lxrandr/po/fr.po

219 lines
5.9 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2021-03-11 17:41:00 +00:00
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2015-03-23 23:49+0000\n"
"Last-Translator: Jerome Leclanche <jerome@leclan.ch>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: templates\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n"
#: ../src/lxrandr.c:87
msgid "Laptop LCD Monitor"
msgstr "Écran LCD du portable"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "External VGA Monitor"
msgstr "Écran VGA externe"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "VGA Monitor"
msgstr "Moniteur VGA"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "External DVI Monitor"
msgstr "Écran DVI externe"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "DVI Monitor"
msgstr "Moniteur DVI"
#: ../src/lxrandr.c:93
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../src/lxrandr.c:95
msgid "Default Monitor"
msgstr "Écran par défaut"
#: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883
#: ../src/lxrandr.c:885
msgid "Auto"
msgstr "Auto."
#. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
#: ../src/lxrandr.c:286
msgid "translator-credits"
msgstr "Cilyan Olowen <gaknar@gmail.com>Julius22"
#: ../src/lxrandr.c:294
msgid "LXRandR"
msgstr "LXRandR"
#. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) );
#: ../src/lxrandr.c:296
msgid "Copyright (C) 2008-2014"
msgstr "Copyright (C) 2008-2014"
#: ../src/lxrandr.c:297
msgid "Monitor configuration tool for LXDE"
msgstr "Outils de configuration des écrans pour LXDE"
#: ../src/lxrandr.c:466
msgid "LXRandR autostart"
msgstr "Démarrage automatique de LXRandR"
#: ../src/lxrandr.c:467
msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR"
msgstr "Démarrer xrandr avec les paramètres configurés dans LXRandR"
#: ../src/lxrandr.c:511
msgid ""
"Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will "
"be restored."
msgstr ""
"Est-ce que tout est bon ? Confirmer dans les 15 secondes, sinon, l'état "
"précédent sera restauré."
#: ../src/lxrandr.c:514
msgid "_OK"
msgstr "_Valider"
#: ../src/lxrandr.c:515
msgid "_Abort"
msgstr "_Abandonner"
#: ../src/lxrandr.c:644
msgid ""
"You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
"them on again since this tool is not accessible without monitor."
msgstr ""
"Vous ne pouvez pas éteindre tous les écrans. Sinon, vous ne serez pas "
"capable de les réactiver puisque cet outil n'est pas accessible sans écran."
#: ../src/lxrandr.c:665
msgid "Configuration Saved"
msgstr "Configuration sauvegardée"
#: ../src/lxrandr.c:693
msgid "Unable to get monitor information!"
msgstr "Impossible d'obtenir les informations de l'écran !"
#: ../src/lxrandr.c:699
msgid "Display Settings"
msgstr "Paramètres d'affichage"
#: ../src/lxrandr.c:734
msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor"
msgstr ""
"Afficher la même chose sur les écrans de l'ordinateur portable et externe"
#: ../src/lxrandr.c:739
msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only"
msgstr "Éteindre l'écran du portable et utiliser uniquement l'écran externe"
#: ../src/lxrandr.c:744
msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only"
msgstr ""
"Éteindre l'écran externe et utiliser uniquement l'écran de l'ordinateur "
"portable"
#: ../src/lxrandr.c:749
msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD"
msgstr ""
"Placez l'écran externe à droite de l'affichage à cristaux liquides de "
"l'ordinateur portable"
#: ../src/lxrandr.c:754
msgid "Place external monitor above of laptop LCD"
msgstr ""
"Placez l'écran externe au-dessus de l'affichage à cristaux liquides de "
"l'ordinateur portable"
#: ../src/lxrandr.c:758
msgid "Quick Options"
msgstr "Options rapides"
#: ../src/lxrandr.c:767
msgid "Advanced"
msgstr "Avancé"
#: ../src/lxrandr.c:771
msgid "The following monitor is detected:"
msgid_plural "The following monitors are detected:"
msgstr[0] "L'écran suivant a été détecté :"
msgstr[1] "Les écrans suivants ont été détectés :"
#: ../src/lxrandr.c:823
msgid "Turn On"
msgstr "Allumer"
#: ../src/lxrandr.c:837
msgid "Position:"
msgstr "Emplacement :"
#: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849
msgid "Default"
msgstr "Par défaut"
#: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850
msgid "On right"
msgstr "À droite"
#: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851
msgid "Above"
msgstr "Au-dessus"
#: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852
msgid "On left"
msgstr "À gauche"
#: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853
msgid "Below"
msgstr "En-dessous"
#: ../src/lxrandr.c:861
msgid "Resolution:"
msgstr "Résolution :"
#: ../src/lxrandr.c:872
msgid "Refresh Rate:"
msgstr "Fréquence de rafraîchissement :"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
msgstr "Modifier la résolution d'écran et paramétrer les écrans externes"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Paramètres de l'écran"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3
msgid ""
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;"
"disable;"
msgstr ""
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh "
"rate;position;enable;disable;"
#~ msgid "Copyright (C) 2008-2011"
#~ msgstr "Copyright (C) 2008-2011"
#~ msgid ""
#~ "You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
#~ "them on again since this tool is not accessable without monitor."
#~ msgstr ""
#~ "Vous ne pouvez pas désactiver tous les écrans. Sinon, vous ne serez pas "
#~ "capable de les réactiver puisque cet outil n'est pas accessible sans "
#~ "écran."