue/StationStreamers.vue:4
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:69
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:4
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:24
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:4
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:24
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:4
msgid "Disabled"
msgstr "Desabilitado"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:99
msgid "Disconnect Streamer"
msgstr "Desconectar Streamer"
#: ./vue/StationStreamers.vue:22
msgid "Display Name"
msgstr "Exibir nome"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:81
msgid "DJ Credentials"
msgstr "Credenciais do DJ"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:21
msgid "Down"
msgstr "Para baixo"
#: ./vue/StationOnDemand.vue:55
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:66
msgid "Download"
msgstr "Fazer download"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:78
msgid "Download M3U"
msgstr "Download M3U"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:74
msgid "Download PLS"
msgstr "Download PLS"
#: ./vue/station_media/MediaFileUpload.vue:15
msgid "Drag files here to upload to this folder or"
msgstr "Arraste arquivos aqui para enviar para esta pasta ou"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:142
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Dropbox Auth Token"
msgstr "Token de Autenticação Dropbox"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:23
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:3
#: ./vue/StationMedia.vue:144
#: ./vue/StationPlaylists.vue:26
#: ./vue/StationPlaylists.vue:3
#: ./vue/StationStreamers.vue:35
#: ./vue/StationStreamers.vue:3
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:73
msgid "Edit Media"
msgstr "Editar mídia"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:30
msgid "Edit Playlist"
msgstr "Editar playlist"
#: ./vue/station_profile/ProfileHeader.vue:10
msgid "Edit Profile"
msgstr "Editar perfil"
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:26
msgid "Edit Storage Location"
msgstr "Editar Local de Armazenamento"
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:54
msgid "Edit Streamer"
msgstr "Editar streamer"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:59
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:75
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:10
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:30
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:10
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:30
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:10
msgid "Enable"
msgstr "Habilitar"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:30
msgid "Enable public pages?"
msgstr "Ativar páginas públicas?"
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:18
msgid "Enable song requests?"
msgstr "Ativar pedido de música?"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:18
msgid "Enable streamers?"
msgstr "Ativar streamers?"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:62
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "Enable this setting to prevent metadata from being sent to the AutoDJ for files in this playlist. This is useful if the playlist contains jingles or bumpers."
msgstr "Ative esta opção para prevenir que os metadados dos ficheiros desta lista de reprodução sejam enviados para o AutoDJ. Isto é útil para jingles ou bumpers."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:58
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Enable to allow this account to log in and stream."
msgstr "Habilite para permitir que esta conta entre e transmita."
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:6
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:4
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:6
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:4
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:6
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:4
msgid "Enabled"
msgstr "Habilitado"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:27
msgid "Encoder"
msgstr "Codificador"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:79
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:73
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "End Date"
msgstr "Data final"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:42
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:29
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:39
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "End Time"
msgstr "Hora Final"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:85
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Endpoint"
msgstr "Ponto final"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:69
msgid "Enforce Schedule Times"
msgstr "Forçar horários da programação"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:47
#: ./vue/StationPlaylists.vue:24
#: ./vue/StationPlaylists.vue:2
msgid "Export %{format}"
msgstr "Exportar %{format}"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:6
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "File Name"
msgstr "Nome Arquivo"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:64
msgid "Files marked for reprocessing:"
msgstr "Arquivos marcados para reprocessamento:"
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:45
msgid "Files moved:"
msgstr "Arquivos movidos:"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:61
msgid "Files queued for playback:"
msgstr "Arquivos na fila para reproduzir:"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:80
msgid "Files removed:"
msgstr "Arquivos removidos:"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:27
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "For local filesystems, this is the base path of the directory. For remote filesystems, this is the folder prefix."
msgstr "Para sistemas de arquivos locais, este é o caminho base do diretório. Para sistemas de arquivos remotos, este é o prefixo da pasta."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:18
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:18
msgid "Friday"
msgstr "Sexta-feira"
#: ./vue/InlinePlayer.vue:34
#: ./vue/RadioPlayer.vue:87
#: ./vue/components/Waveform.vue:37
msgid "Full Volume"
msgstr "Volume Máximo"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:74
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:60
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:92
msgid "General Rotation"
msgstr "Rotação Geral"
#: ./vue/StationMedia.vue:76
msgid "Genre"
msgstr "Gênero"
#: ./vue/Dashboard.vue:65
msgid "Hide Charts"
msgstr "Ocultar Gráficos"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:65
msgid "Hide Metadata from Listeners (\"Jingle Mode\")"
msgstr "Esconder Metadados de Ouvintes (\"Modo Jingle\")"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:12
msgid "High"
msgstr "Alta"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:19
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Higher weight playlists are played more frequently compared to other lower-weight playlists."
msgstr "Playlists de maior peso são tocadas com mais frequência se comparadas com outras playlists de menor peso."
