openbsd-webzine/issues/issue-13/ru_index.html

142 lines
15 KiB
HTML
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters

This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.

<header>
<h2 id="title"><a href="https://webzine.puffy.cafe"><span id="open">Open</span><span id="bsd">BSD</span> Webzine</a></h2>
<div id="banner">
<p>ISSUE #__ISSUE__</p>
<p><time datetime="__DATETIME__">__HUMAN_DATE__</time></p>
</div>
</header>
<main>
<article id="headlines">
<h2>TL;DR</h2>
<ul>
<li>реализация режима xonly для кода</li>
<li>новый механизм безопасности pinsyscall(2)</li>
<li>динамическая перелинковка sshd</li>
<li>полнодисковое шифрование в инсталляторе</li>
<li>OpenBSD 7.3 уже скоро</li>
</ul>
</article>
<article id="artwork">
<div class="puffies" aria-hidden="true">🐡🐡🐡</div>
<h2>Художественное оформление этого выпуска</h2>
<figure>
<a href="images/artwork-issue13.png">
<picture>
<img src="images/artwork-issue13.png"
alt="Парящий Puffy держит бумагу в руках, а рядом девушка спрашивает его: «Новый номер?! Почитаешь его мне?»." />
</picture>
</a>
<figcaption>Парящий Puffy держит бумагу в руках, а рядом девушка спрашивает его: «Новый номер?! Почитаешь его мне?».</figcaption>
</figure>
</article>
<article id="current">
<div class="puffies" aria-hidden="true">🐡🐡🐡</div>
<h2>Последние изменения в -current</h2>
<ul>
<li><a href="https://undeadly.org/cgi?action=article;sid=20230130061324" class="permalink">Текущее положение дел кода только-на-исполнение (en)</a> (он же xonly код)</li>
<li>Пояснения к <a href="https://lwn.net/Articles/915640/" class="permalink">новому системному вызову mimmutable() (en)</a></li>
<li>Для ужесточения pledge в ssh, <a href="https://marc.info/?l=openbsd-cvs&m=166959904705078&w=2" class="permalink">введена новая опция EnableEscapeCommandline (en)</a>, отвечающая за разрешение использования escape-последовательности ~C, которая отключена по умолчанию</li>
<li>Вышла новая версия <a href="https://marc.info/?l=openbsd-announce&m=166992877809710&w=2" class="permalink">OpenIKED 7.2 (en)</a></li>
<li>Настройки сетевых интерфейсов теперь могут быть <a href="https://undeadly.org/cgi?action=article;sid=20221206062638" class="permalink">заданы по MAC адресу (en)</a> (hostname.MAC) наряду с возможностью задания их по имени сетевого интерфейса (hostname.if)</li>
<li>В инсталлятор добавлена поддержка возможности <a href="https://marc.info/?l=openbsd-cvs&m=167821018806244&w=2" class="permalink">шифрования дисков (en)</a></li>
</ul>
<h2>Новые интересные пакеты</h2>
<ul>
<li>Пакетный менеджер <a href="https://marc.info/?l=openbsd-ports-cvs&m=167657394218844&w=2" class="permalink">Nix</a> (пока с очень ограниченными возможностями)</li>
<li><a href="https://git.sdf.org/bch/xmem" class="permalink">xmem</a>: графическое приложение, которое отображает использование памяти и подкачки</li>
<li><a href="https://git.sr.ht/~fkooman/vpn-user-portal" class="permalink">eduvpn</a>: портал пользователя и администратора для Let's Connect! и eduVPN</li>
<li><a href="https://fennel-lang.org/" class="permalink">fennel</a>: диалект Lisp, который работает на Lua</li>
<li><a href="https://github.com/skeeto/endlessh" class="permalink">endlessh</a>: SSH ловушка (tarpit), которая медленно отображает бесконечный баннер</li>
<li><a href="https://github.com/younix/lchat" class="permalink">lchat</a>: строчно-ориентированный фронтенд для ii-подобных чатов</li>
<li><a href="https://www.nerdfonts.com/" class="permalink">nerds-fonts</a>: агрегатор и патчер иконографических шрифтов</li>
<li><a href="https://lab.abiscuola.org/rssgoemail/" class="permalink">rssgoemail</a>: пересылка содержимого RSS/Atom/Gemini каналов на почту</li>
<li><a href="https://labplot.kde.org/" class="permalink">LabPlot</a>: визуализация и анализ данных</li>
