204 lines
6.5 KiB
Plaintext
204 lines
6.5 KiB
Plaintext
# Serbian translation for LXRandR package
|
||
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
|
||
# This file is distributed under the same license as the LXRandR package.
|
||
# Jay A. Fleming <tito.nehru.naser@gmail.com>, 2009.
|
||
msgid ""
|
||
msgstr ""
|
||
"Project-Id-Version: LXRandR 0.1.x\n"
|
||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n"
|
||
"PO-Revision-Date: 2015-04-07 12:33+0000\n"
|
||
"Last-Translator: markos <jezzivi@yahoo.com>\n"
|
||
"Language-Team: \n"
|
||
"Language: templates\n"
|
||
"MIME-Version: 1.0\n"
|
||
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
|
||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
|
||
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
|
||
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
|
||
"X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:87
|
||
msgid "Laptop LCD Monitor"
|
||
msgstr "ЛЦД монитор на преносивом рачунару"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:89
|
||
msgid "External VGA Monitor"
|
||
msgstr "Спољни монитор — ВГА"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:89
|
||
msgid "VGA Monitor"
|
||
msgstr "ВГА Монитор"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:91
|
||
msgid "External DVI Monitor"
|
||
msgstr "Спољни монитор — ДВИ"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:91
|
||
msgid "DVI Monitor"
|
||
msgstr "ДВИ Монитор"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:93
|
||
msgid "TV"
|
||
msgstr "Телевизор"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:95
|
||
msgid "Default Monitor"
|
||
msgstr "Подразумевани монитор"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883
|
||
#: ../src/lxrandr.c:885
|
||
msgid "Auto"
|
||
msgstr "Аутоматски"
|
||
|
||
#. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
|
||
#: ../src/lxrandr.c:286
|
||
msgid "translator-credits"
|
||
msgstr "Serbian (sr)- Jay A. Fleming"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:294
|
||
msgid "LXRandR"
|
||
msgstr "ЛИкс-РандР"
|
||
|
||
#. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) );
|
||
#: ../src/lxrandr.c:296
|
||
msgid "Copyright (C) 2008-2014"
|
||
msgstr "2008-2014. Нека су права задржана."
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:297
|
||
msgid "Monitor configuration tool for LXDE"
|
||
msgstr "Програм за подешавање монитора у ЛИкс-ДЕ радном окружењу"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:466
|
||
msgid "LXRandR autostart"
|
||
msgstr "Сам покрени ЛИкс-РандР"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:467
|
||
msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR"
|
||
msgstr "Покрени „xrandr“ користећи ЛИкс-РандР поставке"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:511
|
||
msgid ""
|
||
"Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will "
|
||
"be restored."
|
||
msgstr ""
|
||
"Да ли је све у реду? Потврди у року од 15 секунди, иначе ће бити враћено "
|
||
"претходно стање."
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:514
|
||
msgid "_OK"
|
||
msgstr "_У реду"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:515
|
||
msgid "_Abort"
|
||
msgstr "_Odustaни"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:644
|
||
msgid ""
|
||
"You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
|
||
"them on again since this tool is not accessible without monitor."
|
||
msgstr ""
|
||
"Не можете да искључите све мониторе јер их не би касније могли укључити ("
|
||
"пошто не би могли приступити овом програму без укљученог монитора)."
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:665
|
||
msgid "Configuration Saved"
|
||
msgstr "Подешавања су сачувана"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:693
|
||
msgid "Unable to get monitor information!"
|
||
msgstr "Немогуће је добити информације о монитору!"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:699
|
||
msgid "Display Settings"
|
||
msgstr "Подешавање приказа"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:734
|
||
msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor"
|
||
msgstr ""
|
||
"Прикажи исти екран и на ЛЦД монитору преносивог рачунара и на спољном мониру"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:739
|
||
msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only"
|
||
msgstr "Искључи ЛЦД монитор преносивог рачунара и користи само спољњи монитор"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:744
|
||
msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only"
|
||
msgstr "Искључи спољњи монитор и користи само ЛЦД монитор преносивог рачунара"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:749
|
||
msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD"
|
||
msgstr "Искључи спољњи монитор и користи само ЛЦД монитор преносивог рачунара"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:754
|
||
msgid "Place external monitor above of laptop LCD"
|
||
msgstr "Искључи спољњи монитор и користи само ЛЦД монитор преносивог рачунара"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:758
|
||
msgid "Quick Options"
|
||
msgstr "Брзе поставке"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:767
|
||
msgid "Advanced"
|
||
msgstr "Напредно"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:771
|
||
msgid "The following monitor is detected:"
|
||
msgid_plural "The following monitors are detected:"
|
||
msgstr[0] "Следећи монитор је препознат:"
|
||
msgstr[1] "Следећи монитори су препознати:"
|
||
msgstr[2] "Следећи монитори су препознати:"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:823
|
||
msgid "Turn On"
|
||
msgstr "Укључи"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:837
|
||
msgid "Position:"
|
||
msgstr "Позиција:"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849
|
||
msgid "Default"
|
||
msgstr "Подразумевано"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850
|
||
msgid "On right"
|
||
msgstr "На десно"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851
|
||
msgid "Above"
|
||
msgstr "Изнад"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852
|
||
msgid "On left"
|
||
msgstr "На лево"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853
|
||
msgid "Below"
|
||
msgstr "Испод"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:861
|
||
msgid "Resolution:"
|
||
msgstr "Резолуција:"
|
||
|
||
#: ../src/lxrandr.c:872
|
||
msgid "Refresh Rate:"
|
||
msgstr "Фреквенција освежавања:"
|
||
|
||
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1
|
||
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
|
||
msgstr "Промени величину екрана и подеси приказ на спољњем монитору"
|
||
|
||
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2
|
||
msgid "Monitor Settings"
|
||
msgstr "Подешавања монитора"
|
||
|
||
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3
|
||
msgid ""
|
||
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;"
|
||
"disable;"
|
||
msgstr ""
|
||
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh "
|
||
"rate;position;enable;disable;"
|