Commit Graph

43 Commits

Author SHA1 Message Date
sejo d977fde66e Revert "update colors everywhere"
This reverts commit 1c3ed6c366.
2024-04-26 19:33:19 +02:00
sejo 1c3ed6c366 update colors everywhere 2024-03-14 20:20:03 +01:00
sejo cbb479c16a raw addresses runes 2022-11-13 13:50:20 +01:00
sejo 7ed0dbafbd raw character rune is now raw string rune 2022-10-31 12:16:27 +01:00
sejo c4ad94e8f9 defined most translation links 2022-03-27 19:35:10 -06:00
sejo 359786fa2c corrección: Ctrl is A, Alt is B 2022-02-21 12:40:18 -06:00
Roberto MF ac25060355 Morfología: «sub-etiqueta»
(Mismo caso que en el commit 3b9fb64999 )

Los prefijos en español, mientras no acompañen a un grupo, se añaden a la palabra, por lo que debe escribirse «subetiqueta».
2022-02-10 23:37:28 +01:00
Roberto MF 89de9c5ffa Gramática, comprensión: condicional
La explicación del condicional incluye una negativa en los dos casos posibles. Eso hace difícil la comprensión de la explicación en una primera lectura.

Como la propia instrucción JCN funciona con una condición negativa («cuando el byte no sea 0, salta; en otro caso, continúa»), opto por incluír el caso específico en el segundo caso («si el byte es 0») en lugar de la fórmula habitual «si X, A; si no, B».
2022-02-10 23:30:23 +01:00
Roberto MF 53207878fb [intervención alta] Titivillus: bytes de 7 bits
Los bytes constan de 8 bits siempre; sin embargo, la máscara AND aparece varias veces sin el bit menos significativo. Se coteja con el original y se corrige el error allí también.

Sin embargo, no queda claro claro del todo el valor 10 escrito a la derecha. El número en binario corresponde al valor 8 (suma de potencias de dos: 2³).
2022-02-10 23:30:23 +01:00
Roberto MF 318e57a398 [intervención alta] Errata, contenido: resultado de aplicar la máscara AND
Esta es una intervención alta de contenido. El resultado de aplicar una máscara AND mantiene los bits de la entrada para las posiciones en las que la máscara tiene el valor 1, pero convierte a 0 los bits de la entrada para las posiciones en las que la máscara tiene el valor 0. Este resultado se ve reflejado en la *salida* de la instrucción, no en la *entrada*.

Como se indica erróneamente tanto en el texto original como en la traducción, corrijo ambos textos.
2022-02-10 23:30:23 +01:00
Roberto MF baf77c4c9c Gramática: «una ventaja»
Posiblemente anacoluto entre las formaciones «una ventaja significativa de esta nueva rutina es [...]» y «la ventaja más significativa de esta rutina es [...]».
2022-02-10 23:30:23 +01:00
Roberto MF 70ab8a27cb Titivillus: «superior:g» 2022-02-10 23:30:23 +01:00
Roberto MF 5717c7fd02 Gramática, consistencia: «basado en la pila»
Homogenizo con el mismo uso en el día 1.
2022-02-10 23:30:23 +01:00
Roberto MF 9b8238e0ca Titivillus, tratamiento, consistencia: «observe»
En el texto es consistente el tratamiento al lector de tú, no de usted.
2022-02-10 23:30:18 +01:00
Roberto MF 0d4d2daa65 Titivillus: «la te sea» 2022-02-10 23:25:05 +01:00
Roberto MF 54e5798f60 Titivillus, sintaxis: «teclaDEI» 2022-02-10 23:25:05 +01:00
Roberto MF 3eaa23671e Titivillus, sintaxis: «Controlador/tecla DEI»
Para leer el valor, es necesario utilizar la runa punto (.) antes de la etiqueta del dispositivo.
2022-02-10 23:25:05 +01:00
Roberto MF 62e6ad749b Gramática, ambigüedad: «vector controlador»
La palabra «controlador», que sirve tanto de sustantivo como de adjetivo. Al ir seguido de otro sustantivo, se entiende que es un adjetivo que afecta al anterior. Cotejado con el original, «controller vector», el significado que se quiere reflejar es que el vector es parte del dispositivo controlador, para lo cual opto por utilizar la forma «vector del (dispositivo) controlador», que elimina la ambigüedad gramatical.
2022-02-10 23:25:05 +01:00
Roberto MF 65ef266fa2 Gramática, consistencia: «byte de la tecla», «byte del botón»
Es inconsistente en el texto el uso de los bytes específicos que se refieren a la tecla o al botón pulsados. Opto por unificar en las expresiones «bytes de tecla» y «byte de botón», usando los grupos «de tecla» o «de botón» como sintagma adjetivo.
2022-02-10 23:25:05 +01:00
Roberto MF 9d5ccdd3bb [intervención alta] Comprensión: en uxnemu, las teclas emulan botones
En el emulador uxnemu, los botones no «están» en el mismo lugar que las teclas, sino que, como no hay botones de controladora, algunas teclas del teclado actúan a la vez de tecla y de botón. Considero necesario aclarar este punto para ayudar a la comprensión de esta ambigüedad de uxnemu.
2022-02-10 23:25:05 +01:00
Roberto MF 0dd85a5b68 Contexto: «el controlador de NES»
Para ayudar a la comprensión de aquellos lectores que no la conozcan, se añade un pequeño inciso indicando que NES es una videoconsola clásica de 8 bits de Nintendo.
2022-02-10 23:25:05 +01:00
Roberto MF 49d638ba7a Ortografía, comprensión: «teclado/controlador» 2022-02-10 23:25:05 +01:00
sejo 292ca4b33a limpieza de trailing whitespace 2022-02-10 14:47:52 -06:00
sejo c506c16cb3 sanitize < > in list elements 2022-02-10 09:03:33 -06:00
sejo 5ef0c556dc typo in sign for LTH - thanks Rostiger! 2022-02-10 08:54:39 -06:00
sejo b08f7040a7 nueva tabla de controlador 2022-02-09 17:29:37 -06:00
sejo e7fc392b10 reemplazada tecla Esc por Home 2022-02-08 17:48:24 -06:00
jota f677c4b01f Acentos añadidos al código y otras correciones breves 2022-02-03 01:46:00 +01:00
Roberto MF 06dd7eb67c Ortografía: «pixel» y «píxeles» 2022-01-31 22:43:00 +01:00
Roberto MF 9f6e1cae28 Ortografía: «éste», «ésta», «éstos», «éstas»
Los adjetivos demostrativos «este/a/os/as» no llevan tilde.

