openbsd-webzine/issues/issue-14/ru_index.html

150 lines
16 KiB
HTML
Raw Permalink Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<header>
<h2 id="title"><a href="https://webzine.puffy.cafe"><span id="open">Open</span><span id="bsd">BSD</span> Webzine</a></h2>
<div id="banner">
<p>ISSUE #__ISSUE__</p>
<p><time datetime="__DATETIME__">__HUMAN_DATE__</time></p>
</div>
</header>
<main>
<article id="headlines">
<h2>TL;DR</h2>
<p>Это станет годом OpenBSD на десктопе!</p>
<ul>
<li>Wayland набирает обороты</li>
<li>KDE Plasma уже в репозитории</li>
<li>Softdeps временно отключены</li>
<li>Обнаружение утечек malloc</li>
<li>В vmd появились virtio GPU и модель работы в нескольких процессах</li>
<li>Управление зарядом батареи</li>
</ul>
</article>
<article id="current">
<div class="puffies" aria-hidden="true">🐡🐡🐡</div>
<h2>Свежие изменения в -current</h2>
<ul>
<li>Грядёт серьезная переработка pfsync(4) <a class="permalink" href="https://undeadly.org/cgi?action=article;sid=20230621081948">(undeadly) (en)</a></li>
<li>Обнаружение утечек вызовов malloc <a class="permalink" href="https://undeadly.org/cgi?action=article;sid=20230417074903">(undeadly) (en)</a></li>
<li>В ssh(1) добавлена обфускация временных интервалов между нажатиями клавиш <a class="permalink" href="https://undeadly.org/cgi?action=article;sid=20230829051257">(undeadly) (en)</a></li>
<li>(Ещё более) Агрессивная рандомизация положения стека <a class="permalink" href="https://undeadly.org/cgi?action=article;sid=20230319230523">(undeadly) (en)</a></li>
<li>Добавлен набор sysctl для управления зарядом батареи <a class="permalink" href="https://marc.info/?l=openbsd-cvs&m=168436150408382&w=2">(cvs commit) (en)</a></li>
<li>Wayland на OpenBSD <a class="permalink" href="https://undeadly.org/cgi?action=article;sid=20230711113344">(undeadly) (en)</a></li>
<li>Обязательная проверка вычисляемых адресов косвенного ветвления <a class="permalink" href="https://undeadly.org/cgi?action=article;sid=20230714121907">(undeadly) (en)</a></li>
<li>cron(8) теперь поддерживает псевдослучайные промежутки с заданным шагом <a class="permalink" href="https://undeadly.org/cgi?action=article;sid=20230507122935">(undeadly) (en)</a></li>
<li>Soft updates (softdep) отключены для развития VFS <a class="permalink" href="https://undeadly.org/cgi?action=article;sid=20230706044554">(undeadly) (en)</a></li>
<li>shutdown/reboot теперь требуют членства в группе _shutdown <a class="permalink" href="https://undeadly.org/cgi?action=article;sid=20230620064255">(undeadly) (en)</a></li>
<li>В -current добавлен драйвер viogpu(4): VirtIO GPU <a class="permalink" href="https://undeadly.org/cgi?action=article;sid=20230421124221">(undeadly) (en)</a></li>
<li>vmd(8) переходит к модели работы в нескольких процессах <a class="permalink" href="https://undeadly.org/cgi?action=article;sid=20230430051250">(undeadly) (en)</a></li>
</ul>
<h2>Новые интересные пакеты</h2>
<ul>
<li><a class="permalink" href="https://novelwriter.io/">novelwriter</a>: markdown-подобный текстовый редактор для написания романов и крупных проектов, содержащих множество небольших текстовых документов</li>
<li><a class="permalink" href="https://www.kiwix.org/">kiwix-tools</a>: утилиты командной строки Kiwix</li>
<li><a class="permalink" href="https://github.com/jorio/CandyCrisis">candycrisis</a>: Игра в духе Puyo Puyo с открытым исходном кодом</li>
<li><a class="permalink" href="https://github.com/dloebl/cgif">cgif</a>: GIF-кодер, написанный на C</li>
<li><a class="permalink" href="https://github.com/go-shiori/shiori">shiori</a>: простой менеджер закладок</li>
<li><a class="permalink" href="https://github.com/walles/riff">riff</a>: обёртка над утилитой diff, которая раскрашивает изменения</li>
<li><a class="permalink" href="https://github.com/codership/galera">galera</a>: библиотека синхронной multi-master репликации</li>
<li><a class="permalink" href="https://sites.google.com/site/broguegame/">brogue</a>: roguelike игра от Brian Walker с поддержкой X11</li>
<li><a class="permalink" href="https://git.stuerz.xyz/openbsd/lsblk">lsblk</a>: реализация lsblk для OpenBSD</li>
<li><a class="permalink" href="https://projects.omarpolo.com/smarc.html">smarc</a>: генератор статичного веб-архива для почтового списка рассылки</li>
<li><a class="permalink" href="https://xournalpp.github.io/">xournalpp</a>: ведение рукописных заметок с поддержкой аннотаций в PDF</li>
<li><a class="permalink" href="https://github.com/phillbush/xclickroot">xclickroot</a>: запуск команды по клику в корневом окне</li>
<li><a class="permalink" href="https://github.com/swillner/highlight-pointer">highlight-pointer</a>: подсвечивание указателя мыши жирной точкой</li>
<li><a class="permalink" href="https://github.com/prusa3d/PrusaSlicer">prusaslicer</a>: генератор G-code для 3D принтеров</li>
<li><a class="permalink" href="https://github.com/mgdm/htmlq">htmlq</a>: аналог jq, но для HTML</li>
<li><a class="permalink" href="https://projects.omarpolo.com/plass.html">plass</a>: менеджер паролей</li>
</ul>
</article>
<article id="tips">
<div class="puffies" aria-hidden="true">🐡🐡🐡</div>
<h2>Советы по работе с командной строкой</h2>
<p>Знайте свои процессы!
