Commit Graph

17 Commits

Author SHA1 Message Date
ca3fd37cee updated file device(s) and datetime 2022-04-22 09:17:18 -05:00
67dffd5866 reordering of first paragraph 2022-04-22 09:15:58 -05:00
d7ec8781fd corrección de sub-etiquetas de Archivo y Consola 2022-04-19 10:00:51 -05:00
cc42352771 corrected load-theme and save-theme; thanks Willem! 2022-04-19 10:00:16 -05:00
c4ad94e8f9 defined most translation links 2022-03-27 19:35:10 -06:00
d3a5841592 enlace a sala xmpp uxñ 2022-02-14 15:04:49 -06:00
292ca4b33a limpieza de trailing whitespace 2022-02-10 14:47:52 -06:00
f677c4b01f Acentos añadidos al código y otras correciones breves 2022-02-03 01:46:00 +01:00
Roberto MF
8225e12d8f Gramática: «y/o»
En todo el libro se utiliza la expresión «y/o» para las disyunciones, posiblemente por calco del inglés. La disyunción «o» en español no es excluyente, de manera general. Es decir, «y/o» resulta en una expresión lógica redundante, puesto que los casos referentes a «y», conjunción (los dos términos deben cumplirse), están incluídos en «o», disyunción no excluyente (uno o ambos términos deben cumplirse). Puede leerse más acerca de esto en Wikilengua, que a su vez cita el consejo de la RAE:

http://www.wikilengua.org/index.php/y/o#y.2Fo
2022-01-26 03:00:19 +01:00
Roberto MF
1215ecc0d2 Ortografía: «sólo»
La palabra «sólo» aparece en todo el texto escrita con tilde. El uso de esta tilde se recomendó opcional en la última revisión de la Ortografía de las Academias de la Lengua Española, siguiendo el camino de simplificación de la ortografía de otras instituciones de la lengua. Sugiero que, al encajar con el estilo ortográfico simplificado de sejo, se reemplace por «solo» en el resto del libro. Pueden encontrarse artículos lingüísticos divulgativos y contextuales a favor de esta decisión normativa en la descripción de un experimento que realicé:

https://addons.mozilla.org/es/firefox/addon/dia-crítica/
2022-01-26 02:58:14 +01:00
Roberto MF
5f35851a56 Ortotipografía: enumeraciones con y
Las enumeraciones y algunas conjunciones de oraciones en el texto preceden la conjunción «y» de una coma. En español, esta coma no es apropiada para separar el último término de la enumeración o las oraciones que se unen.

Posiblemente se trate de un calco del inglés. Se puede leer sobre este uso en la Fundéu, que cita a su vez el Diccionario panhispánico de dudas:
https://www.fundeu.es/recomendaciones/no-se-escribe-coma-delante-de-la-yde-las-enumeraciones-1123/
2022-01-26 02:58:08 +01:00
f0b64c335a Más revisiones/correciones 2022-01-14 16:21:44 -03:00
b16a6c8045 Revisión pausada del Día 7 y Apéndice A, y correciones de otros Días. 2022-01-14 12:03:51 -03:00
6517b7913d Revisión pausada del Día 1 y 2, adición de la parte en español en Hexadecimal y otras correciones breves. 2022-01-12 19:46:50 -03:00
04273debea Traducción terminada del Día 7 y Apéndice A. Revisión breve de demases. 2022-01-12 15:33:35 -03:00
2f7ea7474c Traducción del Día 7 y demases 2022-01-12 12:42:37 -03:00
d0a1719f05 Traducción terminada del Día 6, actualización del índice y documentos del Día 7 y Apéndice A añadidos. 2022-01-11 20:00:19 -03:00