#: ./vue/station_media/MediaBreadcrumb.vue:2
msgid "Home"
msgstr "Início"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:9
msgid "If any of these options are enabled, this playlist will be managed directly via Liquidsoap instead of via AzuraCast. This can have unintended effects and should only be used when you are comfortable with the results."
msgstr "Se alguma dessas opções estiver ativada, essa lista de reprodução será gerida diretamente pelo Liquidsoap em vez do Painel. Isso pode ter efeitos indesejados e só deve ser usado quando você estiver confortável com os resultados."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:100
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "If auto-assignment is enabled, use this playlist as one of the targets for songs to be redistributed into. This will overwrite the existing contents of this playlist."
msgstr "Se a autoatribuição estiver habilitada, use essa playlist como um fonte para que as músicas sejam redistribuídas nela. Isso irá substituir o conteúdo existente desta playlist."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:29
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "If disabled, the playlist will not be included in radio playback, but can still be managed."
msgstr "Se desativada, a playlist não será incluída na reprodução do rádio, mas ainda pode ser gerenciada."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:66
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "If enabled, this streamer will only be able to connect during their scheduled broadcast times."
msgstr "Se ativado, este streamer/Dj só será capaz de se conectar durante seu tempo de transmissão programada."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:53
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "If requests are enabled for your station, users will be able to request media that is on this playlist."
msgstr "Se requisições estão habilitadas para sua estação, usuários poderão solicitar mídias que estiverem na sua playlist."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:45
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
msgid "If the end time is before the start time, the playlist will play overnight."
msgstr "Se a hora de fim for antes da hora de início, a lista de reprodução irá tocar de um dia para o outro."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:42
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "If the end time is before the start time, the schedule entry will continue overnight."
msgstr "Se a hora de fim for antes da hora de início, a lista de reprodução irá tocar de um dia para o outro."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:47
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "If this station has on-demand streaming and downloading enabled, only songs that are in playlists with this setting enabled will be visible."
msgstr "Se esta estação tem streaming on demand e download ativado, apenas músicas que estão em playlists com essa configuração ativada serão visíveis."
#: ./vue/StationPlaylists.vue:46
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:20
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:5
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:15
msgid "Import from PLS/M3U"
msgstr "Importar de PLS/M3U"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:103
msgid "Include in Automated Assignment"
msgstr "Incluir na atribuição automatizada"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:50
msgid "Include in On-Demand Player"
msgstr "Incluir no Player On Demand"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:47
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Internal notes or comments about the user, visible only on this control panel."
msgstr "Notas internas ou comentários sobre o usuário, visível somente neste painel de controle."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:51
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "International Standard Recording Code, used for licensing reports."
msgstr "Código Internacional Padrão de Gravação, usado para relatórios de licenciamento."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:23
msgid "Interrupt other songs to play at scheduled time."
msgstr "Interromper outras músicas para tocar no horário agendado."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:32
msgid "Is Enabled"
msgstr "Está ativado"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:48
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "ISRC"
msgstr "ISRC"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:67
#: ./vue/StationPlaylists.vue:12
msgid "Jingle Mode"
msgstr "Modo de Jingle"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:80
msgid "Learn about Advanced Playlists"
msgstr "Saiba mais sobre Playlists avançadas"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:145
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Learn More about Dropbox Auth Tokens"
msgstr "Saiba mais sobre os Tokens de Autenticação do Dropbox"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:92
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:86
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "Leave blank to play on every day of the week."
msgstr "Deixe em branco para tocar todos os dias da semana."
#: ./vue/StationMedia.vue:77
msgid "Length"
msgstr "Duração"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:31
msgid "LiquidSoap is currently shuffling from %{songs} and %{playlists}."
msgstr "LiquidSoap está embaralhando %{songs} em %{playlists}."