Команда <code>ps</code> предоставляет довольно много информации о процессах, запущенных на вашей системе.
Согласно странице man руководства, в столбце <code>state</code> выводятся символы, которые отражают важную информацию о процессе.</p>
<ul>
<li><code>c</code> указывает на то, что процесс работает в chroot</li>
<li><code>p</code> говорит о том, что была вызвана функция pledge() (но умалчивает о том с какими аргументами)</li>
<li><code>U</code> отображается для процессов, которые вызвали unveil(), и состояние unveil() у которых заблокировано</li>
<li><code>u</code> отображается для процессов, которые вызвали unveil(), но состояние unveil() у которых не заблокировано. Это может быть признаком неверного добавления unveil() в код программы!</li>
<li><code>X</code> напомнит вам о том, что процесс находится в состоянии трассировки/отладки, если вдруг вы забыли</li>
</ul>
<p>Конечно, возможны еще множество и других состояний, поэтому я настоятельно советую вам прочитать man страницу о <code>ps(1)</code>,
что бы быть в курсе всех возможностей, предоставляемой этой командой.</p>
</article>
<article id="links">
<div class="puffies" aria-hidden="true">🐡🐡🐡</div>
<h2>Что еще</h2>
<ul>
<li>Публикация ваших фотографий в федивёрс: <a class="permalink" href="https://www.tumfatig.net/2023/self-hosting-pixelfed-on-openbsd/">Self-hosting Pixelfed on OpenBSD</a>
<li>Синхронизация календаря и адресной книги по сети: <a class="permalink" href="https://dataswamp.org/~solene/2023-04-23-calendar-and-contacts-with-radicale.html">Set up your own CalDAV and CardDAV servers on OpenBSD</a>
<li>Локальное облако K3S с помощью vmm: <a class="permalink" href="https://x61.ar/log/2022/09/20220926T143151-openbsd_alpine_k3s_cluster.html">K3s clusterDuck over Alpine over OpenBSD</a>
<li>Облачное развёртывание: <a class="permalink" href="https://x61.ar/log/2023/05/19052023172439-terraform_proxmox_openbsd.html">Terraform + Proxmox + OpenBSD = &lt;3</a>
<li>Руководство по VPN с использованием WireGuard: <a class="permalink" href="https://it-notes.dragas.net/2023/04/03/make-your-own-vpn-wireguard-ipv6-and-ad-blocking-included/">Make your own VPN - Wireguard, ipv6 and ad-blocking included</a>
<li>Несколько полезных трюков с хранилищем vmm: <a class="permalink" href="https://dataswamp.org/~solene/2023-08-27-openbsd-vmm-templates.html">OpenBSD vmm and qcow2 derived disks</a>
<li>Старая-добрая утилита для администрирования сети: <a class="permalink" href="https://dataswamp.org/~solene/2023-03-26-smokeping.html">Monitor your remote host network quality using smokeping on OpenBSD</a>
<li>Наконец-то руководство по мультизагрузке! <a class="permalink" href="https://www.tumfatig.net/2023/multiboot-microsoft-windows-openbsd-and-slackware-linux/">Multiboot Microsoft Windows, OpenBSD and Slackware Linux</a>
<li>Для пользователей Qubes OS: <a class="permalink" href="https://dataswamp.org/~solene/2023-06-03-openbsd-in-qubes-os.html">Install OpenBSD in Qubes OS</a>
<li>Шаблоны для облачного развёртывания: <a class="permalink" href="https://x61.ar/log/2023/05/17052023102313-qemu_proxmox_openbsd_template.html">Creating an OpenBSD template over QEMU/Proxmox</a>
<li>Попытка реализации Qubes OS на основе OpenBSD: <a class="permalink" href="https://dataswamp.org/~solene/2023-06-16-openkubsd-progress-1.html">OpenKuBSD progress report</a>
<li>Простое руководство для пользователей виртуальных машин: <a class="permalink" href="https://byte-sized.de/linux-unix/openbsd-als-vm-installieren/#english">Install OpenBSD as a VM</a>
<li>Руководство по внедрению системного вызова pledge: <a class="permalink" href="https://dataswamp.org/~solene/2023-09-08-openbsd-how-to-pledge-a-program.html">How to add pledge to a program in OpenBSD</a>
<li>Нужно, что бы команда выполнялась каждый день? <a class="permalink" href="https://dataswamp.org/~solene/2023-06-28-anacron.html">Using anacron to run periodic tasks</a>
