Add spanish translation, thanks to @basedskeleton for it
This commit is contained in:
parent
94e0188185
commit
eeb234011c
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,165 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: planet-launcher\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-15 16:48-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-16 21:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: planet-launcher\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 510486\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: main.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 2\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
|
||||
#: main.py:134
|
||||
msgid "Please select the executable you downloaded.\n"
|
||||
"If you installed a DEB, please select the \"Link\" option"
|
||||
msgstr "Por favor, seleccione el ejecutable que descargó.\n"
|
||||
"Si instaló un DEB, seleccione la opción \"Enlace\""
|
||||
|
||||
#: main.py:138 main.py:182
|
||||
msgid "Select executable"
|
||||
msgstr "Seleccionar ejecutable"
|
||||
|
||||
#: main.py:143
|
||||
msgid "Link /usr/bin/minecraft-pi-reborn-client"
|
||||
msgstr "Enlace /usr/bin/minecraft-pi-reborn-client"
|
||||
|
||||
#: main.py:148
|
||||
msgid "Link flatpak"
|
||||
msgstr "Enlace flatpak"
|
||||
|
||||
#: main.py:227
|
||||
msgid "Launched with Planet Launcher"
|
||||
msgstr "Lanzado con Planet Launcher"
|
||||
|
||||
#: main.py:228
|
||||
msgid "Minecraft Pi Edition: Reborn"
|
||||
msgstr "Minecraft: Pi Edición: Renacer"
|
||||
|
||||
#: main.py:238
|
||||
msgid "Unable to initalize Discord RPC. Skipping."
|
||||
msgstr "No se puede iniciar Discord RPC. Omitir."
|
||||
|
||||
#: main.py:269
|
||||
msgid "Planet"
|
||||
msgstr "Planet"
|
||||
|
||||
#: main.py:283
|
||||
msgid "Play"
|
||||
msgstr "Jugar"
|
||||
|
||||
#: main.py:288
|
||||
msgid "Features"
|
||||
msgstr "Funcionalidades"
|
||||
|
||||
#: main.py:293
|
||||
msgid "Servers"
|
||||
msgstr "Servidores"
|
||||
|
||||
#: main.py:299
|
||||
msgid "Settings"
|
||||
msgstr "Ajustes"
|
||||
|
||||
#: main.py:359
|
||||
msgid "Banana Launcher"
|
||||
msgstr "Lanzador de Banana"
|
||||
|
||||
#: main.py:363
|
||||
msgid "Pluto Launcher"
|
||||
msgstr "Lanzador de Pluto"
|
||||
|
||||
#: main.py:365
|
||||
msgid "Planet Launcher"
|
||||
msgstr "Lanzador de Planet"
|
||||
|
||||
#: main.py:378
|
||||
msgid "Username"
|
||||
msgstr "Nombre"
|
||||
|
||||
#: main.py:381
|
||||
msgid "StevePi"
|
||||
msgstr "StevePi"
|
||||
|
||||
#: main.py:384
|
||||
msgid "Render Distance"
|
||||
msgstr "Distancia de renderizado"
|
||||
|
||||
#: main.py:391
|
||||
msgid "Profile"
|
||||
msgstr "Perfil"
|
||||
|
||||
#: main.py:406
|
||||
msgid "Hide Launcher"
|
||||
msgstr "Ocultar lanzador"
|
||||
|
||||
#: main.py:535
|
||||
msgid "Servers are stored in the format of <font color=\"gold\">IP: </font><font color=\"blue\">Port</font>"
|
||||
msgstr "Los servidores se almacenan en el formato de <font color=\"gold\">IP: </font><font color=\"blue\">Puerto</font>"
|
||||
|
||||
#: main.py:588
|
||||
msgid "Set the skin"
|
||||
msgstr "Establecer el aspecto"
|
||||
|
||||
#: main.py:590
|
||||
msgid "Select Skin"
|
||||
msgstr "Seleccionar aspecto"
|
||||
|
||||
#: main.py:593
|
||||
msgid "Reset config"
|
||||
msgstr "Restablecer configuración"
|
||||
|
||||
#: main.py:595
|
||||
msgid "Delete config"
|
||||
msgstr "Eliminar configuración"
|
||||
|
||||
#: main.py:598
|
||||
msgid "Delete executable"
|
||||
msgstr "Borrar ejecutable"
|
||||
|
||||
#: main.py:600
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Borrar"
|
||||
|
||||
#: main.py:603
|
||||
msgid "Import settings"
|
||||
msgstr "Importar ajustes"
|
||||
|
||||
#: main.py:623
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: main.py:624
|
||||
msgid "Changelog"
|
||||
msgstr "Lista de cambios"
|
||||
|
||||
#: main.py:625
|
||||
msgid "MCPIEdit"
|
||||
msgstr "MCPIEdit"
|
||||
|
||||
#: main.py:705
|
||||
msgid "Select skin file"
|
||||
msgstr "Seleccionar archivo de aspecto"
|
||||
|
||||
#: main.py:719 main.py:736
|
||||
msgid "Are you sure you want to reset?"
|
||||
msgstr "¿Estás seguro de que quieres resetear?"
|
||||
|
||||
#: main.py:721
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the config? This action is unrecoverable."