#: ./vue/Dashboard.vue:45
#: ./vue/components/TimeSeriesChart.vue:49
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:15
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:45
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:4
msgid "Listeners"
msgstr "Ouvintes"
#: ./vue/Dashboard.vue:48
msgid "Listeners Per Station"
msgstr "Ouvintes Por Estação"
#: ./vue/RadioPlayer.vue:12
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:80
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:33
msgid "Live"
msgstr "Ao vivo"
#: ./vue/components/DataTable.vue:96
msgid "Loading..."
msgstr "Carregando..."
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:43
msgid "Local"
msgstr "Local"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:11
msgid "Local Filesystem"
msgstr "Local do Sistema de Arquivos"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:14
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:3
msgid "Local Streams"
msgstr "Local dos Streams"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:8
msgid "Low"
msgstr "Baixo"
#: ./vue/Dashboard.vue:118
#: ./vue/Dashboard.vue:2
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:12
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:10
msgid "Manage"
msgstr "Gerenciar"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:78
msgid "Manually define how this playlist is used in Liquidsoap configuration."
msgstr "Defina manualmente como esta playlist é utilizada na configuração do LiquidSoap. Somente para usuários avançados."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:32
msgid "Merge playlist to play as a single track."
msgstr "Mesclar lista de reprodução para tocar como uma faixa única."
#: ./vue/webcaster/settings.vue:16
msgid "Metadata"
msgstr "Metadados"
#: ./vue/webcaster/microphone.vue:4
msgid "Microphone"
msgstr "Microfone"
#: ./vue/webcaster/microphone.vue:32
msgid "Microphone Source"
msgstr "Fonte do microfone"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:177
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Minute of Hour to Play"
msgstr "Minuto da Hora para Tocar"
#: ./vue/webcaster/mixer.vue:4
msgid "Mixer"
msgstr "Controle de Volume"
#: ./vue/StationMedia.vue:94
msgid "Modified"
msgstr "Modificado"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:14
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:14
msgid "Monday"
msgstr "Segunda-feira"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:37
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:44
msgid "More"
msgstr "Mais"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:39
msgid "Move"
msgstr "Mover"
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:25
msgid "Move %{ num } File(s) to"
msgstr "Mover %{ num } Arquivo(s) para"
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:35
#: ./vue/station_media/MediaMoveFilesModal.vue:5
msgid "Move to Directory"
msgstr "Mover para o diretório"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:31
msgid "MP3"
msgstr "MP3"
#: ./vue/InlinePlayer.vue:25
#: ./vue/RadioPlayer.vue:81
#: ./vue/components/Waveform.vue:28
msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: ./vue/Dashboard.vue:14
msgid "My Account"
msgstr "Minha conta"
#: ./vue/StationMedia.vue:66
msgid "Name"
msgstr "Nome"
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:24
msgid "New Directory"
msgstr "Novo diretório"
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:43
msgid "New directory created."
msgstr "Novo diretório criado."
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:5
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:1
msgid "New File Name"
msgstr "Novo nome de arquivo"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:61
msgid "New Folder"
msgstr "Nova Pasta"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:41
msgid "New Playlist"
msgstr "Cadastrar Lista de Reprodução"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:161
msgid "No files selected."
msgstr "Nenhum arquivo selecionado."
#: ./vue/components/DataTable.vue:93
#: ./vue/public_radio_player/SongHistoryModal.vue:12
msgid "No records to display."
msgstr "Nenhum registro a ser exibido."
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:7
msgid "Not Running"
msgstr "Parado"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:4
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:4
msgid "Not Scheduled"
msgstr "Não Agendado"
#: ./vue/StationStreamers.vue:23
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:27
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:1
msgid "Now"
msgstr "Agora"
#: ./vue/Dashboard.vue:48
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:23
msgid "Now Playing"
msgstr "Reproduzindo agora"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:149
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Number of Minutes Between Plays"
msgstr "Minutos entre as reproduções"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:122
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Number of Songs Between Plays"
msgstr "Número de músicas entre as reproduções"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:4
msgid "On the Air"
msgstr "No Ar"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:73
#: ./vue/StationPlaylists.vue:18
msgid "On-Demand"
msgstr "On Demand"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:42
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:40
msgid "On-Demand Embed Code"
msgstr "Código de incorporação On-Demand"
#: ./vue/StationOnDemand.vue:10
#: ./vue/StationOnDemand.vue:1
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:36
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:34
msgid "On-Demand Media"
msgstr "Arquivos On Demand"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:81
msgid "Once per %{minutes} Minutes"
msgstr "Uma vez por %{minutes} minutos"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:77
msgid "Once per %{songs} Songs"
msgstr "Uma vez por %{songs} músicas"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:72
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:168
msgid "Once per Hour"
msgstr "Uma vez por hora"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:85
msgid "Once per Hour (at %{minute})"
msgstr "Uma vez por hora (às %{minute})"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:68
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:140
msgid "Once per x Minutes"
msgstr "Uma vez a cada x minutos"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:64
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:114
msgid "Once per x Songs"
msgstr "Uma vez a cada x músicas"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:26
msgid "Only loop through playlist once."