<li>Развёртывание программ на PHP: <a class="permalink" href="https://dataswamp.org/~solene/2023-07-07-kanboard-on-openbsd.html">How to install Kanboard on OpenBSD</a>
<li>Хорошее руководство по SearXNG: <a class="permalink" href="https://www.tumfatig.net/2023/self-hosted-searxng-instance-on-openbsd/">Self-Hosted SearXNG instance on OpenBSD</a>
<li>Ускоряем pkg_add -u для всех! <a class="permalink" href="https://dataswamp.org/~solene/2023-05-30-openbsd-backport-pkg_add.html">Backport OpenBSD 7.3 pkg_add enhancement</a>
<li>Интересное для разработчиков: <a class="permalink" href="https://blog.lambda.cx/posts/openbsd-dynamic-tracing/">Dynamic Tracing on OpenBSD 7.3</a>
<li>Для тех, кто не запускает userdel и groupdel после удаления пакетов: <a class="permalink" href="https://dataswamp.org/~solene/2023-04-03-openbsd-delete-old-users.html">Detect left over users and groups on OpenBSD</a>
<li>Грузим OpenBSD на libreboot: <a class="permalink" href="https://gnucode.me/libreboot-full-disk-encryption-on-openbsd.html">Libreboot Full Disk encryption on OpenBSD</a>
<li>Ещё одно руководство по синхронизации календаря и адресной книги: <a class="permalink" href="https://www.tumfatig.net/2023/self-hosted-calendar-and-addressbook-services-on-openbsd/">Self-Hosted Calendar and Addressbook services on OpenBSD</a>
<li>top, vmstat, systat, ps и все-все-все: <a class="permalink" href="https://dataswamp.org/~solene/2023-08-11-openbsd-understand-memory-usage.html">Some explanations about OpenBSD memory usage</a>
<li>Для потоковой передачи аудио на ваш телефон bluetooth не нужен: <a class="permalink" href="https://dataswamp.org/~solene/2023-05-05-openbsd-sound-streaming.html">Stream your OpenBSD desktop audio to other devices</a>
<li>Разбор логов это не всегда просто: <a class="permalink" href="https://dataswamp.org/~solene/2023-06-22-opensmtpd-block-attempts.html">Ban scanners IPs from OpenSMTP logs</a>
</ul>
</article>
<article id="artwork">
<div class="puffies" aria-hidden="true">🐡🐡🐡</div>
<h2>Художественное оформление этого выпуска</h2>
<figure>
<a href="images/artwork-issue14.png">
<picture>
<img src="images/tn_artwork-issue14.png"
alt="Крупная рыба Puffy ковыряется в старых компьютерах. Рядом на одно колено опустилась девушка, рыба косится на неё. На фоне надпись: «There, I found it» («Вот оно»)."
/>
</picture>
</a>
<figcaption>Крупная рыба Puffy ковыряется в старых компьютерах. Рядом на одно колено опустилась девушка, рыба косится на неё. На фоне надпись: «There, I found it» («Вот оно»).</figcaption>
<p>Автор работы - <a class="permalink" href="https://merveilles.town/@prahou">Tomáš</a>. Больше работ на сайте <a class="permalink" href="https://analognowhere.com/">analog nowhere</a>.</p>
</figure>
</article>
<article id="redaction">
<div class="puffies" aria-hidden="true">🐡🐡🐡</div>
<h2>Колонка редакции</h2>
<p>
</p>
<h3>Примечание от Solene</h3>
<p>
Я наконец-то разгребла копившееся почти полгода отставание.
Нужно изменить структуру сайта так, что бы было удобнее выпускать новые номера.
В идеале хотелось бы вернуться к выпуску каждые два месяца.
Мне по прежнему нравится стиль и формат веб-журнала: он выглядит в духе старой школы, что по-своему подходит сообществу.
Спасибо всем, кто вносит свой вклад в сообщества OpenBSD и этого веб-журнала.
</p>
<p>
Веб-журналу исполнилось два года, это уже целое приключение!
Я горжусь тем, что он доступен на 9 языках мира (не все выпуски, но всё же).
Возможно я немного поменяю вёрстку, но в целом всё будет продолжаться в том же духе.
</p>
</article>
<article id="authors">
<div class="puffies" aria-hidden="true">🐡🐡🐡</div>
<h2>Авторы</h2>
<p>Solène Rapenne. Большое спасибо всем причастным и поддерживающим идею, особенно Tomáš за его работы в духе OpenBSD!</p>
</article>