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar la configuración? Esta acción es irrecuperable."
|
||||
|
||||
#: main.py:738
|
||||
msgid "Are you sure you want to delete the AppImage? This action is unrecoverable."
|
||||
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar el AppImage? Esta acción es irrecuperable."
|
||||
|
||||
#: main.py:812
|
||||
msgid "Using /usr/bin as an executable."
|
||||
msgstr "Usando /usr/bin como un ejecutable."
|
||||
|
Binary file not shown.
|
@ -0,0 +1,133 @@
|
|||
msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: planet-launcher\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2022-04-15 18:43-0400\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2022-04-16 21:54\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: Spanish\n"
|
||||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project: planet-launcher\n"
|
||||
"X-Crowdin-Project-ID: 510486\n"
|
||||
"X-Crowdin-Language: es-ES\n"
|
||||
"X-Crowdin-File: mcpiedit.po\n"
|
||||
"X-Crowdin-File-ID: 4\n"
|
||||
"Language: es_ES\n"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:69
|
||||
msgid "The default built-in NBT editor for Planet.\n\n"
|
||||
"MCPIedit makes use of Pi-NBT\n"
|
||||
" from the original MCPIedit project\n"
|
||||
"by TheBrokenRail, which is\n"
|
||||
"licensed under the MIT license."
|
||||
msgstr "El editor NBT incorporado por defecto para Planet.\n\n"
|
||||
"MCPIedit hace uso de Pi-NBT\n"
|
||||
" del proyecto MCPIedit original\n"
|
||||
"de TheBrokenRail, que está\n"
|
||||
"licenciado bajo la licencia MIT."
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:86
|
||||
msgid "NBT editors allow you to edit your world\n"
|
||||
"files to change game modes, time,\n"
|
||||
"and even the world name. Select an NBT\n"
|
||||
"file to edit using the button below."
|
||||
msgstr "Los editores NBT te permiten editar los archivos del mundo\n"
|
||||
"para cambiar los modos de juego, el tiempo,\n"
|
||||
"e incluso el nombre del mundo. Seleccione un archivo NBT\n"
|
||||
"para editar usando el botón de abajo."
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:90
|
||||
msgid "Select NBT File"
|
||||
msgstr "Seleccionar archivo NBT"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:92
|
||||
msgid "About"
|
||||
msgstr "Sobre"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:120
|
||||
msgid "General"
|
||||
msgstr "General"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:121
|
||||
msgid "World"
|
||||
msgstr "Mundo"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:150
|
||||
msgid "World name"
|
||||
msgstr "Nombre del mundo"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:153
|
||||
msgid "OneChunk"
|
||||
msgstr "UnoFragmento"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:161
|
||||
msgid "Last Played Timestamp"
|
||||
msgstr "Última jugada"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:166
|
||||
msgid "Game mode"
|
||||
msgstr "Modo de juego"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:176
|
||||
msgid "Time (In Ticks)"
|
||||
msgstr "Tiempo (en Tics)"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:182
|
||||
msgid "Back"
|
||||
msgstr "Atrás"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:184
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Guardar"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:213
|
||||
msgid "Spawnpoint X"
|
||||
msgstr "Ubicación de Regenerar X"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:219
|
||||
msgid "Spawnpoint Y"
|
||||
msgstr "Ubicación de Regenerar Y"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:225
|
||||
msgid "Spawnpoint Z"
|
||||
msgstr "Ubicación de Regenerar Z"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:231
|
||||
msgid "Player Spawnpoint X"
|
||||
msgstr "Ubicación de Regenerar X del jugador"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:237
|
||||
msgid "Player Spawnpoint Y"
|
||||
msgstr "Ubicación de Regenerar Y del jugador"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:243
|
||||
msgid "Player Spawnpoint Z"
|
||||
msgstr "Ubicación de Regenerar Z del jugador"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:258
|
||||
msgid "Note:\n"
|
||||
"Player spawnpoints are very buggy!\n"
|
||||
"You might spawn in the wrong\n"
|
||||
"place or even outside the world!\n"
|
||||
"Do not use on valuable worlds."
|
||||
msgstr "Nota:\n"
|
||||
"¡Los puntos de aparición de jugadores son muy erróneos!\n"
|
||||
"¡Puedes aparecer en el lugar\n"
|
||||
"incorrecto o incluso fuera del mundo!\n"
|
||||
"No utilices en mundos valiosos."
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:323
|
||||
msgid "Open NBT File"
|
||||
msgstr "Abrir archivo NBT"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:325
|
||||
msgid "Minecraft Pi Level NBT (level.dat)"
|
||||
msgstr "Nivel NBT de Minecraft Pi (level.dat)"
|
||||
|
||||
#: mcpiedit.py:344
|
||||
msgid "MCPIEdit"
|
||||
msgstr "MCPIEdit"
|
||||
|
Loading…
Reference in New Issue