msgstr "Apenas reproduzir toda a playlist uma vez."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:29
msgid "Only play one track at scheduled time."
msgstr "Só reproduza uma faixa no horário programado."
#: ./vue/webcaster/settings.vue:24
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:24
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Path/Suffix"
msgstr "Caminho/Sufixo"
#: ./vue/InlinePlayer.vue:19
#: ./vue/RadioPlayer.vue:78
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: ./vue/RadioPlayer.vue:75
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:13
msgid "Play"
msgstr "Tocar"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:69
msgid "Play exactly once every $x minutes."
msgstr "Reproduzir exatamente uma vez a cada $x minutos."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:65
msgid "Play exactly once every $x songs."
msgstr "Reproduzir exatamente uma vez a cada $x músicas."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:73
msgid "Play once per hour at the specified minute."
msgstr "Reproduzir uma vez por hora ao minuto especificado."
#: ./vue/Dashboard.vue:61
#: ./vue/StationMedia.vue:147
#: ./vue/StationOnDemand.vue:52
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:63
msgid "Play/Pause"
msgstr "Tocar/Pausar"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:22
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:20
msgid "Player Embed Code"
msgstr "Código de incorporação do player"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:53
msgid "Playing Next"
msgstr "A Seguir"
#: ./vue/PublicRadioPlayer.vue:35
#: ./vue/StationOnDemand.vue:20
#: ./vue/StationPlaylists.vue:23
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:40
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:72
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:14
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:1
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reprodução"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:102
msgid "Playlist (M3U/PLS) URL"
msgstr "URL da lista de reprodução (M3U/PLS)"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:24
msgid "Playlist 1"
msgstr "Lista de reprodução 1"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:25
msgid "Playlist 2"
msgstr "Lista de reprodução 2"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:6
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Playlist Name"
msgstr "Nome da playlist"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:58
msgid "Playlist order set."
msgstr "Ordem de reprodução definida."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:56
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Playlist Type"
msgstr "Tipo da playlist"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:16
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Playlist Weight"
msgstr "Peso da playlist"
#: ./vue/StationMedia.vue:107
#: ./vue/StationPlaylists.vue:6
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:7
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:2
#: ./vue/station_media/form/MediaFormPlaylists.vue:11
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:19
msgid "Playlists"
msgstr "Listas de reprodução"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:136
msgid "Playlists cleared for selected files:"
msgstr "Playlists \"Limpa\" para os arquivos selecionados:"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:135
msgid "Playlists updated for selected files:"
msgstr "Listas de Reprodução atualizadas para os ficheiros selecionados:"
#: ./vue/Dashboard.vue:99
#: ./vue/Dashboard.vue:10
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:16
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:14
msgid "Public Page"
msgstr "Página pública"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:5
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:68
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:3
msgid "Public Pages"
msgstr "Páginas Públicas"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:46
msgid "Queue"
msgstr "Fila"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:47
msgid "Queue the selected media to play next"
msgstr "Lista de mídia selecionada para reproduzir em seguida"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:41
msgid "Random"
msgstr "Aleatória"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:35
msgid "Raw"
msgstr "Sem tratamento"
#: ./vue/components/DataTable.vue:72
msgid "Refresh rows"
msgstr "Atualizar linhas"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:107
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Region"
msgstr "Região"
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:40
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:28
msgid "Relay Password"
msgstr "Atrasar Senha"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:109
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "Remote Playback Buffer (Seconds)"
msgstr "Buffer da Reprodução Remota (Segundos)"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:44
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:3
msgid "Remote Relays"
msgstr "Relés remoto"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:62
#: ./vue/StationPlaylists.vue:7
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:85
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "Remote URL"
msgstr "URL remoto"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:14
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:77
msgid "Remote URL Playlist"
msgstr "Lista de reprodução de URL remota"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:95
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "Remote URL Type"
msgstr "Tipo de URL Remoto"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:49
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:17