<li><a href="https://ntfy.sh/" class="permalink">ntfy</a>: отсылка push уведомлений на ваш телефон или компьютер</li>
<li><a href="https://calligra.org/plan/" class="permalink">calligraplan</a>: приложение для управления проектами</li>
<li><a href="https://github.com/phillbush/xnotify" class="permalink">xnotify</a>: отображение уведомлений, содержимое которых задается через стандартный ввод</li>
<li><a href="https://pkg.go.dev/golang.org/x/tools/gopls" class="permalink">gopls</a>: официальный LSP сервер от Go</li>
<li><a href="https://github.com/rustic-rs/rustic" class="permalink">rustic</a>: быстрые, зашифрованные, дедуплицированные резервные копии (не готово к production использованию)</li>
<li><a href="https://tratt.net/laurie/src/try_repeat/" class="permalink">try_repeat</a>: запуск команды 'n' раз (или выход раньше в случае ошибки)</li>
<li><a href="https://github.com/temisu/ancient" class="permalink">ancient</a>: распаковщик для старых форматов сжатия</li>
<li><a href="https://openports.pl/path/security/keycloak" class="permalink">keycloak</a>: решение для управления идентификацией и доступом</li>
</ul>
</article>
<article id="tips">
<div class="puffies" aria-hidden="true">🐡🐡🐡</div>
<h2>Советы по работе с командной строкой</h2>
<p>Я думаю, что большинство пользователей OpenBSD знаю команду
<code>top</code>, но знаете ли вы о <code>systat</code>?
Эта команда выводит широкий спектр информации о системе в виде
терминального пользовательского интерфейса (TUI), позволяя менять
представление различных данных.
Запуск от лица суперпользователя (root) даст доступ к большему количеству
информации, которая недоступна для обычного пользователя.
Например данные о PF: состояние очереди и статистика в реальном времени.
Это необходимый инструмент каждого системного администратора OpenBSD,
который хочет знать больше о текущем состоянии системы.</p>
</article>
<article id="links">
<div class="puffies" aria-hidden="true">🐡🐡🐡</div>
<h2>Что еще</h2>
<ul>
<li>Undeadly публикует <a href="https://undeadly.org/errata/errata.rss" class="permalink">RSS ленту syspatch'ей (en)</a></li>
<li>Открыта продажа фирменной колоды <a href="https://openbsd.amsterdam/cards.html" class="permalink">карт игры UNIX pipe (en)</a> от openbsd.amsterdam</li>
<li>Фаззинг утилиты ping(8) из OpenBSD и <a href="https://tlakh.xyz/fuzzing-ping.html" class="permalink">закрытие ошибки 24 летней давности (en)</a></li>
<li>Руководство по <a href="https://astro-gr.org/openbsd-full-encryption-with-dual-boot/" class="permalink">установке OpenBSD второй системой (en)</a> на отдельный раздел с шифрованием</li>
<li>Тестирование Rust и Modula-2 в GCC: <a href="https://briancallahan.net/blog/20221219.html" class="permalink">работают ли они на OpenBSD? (en)</a></li>
<li><a href="https://www.sizeofvoid.org/posts/2022-26-12-openbsd-kde-status-report-2022/" class="permalink">Состояние дел у KDE на openbsd (en)</a></li>
<li>Руководство по <a href="https://xn--gckvb8fzb.com/run-your-own-lastpass-on-hardened-openbsd/" class="permalink">установке собственного lastpass на OpenBSD (en)</a></li>
<li>Доверие к серверу SSH с использованием DNS: <a href="https://sha256.net/VerifyHostKeyDNS.html" class="permalink">VerifyHostKeyDNS … или как я ввожу новые хосты в свою инфраструктуру (en)</a></li>
<li>Практическое руководство по <a href="https://rob-turner.net/post/vx-lan/" class="permalink">туннелированию VXLAN через WireGuard (en)</a></li>
<li>Как сделать <a href="https://research.exoticsilicon.com/articles/console_screendumps" class="permalink">захват содержимого консоли (en)</a> (с длинным и подробным объяснением)</li>
<li><a href="https://sha256.net/llgal.html" class="permalink">Статический фото альбом с использованием llgal (en)</a> на OpenBSD</li>
