backup
This commit is contained in:
parent
75a6212362
commit
1ace9ae829
|
@ -0,0 +1,25 @@
|
||||||
|
Eilean Ristoll
|
||||||
|
|
||||||
|
Entry #2
|
||||||
|
|
||||||
|
|--D-----|---------|---------|---------|---------|---------|---<|
|
||||||
|
|
||||||
|
The astroport might be really quiet today. I don't really know
|
||||||
|
because I'm not going out the ship. This is my own greatest idea.
|
||||||
|
So I can get used to being confined to this ship.
|
||||||
|
You see, it'll take us 2 weeks to reach Barnard's Star (FTL
|
||||||
|
should be faster, imo) to save energy and all that...
|
||||||
|
But I hope we'll get to visit this brown dwarf first, if the
|
||||||
|
outpost needs some errand.
|
||||||
|
And my day, well, homework, writing, Virtspace, getting bored
|
||||||
|
and all that... Being alone it's boring, because I've been
|
||||||
|
alone like the whole day. But I'll never get to be alone when
|
||||||
|
we get to deep space. I hope, or it be boring and scary. Yes,
|
||||||
|
boring and scary at the same time.
|
||||||
|
Six days left to countdown!
|
||||||
|
|
||||||
|
x-x-5-4-3-2-1-*
|
||||||
|
|
||||||
|
~ Enteka
|
||||||
|
|
||||||
|
EOF
|
|
@ -0,0 +1,26 @@
|
||||||
|
Isla Ristol
|
||||||
|
|
||||||
|
Entrada 2
|
||||||
|
|
||||||
|
|--D-----|---------|---------|---------|---------|---------|---<|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
El astropuerto de Santo Domingo puede que esté muy tranquilo hoy.
|
||||||
|
No lo sé porque no puedo salir a ningún sitio. Es mi idea, para
|
||||||
|
irme acostumbrando a cuando no pueda salir de esta nave. Es que
|
||||||
|
tardaremos dos semanas en alcanzar Barnard's Star para ahorrar
|
||||||
|
energía y eso... Aunque puede que pasemos por una enana marrón
|
||||||
|
primero, si en el observaotrio necesitan que le hagamos algún
|
||||||
|
recado.
|
||||||
|
Y mi día, bueno, haciendo deberes y escribiendo y en el
|
||||||
|
Virtespacio. Ha llegado a ser aburrido porque estoy solo. Hoy me
|
||||||
|
he quedado solo. Espero que no nos pase, que no me pase cuando
|
||||||
|
estemos en el espacio de verdad.
|
||||||
|
Nos quedan séis días para la cuenta atrás... (tachán,
|
||||||
|
tachán)
|
||||||
|
|
||||||
|
x-x-5-4-3-2-1-*
|
||||||
|
|
||||||
|
~ Enteka
|
||||||
|
|
||||||
|
EOF
|
|
@ -1,3 +1,5 @@
|
||||||
|
0Eilean Ristoll - Alone and confined /Eilean Ristoll/2.txt
|
||||||
|
0Isla Ristol - Solo y encerrado /Isla Ristol/2.txt
|
||||||
0Isla Ristol - Somos piratas (es broma) /Isla Ristol/1.txt
|
0Isla Ristol - Somos piratas (es broma) /Isla Ristol/1.txt
|
||||||
0Eilean Ristoll - We're pirates! (j/k) /Eilean Ristoll/1.txt
|
0Eilean Ristoll - We're pirates! (j/k) /Eilean Ristoll/1.txt
|
||||||
0Aker - Extraordinary claims /Aker/210207.txt
|
0Aker - Extraordinary claims /Aker/210207.txt
|
||||||
|
|
|
@ -2,6 +2,75 @@
|
||||||
<title>Cosmic Voyage</title>
|
<title>Cosmic Voyage</title>
|
||||||
<link>gopher://cosmic.voyage</link>
|
<link>gopher://cosmic.voyage</link>
|
||||||
<description>Messages from the human stellar diaspora</description>
|
<description>Messages from the human stellar diaspora</description>
|
||||||
|
<item>
|
||||||
|
<title>Eilean Ristoll - Alone and confined</title>
|
||||||
|
<author>enteka@cosmic.voyage (enteka)</author>
|
||||||
|
<link>gopher://cosmic.voyage/0/Eilean Ristoll/2.txt</link>
|
||||||
|
<guid>gopher://cosmic.voyage/0/Eilean Ristoll/2.txt</guid>
|
||||||
|
<pubDate>Mon, 08 Feb 2021 16:15:13 GMT</pubDate>
|
||||||
|
<description><![CDATA[<pre>
|
||||||
|
Eilean Ristoll
|
||||||
|
|
||||||
|
Entry #2
|
||||||
|
|
||||||
|
|--D-----|---------|---------|---------|---------|---------|---<|
|
||||||
|
|
||||||
|
The astroport might be really quiet today. I don't really know
|
||||||
|
because I'm not going out the ship. This is my own greatest idea.