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:134
msgid "Remote: Dropbox"
msgstr "Remoto: Dropbox"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:46
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:14
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:55
msgid "Remote: S3 Compatible"
msgstr "Remoto: S3 Compatível"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:21
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:21
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: ./vue/StationMedia.vue:141
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:18
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:5
msgid "Rename"
msgstr "Renomear"
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:28
msgid "Rename File/Directory"
msgstr "Renomear arquivo/diretório"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:40
msgid "Reorder"
msgstr "Reordenar"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:18
msgid "Reorder Playlist"
msgstr "Reorganizar Lista de reprodução"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:64
msgid "Repeat Playlist"
msgstr "Repetir lista"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAlbumArt.vue:14
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAlbumArt.vue:1
msgid "Replace Album Cover Art"
msgstr "Substituir a Capa do Álbum"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:49
msgid "Reprocess"
msgstr "Reprocessar"
#: ./vue/SongRequest.vue:5
#: ./vue/SongRequest.vue:3
msgid "Request"
msgstr "Pedir"
#: ./vue/public_radio_player/RequestModal.vue:18
msgid "Request a Song"
msgstr "Pedir Uma Música"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:50
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:48
msgid "Request Embed Code"
msgstr "Código de Incorporação do Pedido"
#: ./vue/PublicRadioPlayer.vue:32
msgid "Request Song"
msgstr "Pedir Música"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:43
msgid "Reshuffle"
msgstr "Embaralhar"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:25
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:52
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:40
msgid "Restart"
msgstr "Reiniciar"
#: ./vue/components/DataTable.vue:75
msgid "Rows per page"
msgstr "Linhas por página"
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:6
msgid "Running"
msgstr "Executando"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:40
msgid "Sample Rate"
msgstr "Taxa de amostragem"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:19
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:19
msgid "Saturday"
msgstr "Sábado"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:29
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:15
#: ./vue/admin_storage_locations/StorageLocationEditModal.vue:5
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:21
#: ./vue/station_media/MediaEditModal.vue:5
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:20
#: ./vue/station_playlists/PlaylistEditModal.vue:5
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:18
#: ./vue/station_streamers/StreamerEditModal.vue:5
msgid "Save Changes"
msgstr "Salvar alterações"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:26
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:26
msgid "Schedule"
msgstr "Agendamento"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:34
#: ./vue/StationStreamers.vue:32
msgid "Schedule View"
msgstr "Visualizar agendamento"
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:4
msgid "Scheduled"
msgstr "Agendado"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:89
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:83
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "Scheduled Play Days of Week"
msgstr "Agendar por Dias da Semana"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:15
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:15
msgid "Scheduled Time #%{num}"
msgstr "Tempo Agendado #%{num}"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:24
msgid "Scheduling"
msgstr "Agendamento"
#: ./vue/components/DataTable.vue:90
msgid "Search"
msgstr "Pesquisar"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:52
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should start playing."
msgstr "Segundos a partir do início da música que o AutoDJ deve começar a tocar."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:61
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Seconds from the start of the song that the AutoDJ should stop playing."
msgstr "Segundos a partir do início da música que o AutoDJ deve parar de tocar."
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:74
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Secret Key"
msgstr "Chave Secreta"
#: ./vue/InlinePlayer.vue:16
msgid "Seek"
msgstr "Procurar"
#: ./vue/components/DataTable.vue:84
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: ./vue/components/DataTable.vue:81
msgid "Select all visible rows"
msgstr "Selecionar todas as linhas visíveis"
#: ./vue/components/DataTable.vue:78
msgid "Select displayed fields"
msgstr "Selecionar campos exibidos"
#: ./vue/station_media/MediaFileUpload.vue:17
msgid "Select File"
msgstr "Selecione o arquivo"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:5
#: ./vue/station_playlists/PlaylistImportModal.vue:1
msgid "Select PLS/M3U File to Import"
msgstr "Selecione o arquivo PLS/M3U para importar"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:70
#: ./vue/StationPlaylists.vue:15
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:45
msgid "Sequential"
msgstr "Sequencial"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:41
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Set a maximum disk space that this storage location can use. Specify the size with unit, i.e. \"8 GB\". Units are measured in 1024 bytes. Leave blank to default to the available space on the disk."
