lxrandr/po/kk.po

200 lines
6.0 KiB
Plaintext
Raw Permalink Normal View History

2021-03-11 17:41:00 +00:00
# Kazakh translation for lxrandr.
# Copyright (C) 2012 The LXDE team
# This file is distributed under the same license as the LXDE package.
# Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>, 2012.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: master\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-26 01:07+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2017-05-23 16:22+0000\n"
"Last-Translator: Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>\n"
"Language-Team: Kazakh <kk_KZ@googlegroups.com>\n"
"Language: templates\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
"X-Generator: Pootle 2.7\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1410630615.000000\n"
#: ../src/lxrandr.c:87
msgid "Laptop LCD Monitor"
msgstr "Ноутбуктың LCD мониторы"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "External VGA Monitor"
msgstr "Сыртқы VGA мониторы"
#: ../src/lxrandr.c:89
msgid "VGA Monitor"
msgstr "VGA мониторы"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "External DVI Monitor"
msgstr "Сыртқы DVI мониторы"
#: ../src/lxrandr.c:91
msgid "DVI Monitor"
msgstr "DVI мониторы"
#: ../src/lxrandr.c:93
msgid "TV"
msgstr "TV"
#: ../src/lxrandr.c:95
msgid "Default Monitor"
msgstr "Default Monitor"
#: ../src/lxrandr.c:247 ../src/lxrandr.c:258 ../src/lxrandr.c:883
#: ../src/lxrandr.c:885
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#. TRANSLATORS: Replace mw string with your names, one name per line.
#: ../src/lxrandr.c:286
msgid "translator-credits"
msgstr "Baurzhan Muftakhidinov <baurthefirst@gmail.com>"
#: ../src/lxrandr.c:294
msgid "LXRandR"
msgstr "LXRandR"
#. gtk_about_dialog_set_logo( (GtkAboutDialog*)about_dlg, gdk_pixbuf_new_from_file( PACKAGE_DATA_DIR"/pixmaps/lxrandr.png", NULL ) );
#: ../src/lxrandr.c:296
msgid "Copyright (C) 2008-2014"
msgstr "Авторлық құқықтар (C) 2008-2014"
#: ../src/lxrandr.c:297
msgid "Monitor configuration tool for LXDE"
msgstr "LXDE үшін экранды баптау сайманы"
#: ../src/lxrandr.c:466
msgid "LXRandR autostart"
msgstr "LXRandR іске автоқосылуы"
#: ../src/lxrandr.c:467
msgid "Start xrandr with settings done in LXRandR"
msgstr "LXRandR ішінде баптаулармен xrandr-ді іске қосу"
#: ../src/lxrandr.c:511
msgid ""
"Is everything OK? Confirm within 15 seconds, otherwise previous state will "
"be restored."
msgstr ""
"Жарайды ма? 15 секунд ішінде растаңыз, немесе алдыңғы баптаулар қайтарылады."
#: ../src/lxrandr.c:514
msgid "_OK"
msgstr "_ОК"
#: ../src/lxrandr.c:515
msgid "_Abort"
msgstr "_Бас тарту"
#: ../src/lxrandr.c:644
msgid ""
"You cannot turn off all monitors. Otherwise, you will not be able to turn "
"them on again since this tool is not accessible without monitor."
msgstr ""
"Сіз барлық мониторды сөндіре алмайсыз. Оларды қайтадан іске қоса алмайтын "
"боласыз, өйткені бұл сайманды мониторсыз басқара алмайсыз."
#: ../src/lxrandr.c:665
msgid "Configuration Saved"
msgstr "Баптаулар сақталды"
#: ../src/lxrandr.c:693
msgid "Unable to get monitor information!"
msgstr "Монитор ақпаратын алу мүмкін емес!"
#: ../src/lxrandr.c:699
msgid "Display Settings"
msgstr "Экран баптаулары"
#: ../src/lxrandr.c:734
msgid "Show the same screen on both laptop LCD and external monitor"
msgstr "Ноутбук пен сыртқы мониторда бірдей экранды көрсету"
#: ../src/lxrandr.c:739
msgid "Turn off laptop LCD and use external monitor only"
msgstr "Ноутбук экранын сөндіріп, тек сыртқы мониторды қолдану"
#: ../src/lxrandr.c:744
msgid "Turn off external monitor and use laptop LCD only"
msgstr "Сыртқы экранды сөндіріп, тек ноутбук экранын қолдану"
#: ../src/lxrandr.c:749
msgid "Place external monitor to the right of laptop LCD"
msgstr "Сыртқы экранды ноутбук экранының оң жағынан орнату"
#: ../src/lxrandr.c:754
msgid "Place external monitor above of laptop LCD"
msgstr "Сыртқы экранды ноутбук экранының үстінен орнату"
#: ../src/lxrandr.c:758
msgid "Quick Options"
msgstr "Жылдам опциялар:"
#: ../src/lxrandr.c:767
msgid "Advanced"
msgstr "Кеңейтілген"
#: ../src/lxrandr.c:771
msgid "The following monitor is detected:"
msgid_plural "The following monitors are detected:"
msgstr[0] "Келесі монитор(лар) табылды:"
#: ../src/lxrandr.c:823
msgid "Turn On"
msgstr "Іске қосу"
#: ../src/lxrandr.c:837
msgid "Position:"
msgstr "Орны:"
#: ../src/lxrandr.c:841 ../src/lxrandr.c:849
msgid "Default"
msgstr "Бастапқы"
#: ../src/lxrandr.c:842 ../src/lxrandr.c:850
msgid "On right"
msgstr "Оң жақтан"
#: ../src/lxrandr.c:843 ../src/lxrandr.c:851
msgid "Above"
msgstr "Үстінен"
#: ../src/lxrandr.c:844 ../src/lxrandr.c:852
msgid "On left"
msgstr "Сол жақтан"
#: ../src/lxrandr.c:845 ../src/lxrandr.c:853
msgid "Below"
msgstr "Астынан"
#: ../src/lxrandr.c:861
msgid "Resolution:"
msgstr "Экран өлшемдері:"
#: ../src/lxrandr.c:872
msgid "Refresh Rate:"
msgstr "Жаңарту жиілігі:"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:1
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
msgstr "Экран өлшемдерін мен сыртқы мониторларды баптау"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:2
msgid "Monitor Settings"
msgstr "Монитор баптаулары"
#: ../data/lxrandr.desktop.in.h:3
msgid ""
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh rate;position;enable;"
"disable;"
msgstr ""
"screen;display;tv;extend;projector;xrandr;refresh "
"rate;position;enable;disable;экран;дисплей;ТВ;ТД;кеңейту;проектор;жаңарту "
"жиілігі;орны;іске қосу;сөндіру;"