Además, cuando se utiliza como pronombre demostrativo, se desaconseja el uso de la tilde en la última revisión de la Ortografía de las Academias de la Lengua Española, siguiendo el camino de simplificación de la ortografía de otras instituciones de la lengua.
2022-01-27 20:57:20 +01:00
Roberto MF d29d7d878c Legibilidad: «el(los) resultado(s)», etc.
En estos casos, los paréntesis pueden dificultar la lectura o distraer del discurso, así que se puede optar por la fórmula «el o los resultados», que resulta más natural y menos intrusiva.
2022-01-27 20:57:20 +01:00
Roberto MF 8225e12d8f Gramática: «y/o»
En todo el libro se utiliza la expresión «y/o» para las disyunciones, posiblemente por calco del inglés. La disyunción «o» en español no es excluyente, de manera general. Es decir, «y/o» resulta en una expresión lógica redundante, puesto que los casos referentes a «y», conjunción (los dos términos deben cumplirse), están incluídos en «o», disyunción no excluyente (uno o ambos términos deben cumplirse). Puede leerse más acerca de esto en Wikilengua, que a su vez cita el consejo de la RAE:

http://www.wikilengua.org/index.php/y/o#y.2Fo
2022-01-26 03:00:19 +01:00
Roberto MF 1215ecc0d2 Ortografía: «sólo»
La palabra «sólo» aparece en todo el texto escrita con tilde. El uso de esta tilde se recomendó opcional en la última revisión de la Ortografía de las Academias de la Lengua Española, siguiendo el camino de simplificación de la ortografía de otras instituciones de la lengua. Sugiero que, al encajar con el estilo ortográfico simplificado de sejo, se reemplace por «solo» en el resto del libro. Pueden encontrarse artículos lingüísticos divulgativos y contextuales a favor de esta decisión normativa en la descripción de un experimento que realicé:

https://addons.mozilla.org/es/firefox/addon/dia-crítica/
2022-01-26 02:58:14 +01:00
Roberto MF 5f35851a56 Ortotipografía: enumeraciones con y
Las enumeraciones y algunas conjunciones de oraciones en el texto preceden la conjunción «y» de una coma. En español, esta coma no es apropiada para separar el último término de la enumeración o las oraciones que se unen.

Posiblemente se trate de un calco del inglés. Se puede leer sobre este uso en la Fundéu, que cita a su vez el Diccionario panhispánico de dudas:
https://www.fundeu.es/recomendaciones/no-se-escribe-coma-delante-de-la-yde-las-enumeraciones-1123/
2022-01-26 02:58:08 +01:00
Roberto MF 938b7978e1 Titivillus, ortografía: «tí» 2022-01-26 02:42:52 +01:00
jota b16a6c8045 Revisión pausada del Día 7 y Apéndice A, y correciones de otros Días. 2022-01-14 12:03:51 -03:00
jota bb7925f997 Revisión pausada del Día 5 y 6, y correciones breves de otros Días 2022-01-13 19:18:41 -03:00
jota cc10cd9624 Revision pausada del Día 3 y 4, y correciones breves de otros Días. 2022-01-13 12:21:44 -03:00
sejo 73630a15de corrección de enlaces a {tutorial de uxn} 2022-01-11 18:20:48 -06:00
jota 804a750d8b WIP: Traducción Día 6 y otros cambios breves 2022-01-11 16:32:15 -03:00
jota 6ede6de779 Correciones de los días 2, 3 y 4 2022-01-07 20:29:40 -03:00
jota a0e7168657 Añadidos los días 2, 3 y 4 al tutorial en español de Uxn 2022-01-07 17:45:19 -03:00
sejo 06da61a33d placeholders tutorial día 2 y 3 2021-08-03 16:47:39 -05:00