msgstr "Defina um espaço máximo em disco que este local de armazenamento pode usar. Especifique o tamanho com unidade, ou seja, \"8 GB\". As unidades são medidas em 1024 bytes. Deixe em branco para usar como padrão o espaço disponível no disco."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:3
msgid "Set cue and fade points using the visual editor. The timestamps will be saved to the corresponding fields in the advanced playback settings."
msgstr "Defina pontos de marcação e fade usando o editor visual. Os pontos de hora serão salvos nos campos correspondentes nas configurações avançadas de reprodução."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:22
msgid "Set Cue In"
msgstr "Definir Cue In"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:26
msgid "Set Cue Out"
msgstr "Definir Cue Out"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:36
msgid "Set Fade In"
msgstr "Definir Fade In"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:40
msgid "Set Fade Out"
msgstr "Definir Fade Out"
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:38
msgid "Set or clear playlists from the selected media"
msgstr "Definir ou limpar as playlists da mídia selecionada"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:31
msgid "Set Overlap"
msgstr "Definir Sobreposição"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:11
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: ./vue/Dashboard.vue:67
msgid "Show Charts"
msgstr "Mostrar Gráficos"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:37
msgid "Shuffled"
msgstr "Embaralhado"
#: ./vue/StationMedia.vue:91
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:40
msgid "Size"
msgstr "Tamanho"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:95
msgid "Skip Song"
msgstr "Pular Música"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:36
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "Song Album"
msgstr "Álbum da música"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:24
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "Song Artist"
msgstr "Artista"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:30
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "Song Genre"
msgstr "Gênero da Música"
#: ./vue/PublicRadioPlayer.vue:29
#: ./vue/public_radio_player/SongHistoryModal.vue:9
msgid "Song History"
msgstr "Histórico de Música"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:6
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "Song Length"
msgstr "Duração da música"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:42
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "Song Lyrics"
msgstr "Letras da música"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:33
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "Song Playback Order"
msgstr "Ordem de reprodução da música"
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:5
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:23
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:3
msgid "Song Requests"
msgstr "Pedidos de músicas"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:18
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "Song Title"
msgstr "Título da música"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:59
#: ./vue/StationPlaylists.vue:4
msgid "Song-based"
msgstr "Baseado em músicas"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:10
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:25
msgid "Song-Based Playlist"
msgstr "Playlist baseada em músicas"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:6
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:8
msgid "Source"
msgstr "Fonte"
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:33
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:21
msgid "Source Password"
msgstr "Senha da Fonte"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:180
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Specify the minute of every hour that this playlist should play."
msgstr "Especifique o minuto de cada hora que esta playlist deve tocar."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:61
msgid "Standard playlist, shuffles with other standard playlists based on weight."
msgstr "Reproduz o dia todo, mistura-se com outras listas de reprodução com base no peso."
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:29
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:56
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:44
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:63
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:60
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "Start Date"
msgstr "Data Inicial"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:29
msgid "Start Streaming"
msgstr "Iniciar Transmissão"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:30
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:21
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:30
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "Start Time"
msgstr "Hora Inicial"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:68
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:3
msgid "Start/end date cannot be used on playlists with advanced settings!"