<li>Углубленное изучение <a href="https://research.exoticsilicon.com/articles/eject_command_hacking" class="permalink">команды eject (en)</a></li>
<li>Руководство с подробными объяснениями <a href="https://x61.sh/log/2023/02/20230217T112354-nextcloud_openbsd.html" class="permalink">по установке и настройке nextcloud (en)</a> на OpenBSD</li>
<li><a href="https://sha256.net/privsep.html" class="permalink">Снижение привилегий, разделение привилегий и режим работы с ограниченными возможностями в OpenBSD (en)</a></li>
<li>Немного истории проекта: <a href="https://undeadly.org/cgi?action=article;sid=20230226065006" class="permalink">OpenBSD в Канаде (en)</a></li>
<li><a href="https://www.h-i-r.net/2023/02/running-kubernetes-cluster-with-openbsd.html" class="permalink">Запуск Kubernetes кластера на OpenBSD (VMM) (en)</a></li>
<li>Немного поэзии об OpenBSD от ChatGPT <a href="https://nxdomain.no/~peter/chatgpt_poem_about_openbsd.txt" class="permalink">здесь (en)</a> и <a href="https://nxdomain.no/~peter/chatgpt_on_ipv6_and_openbsd_poetry.html" class="permalink">здесь (en)</a></li>
<li><a href="https://sha256.net/dynamic_host_configuration_please.html" class="permalink">Конфигурирование сети (en)</a> на OpenBSD с объяснениями (обязательно к прочтению)</li>
<li><a href="https://si3t.ch/ah/en/" class="permalink">Сервер на OpenBSD (en)</a> (очень хороший материал для новичков OpenBSD)</li>
<li><a href="https://palant.info/2023/03/08/converting-incoming-emails-on-the-fly-with-opensmtpd-filters/" class="permalink">Применение фильтров OpenSMTPD на лету (en)</a></li>
<li>Руководство по <a href="https://marcocetica.com/posts/wireguard_openbsd/" class="permalink">Wireguard и Unbound на OpenBSD (en)</a></li>
<li><a href="https://mizik.eu/blog/is-openbsd-for-you/" class="permalink">Подходит ли вам OpenBSD? (en)</a> Список фактов, которые могут помочь вам решить, подходит ли вам OpenBSD или нет.</li>
<li>Руководство по развёртыванию <a href="https://www.tumfatig.net/2023/self-hosted-email-services-on-openbsd/" class="permalink">собственного почтового сервера (en)</a> на OpenBSD</li>
</ul>
</article>
<article id="redaction">
<div class="puffies" aria-hidden="true">🐡🐡🐡</div>
<h2>Колонка редакции</h2>
<p>
</p>
<h3>Примечание от Solene</h3>
<p>Еще один выпуск, вышедший с опозданием. Я хотела бы подробнее остановиться на этом.
Во-первых, я так и не придумала, как правильно определить, когда пора делать новый номер.
Я предпочитаю ждать, пока наберется много материала, чтобы сделать хороший выпуск,
а не штамповать по расписанию не особо содержательные журналы.
Во-вторых, написание каждого номера отнимает время, обычно пару часов.
Нужно собрать всё воедино, вычитать, а текущая схема вебзина не слишком помогает.
Другой веб-журнал, который я начала для NixOS, гораздо проще поддерживать,
но ему не хватает души, поскольку он в основном создается из шаблона, содержащего ссылки и заголовки.
Это, на мой взгляд, подходит для стиля NixOS, но никак не соответствует OpenBSD.
Еще я завела <a href="https://www.patreon.com/user?u=23274526" class="permalink">patreon</a> и
теперь я буду более серьезно относиться к поддержке вебзина.</p>
<p>
В заключении хочется поздравить сообщество OpenBSD с его развитой культурой самостоятельного хостинга и разнообразия.
Во время написания этого выпуска я заметила, что большинство новых портов хостятся не на GitHub и
огромное число ссылок посвящено вопросам селф-хостинга.
Ура! Вы замечательное сообщество, с которым приятно иметь дело.</p>
</article>
<article id="authors">
<div class="puffies" aria-hidden="true">🐡🐡🐡</div>
<h2>Авторы</h2>
<p>Solène Rapenne. Художественное оформление: Prahou. Большое спасибо всем причастным и поддерживающим идею.</p>
</article>