|
||||||
|
So I can get used to being confined to this ship.
|
||||||
|
You see, it'll take us 2 weeks to reach Barnard's Star (FTL
|
||||||
|
should be faster, imo) to save energy and all that...
|
||||||
|
But I hope we'll get to visit this brown dwarf first, if the
|
||||||
|
outpost needs some errand.
|
||||||
|
And my day, well, homework, writing, Virtspace, getting bored
|
||||||
|
and all that... Being alone it's boring, because I've been
|
||||||
|
alone like the whole day. But I'll never get to be alone when
|
||||||
|
we get to deep space. I hope, or it be boring and scary. Yes,
|
||||||
|
boring and scary at the same time.
|
||||||
|
Six days left to countdown!
|
||||||
|
|
||||||
|
x-x-5-4-3-2-1-*
|
||||||
|
|
||||||
|
~ Enteka
|
||||||
|
|
||||||
|
EOF
|
||||||
|
</pre>]]></description>
|
||||||
|
</item>
|
||||||
|
<item>
|
||||||
|
<title>Isla Ristol - Solo y encerrado</title>
|
||||||
|
<author>enteka@cosmic.voyage (enteka)</author>
|
||||||
|
<link>gopher://cosmic.voyage/0/Isla Ristol/2.txt</link>
|
||||||
|
<guid>gopher://cosmic.voyage/0/Isla Ristol/2.txt</guid>
|
||||||
|
<pubDate>Mon, 08 Feb 2021 16:03:36 GMT</pubDate>
|
||||||
|
<description><![CDATA[<pre>
|
||||||
|
Isla Ristol
|
||||||
|
|
||||||
|
Entrada 2
|
||||||
|
|
||||||
|
|--D-----|---------|---------|---------|---------|---------|---<|
|
||||||
|
|
||||||
|
|
||||||
|
El astropuerto de Santo Domingo puede que esté muy tranquilo hoy.
|
||||||
|
No lo sé porque no puedo salir a ningún sitio. Es mi idea, para
|
||||||
|
irme acostumbrando a cuando no pueda salir de esta nave. Es que
|
||||||
|
tardaremos dos semanas en alcanzar Barnard's Star para ahorrar
|
||||||
|
energía y eso... Aunque puede que pasemos por una enana marrón
|
||||||
|
primero, si en el observaotrio necesitan que le hagamos algún
|
||||||
|
recado.
|
||||||
|
Y mi día, bueno, haciendo deberes y escribiendo y en el
|
||||||
|
Virtespacio. Ha llegado a ser aburrido porque estoy solo. Hoy me
|
||||||
|
he quedado solo. Espero que no nos pase, que no me pase cuando
|
||||||
|
estemos en el espacio de verdad.
|
||||||
|
Nos quedan séis días para la cuenta atrás... (tachán,
|
||||||
|
tachán)
|
||||||
|
|
||||||
|
x-x-5-4-3-2-1-*
|
||||||
|
|
||||||
|
~ Enteka
|
||||||
|
|
||||||
|
EOF
|
||||||
|
</pre>]]></description>
|
||||||
|
</item>
|
||||||
<item>
|
<item>
|
||||||
<title>Isla Ristol - Somos piratas (es broma)</title>
|
<title>Isla Ristol - Somos piratas (es broma)</title>
|
||||||
<author>enteka@cosmic.voyage (enteka)</author>
|
<author>enteka@cosmic.voyage (enteka)</author>
|
||||||
|
|
|
@ -0,0 +1 @@
|
||||||
|
/var/gopher/ships/ship/gophermap
|
Loading…
Reference in New Issue