msgstr "A data de início/fim não pode ser usada em listas de reprodução com definições avançadas!"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:23
msgid "Station Media"
msgstr "Mídia da Estação"
#: ./vue/Dashboard.vue:40
msgid "Station Name"
msgstr "Nome da Estação"
#: ./vue/Dashboard.vue:79
msgid "Station Overview"
msgstr "Resumo da Estação"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:26
msgid "Station Recordings"
msgstr "Gravações da Estação"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:54
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:51
msgid "Station Time Zone"
msgstr "Fuso horário da Estação"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:17
msgid "Station(s)"
msgstr "Estação(oes)"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:17
#: ./vue/station_profile/ProfileBackend.vue:33
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:60
#: ./vue/station_profile/ProfileFrontend.vue:48
msgid "Stop"
msgstr "Parar"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:28
msgid "Stop Streaming"
msgstr "Parar transmissão"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:6
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Storage Adapter"
msgstr "Adaptador de Armazenamento"
#: ./vue/AdminStorageLocations.vue:4
msgid "Storage Locations"
msgstr "Locais de Armazenamento"
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:38
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:1
msgid "Storage Quota"
msgstr "Cota de Armazenamento"
#: ./vue/station_streamers/StreamerBroadcastsModal.vue:60
msgid "Streamer Broadcasts"
msgstr "Transmissões de streamer"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:32
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Streamer Display Name"
msgstr "Nome de exibição do Streamer"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:18
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Streamer password"
msgstr "Senha do streamer"
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:6
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "Streamer Username"
msgstr "Nome de usuário do streamer"
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:17
#: ./vue/station_profile/ProfileSchedule.vue:1
msgid "Streamer/DJ"
msgstr "Streamer/DJ"
#: ./vue/StationStreamers.vue:6
msgid "Streamer/DJ Accounts"
msgstr "Contas de streamer/DJ"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:5
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:23
#: ./vue/station_profile/ProfileStreamers.vue:3
msgid "Streamers/DJs"
msgstr "Streamers/DJs"
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:3
msgid "Streams"
msgstr "Transmissões"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:20
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:20
msgid "Sunday"
msgstr "Domingo"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:38
msgid "The full playlist is shuffled and then played through in the shuffled order."
msgstr "A lista de reprodução completa é embaralhada e reproduzida na ordem aleatória."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:112
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:1
msgid "The length of playback time that Liquidsoap should buffer when playing this remote playlist. Shorter times may lead to intermittent playback on unstable connections."
msgstr "O tempo de reprodução que o Liquidsoap deve colocar em buffer ao reproduzir esta lista de reprodução. Tempos mais curtos podem levar a uma reprodução intermitente ou em ligações instáveis."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:46
msgid "The order of the playlist is manually specified and followed by the AutoDJ."
msgstr "A ordem da lista de reprodução é especificada manualmente e seguida pelo AutoDJ."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:9
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:1
msgid "The relative path of the file in the station's media directory."
msgstr "O caminho relativo do arquivo no diretório de mídia da estação."
#: ./vue/station_media/MediaToolbar.vue:53
msgid "The request could not be processed."
msgstr "A solicitação não pôde ser executada."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:21
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "The streamer will use this password to connect to the radio server."
msgstr "O streamer irá utilizar essa senha para se conectar ao servidor da rádio."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:9
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "The streamer will use this username to connect to the radio server."
msgstr "O streamer utilizará esse nome de usuário para conectar ao servidor da rádio."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:34
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "The time period that the song should fade in. Leave blank to use the system default."
msgstr "O período de tempo para o fade-in nessa música. Deixe em branco para usar o padrão do sistema."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:43
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "The time period that the song should fade out. Leave blank to use the system default."
msgstr "O período de tempo em que a música deve fazer Fade-Out. Deixe em branco para usar o padrão do sistema."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:25
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "The time that this song should overlap its surrounding songs when fading. Leave blank to use the system default."
msgstr "O tempo que essa música deve sobrepor a anterior e a próxima quando ocorrer o fading. Deixe em branco para usar o padrão do sistema."
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:16
#: ./vue/station_media/form/MediaFormAdvancedSettings.vue:1
msgid "The volume in decibels to amplify the track with. Leave blank to use the system default."
msgstr "O volume em decibéis para amplificar a faixa. Deixe em branco para usar o padrão do sistema."
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:32
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:46
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:68
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:79
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:90
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:101
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:112
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:123
#: ./vue/admin_storage_locations/form/StorageLocationForm.vue:150
#: ./vue/station_media/MediaNewDirectoryModal.vue:8
#: ./vue/station_media/MediaRenameModal.vue:9
#: ./vue/station_media/form/MediaFormBasicInfo.vue:13
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:10
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:23
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:129
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:156
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:184
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:37
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:49
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:73
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:83
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:89
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSource.vue:116
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:13
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:25
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:39
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:51
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:34
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:46
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:67
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:77
msgid "This field is required."
msgstr "Este campo é obrigatório."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:35
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormBasicInfo.vue:1
msgid "This is the informal display name that will be shown in API responses if the streamer/DJ is live."
msgstr "Este é o nome de exibição informal que será mostrado nas respostas da API se o streamer/DJ estiver ao vivo."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:7
msgid "This playlist currently has no scheduled times. It will play at all times. To add a new scheduled time, click the button below."
msgstr "Atualmente, esta lista de reprodução não tem horários agendados. Ele será reproduzida o tempo todo.\n"
"Para adicionar um novo horário agendado, clique no botão abaixo."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:152
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "This playlist will play every $x minutes, where $x is specified below."
msgstr "Essa playlist irá tocar a cada $x minutos, onde $x está especificado abaixo."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:125
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "This playlist will play every $x songs, where $x is specified below."
msgstr "Essa playlist irá tocar a cada $x músicas, onde $x está especificado abaixo."
#: ./vue/StationPlaylists.vue:9
#: ./vue/StationStreamers.vue:9
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:57
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:54
msgid "This station's time zone is currently %{tz}."
msgstr "O fuso horário desta estação está atualmente %{tz}."
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:7
msgid "This streamer is not scheduled to play at any times."
msgstr "Esse streamer/Dj não está agendado para reproduzir em momento algum."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:17
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:17
msgid "Thursday"
msgstr "Quinta-feira"
#: ./vue/SongRequest.vue:15
#: ./vue/StationMedia.vue:67
#: ./vue/StationOnDemand.vue:17
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:6
#: ./vue/webcaster/settings.vue:103
msgid "Title"
msgstr "Título"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:33
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
msgid "To play once per day, set the start and end times to the same value."
msgstr "Para tocar uma vez por dia, defina a hora de início e de fim para o mesmo valor."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:66
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:1
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:63
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:1
msgid "To set this schedule to run only within a certain date range, specify a start and end date."
msgstr "Para definir este cronograma a ser executado apenas dentro de um determinado intervalo de datas, especifique uma data de início e fim."
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:15
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:15
msgid "Tuesday"
msgstr "Terça-feira"
#: ./vue/station_profile/ProfileNowPlaying.vue:11
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:34
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:64
#: ./vue/station_profile/ProfileStreams.vue:23
msgid "Unique"
msgstr "Único"
#: ./vue/Dashboard.vue:58
msgid "Unique Listeners"
msgstr "Ouvintes únicos"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:31
msgid "Unknown Artist"
msgstr "Artista Desconhecido"
#: ./vue/webcaster/playlist.vue:28
msgid "Unknown Title"
msgstr "Título Desconhecido"
#: ./vue/station_playlists/PlaylistReorderModal.vue:24
msgid "Up"
msgstr "Para Cima"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:116
msgid "Update Metadata"
msgstr "Atualizar Metadados"
#: ./vue/webcaster/settings.vue:96
msgid "Use Asynchronous Worker"
msgstr "Use o trabalhador assíncrono"
#: ./vue/StationStreamers.vue:21
#: ./vue/webcaster/settings.vue:21
msgid "Username"
msgstr "Usuário"
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:12
#: ./vue/station_profile/ProfileRequests.vue:10
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#: ./vue/StationMedia.vue:150
msgid "View tracks in playlist"
msgstr "Ver faixas na playlist"
#: ./vue/station_media/form/MediaFormWaveformEditor.vue:13
msgid "Visual Cue Editor"
msgstr "Editor Visual Cue"
#: ./vue/InlinePlayer.vue:19
#: ./vue/RadioPlayer.vue:84
#: ./vue/components/Waveform.vue:64
msgid "Volume"
msgstr "Volume"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormAdvanced.vue:6
msgid "Warning"
msgstr "Atenção"
#: ./vue/components/Waveform.vue:15
msgid "Waveform Zoom"
msgstr "Onda de Zoom"
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:29
#: ./vue/station_profile/ProfilePublicPages.vue:27
msgid "Web DJ"
msgstr "Web Dj"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormSchedule.vue:16
#: ./vue/station_streamers/form/StreamerFormSchedule.vue:16
msgid "Wednesday"
msgstr "Quarta-feira"
#: ./vue/StationPlaylists.vue:74
msgid "Weight"
msgstr "Peso"
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:38
#: ./vue/station_playlists/form/PlaylistFormBasicInfo.vue:1
msgid "Whether the AutoDJ should attempt to avoid duplicate artists and track titles when playing media from this playlist."
msgstr "Se o AutoDJ deve tentar evitar artistas duplicados e títulos de faixas ao reproduzir mídia desta lista de reprodução."